Survivorman 3×3

Série: Survivorman
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 49fca4eed68295fdde78b6e7c3fb918d9bc86f32
Tamanho: 53.799 bytes (52,54 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:41
Ver trecho da legenda: Survivorman 3×3 WEB-DL-CINEFEEL PTBR
1
00:00:18,133 --> 00:00:20,500
Você sabe, muitas pessoas têm
morreram porque perderam

2
00:00:20,600 --> 00:00:24,500
a migração dos caribus em cerca
uma semana aqui no Ártico.

3
00:00:24,600 --> 00:00:27,167
Provavelmente estou prestes
duas semanas antes

4
00:00:27,267 --> 00:00:30,000
no carvão ártico
subindo este rio,

5
00:00:30,100 --> 00:00:33,600
e estou pagando por isso
com a barriga vazia.

6
00:01:09,100 --> 00:01:12,133
Por oito longos meses aqui
no alto Ártico,

7
00:01:12,233 --> 00:01:14,000
o oceano está congelado.

8
00:01:14,100 --> 00:01:18,367
E no verão - e até
usando o termo "verão"

9
00:01:18,467 --> 00:01:20,833
é um pouco exagerado -
há um curto período de tempo

10
00:01:20,933 --> 00:01:25,300
onde a terra
finalmente tem permissão para respirar.

11
00:01:26,233 --> 00:01:28,133
Quando a neve e o gelo
finalmente recuar,

12
00:01:28,233 --> 00:01:30,900
pesquisadores de todo
o mundo vem aqui

13
00:01:31,000 --> 00:01:36,000
para estudar narval, urso polar,
e até baleias assassinas.

14
00:01:42,533 --> 00:01:46,267
Todos os anos há histórias
de pessoas que ficam presas.

15
00:01:46,367 --> 00:01:50,333
Até os inuit locais se perdem
e tem que sobreviver aqui.

16
00:01:51,267 --> 00:01:53,367
O tempo pode ficar difícil

17
00:01:53,467 --> 00:01:56,800
e impedi-lo de viajar
casa por semanas a fio.

18
00:01:56,900 --> 00:01:59,933
Então estou aqui para sobreviver sozinho,
sem comida,

19
00:02:00,100 --> 00:02:02,333
com muito pouco equipamento,
e sem equipe de filmagem

20
00:02:02,433 --> 00:02:05,133
na tundra ártica.

21
00:02:05,233 --> 00:02:07,100
Estou na ilha norte de Baffin,

22
00:02:07,200 --> 00:02:09,533
onde todo mês
é uma nova temporada.

23
00:02:09,633 --> 00:02:13,033
A 72 graus de latitude norte,
o sol permanece no céu

24
00:02:13,133 --> 00:02:16,933
quase 24 horas por dia
nesta época do ano.

25
00:02:17,033 --> 00:02:18,333
O oceano pode ter descongelado,

26
00:02:18,433 --> 00:02:20,367
mas permanece frio o suficiente
matar você

27
00:02:20,467 --> 00:02:23,200
em poucos minutos
de imersão completa.

28
00:02:23,300 --> 00:02:25,533
É um duro
e terra implacável.

29
00:02:25,633 --> 00:02:28,367
Deixei a equipe de pesquisa ligada
a rocha, e estou sendo levado de barco

30
00:02:28,467 --> 00:02:30,400
em um local remoto
para o meu próprio desafio.

31
00:02:30,500 --> 00:02:34,200
Qualquer viagem nesta região
são viagens de longa distância.

32
00:02:34,300 --> 00:02:36,733
Agora mesmo,
a maior parte é feita de barco

33
00:02:36,833 --> 00:02:39,200
sobre o frio mortal
águas árticas.

34
00:02:39,300 --> 00:02:41,667
Assim como aconteceria
com um pesquisador de verdade,

35
00:02:41,767 --> 00:02:44,300
Eu me dei alguns itens
para sobreviver com -

36
00:02:44,400 --> 00:02:47,200
equipamento de pesca,
um rádio bidirecional com bateria,

37
00:02:47,300 --> 00:02:49,233
um pequeno punhado
de gordura de baleia

38
00:02:49,333 --> 00:02:53,667
dado a mim pelo meu guia inuit,
e uma canoa dobrável.

39
00:02:53,767 --> 00:02:56,967
O local que escolhi é nobre
área de pesca de carvão ártico,

40
00:02:57,067 --> 00:02:59,267
mas eles só correm aqui
uma vez por ano,

41
00:02:59,367 --> 00:03:01,000
e, como os rebanhos de caribus,

42
00:03:01,100 --> 00:03:03,300
se você perder a corrida,
você pode morrer de fome

43
00:03:03,400 --> 00:03:06,667
em uma área
que de outra forma fervilha de vida.

44
00:03:11,867 --> 00:03:13,700
Bem, pelo menos eu fiquei
com este traje de sobrevivência.

45
00:03:13,800 --> 00:03:15,133
Isso vai ajudar a me manter aquecido.

46
00:03:15,233 --> 00:03:16,633
Mesmo apenas tentando
para sair daqui,

47
00:03:16,733 --> 00:03:21,267
tivemos que aturar dois sólidos
dias de ventos fortes e chuva,

48
00:03:21,367 --> 00:03:24,167
e isso realmente me atrasou
saindo para este lugar,

49
00:03:24,267 --> 00:03:27,133
vindo do nosso acampamento base.

50
00:03:27,233 --> 00:03:29,267
Mas estou nisso agora.

51
00:03:33,167 --> 00:03:36,267
Onde quer que
acabo tendo que sobreviver,

52
00:03:36,367 --> 00:03:38,600
Eu tenho que me definir
uma lista de prioridades.

53
00:03:38,700 --> 00:03:40,933
Em um lugar como este,
será um abrigo.

54
00:03:41,033 --> 00:03:43,800
Estou extremamente exposto aqui.
O vento está soprando forte.

55
00:03:43,900 --> 00:03:47,367
Está frio fora da água, e
poderia chover sobre mim a qualquer momento.

56
00:03:47,467 --> 00:03:48,867
Também pode virar neve.

57
00:03:48,967 --> 00:03:51,833
Tudo o que eu realmente tenho para trabalhar
neste antigo acampamento de pesca

58
00:03:51,933 --> 00:03:53,933
é aquele barraco atrás de mim ali.

59
00:03:54,033 --> 00:03:57,367
E não há telhado.

60
00:03:57,467 --> 00:04:00,067
Nunca falha
para me derrubar um pouco,

61
00:04:00,233 --> 00:04:05,367
esta justaposição mundial de
lixo oceânico e beleza oceânica.

62
00:04:05,467 --> 00:04:06,967
Isso é muito nojento.

63
00:04:07,067 --> 00:04:10,367
Está tudo apodrecendo e cheio
com mofo por dentro.

64
00:04:10,467 --> 00:04:11,767
Então eu não acho
este é o local.

65
00:04:11,867 --> 00:04:15,433
Perdeu lixo por aqui.
Poderia muito bem fazer uso disso.

66
00:04:18,233 --> 00:04:20,200
Isso ajudará.

67
00:04:28,800 --> 00:04:30,900
Não é difícil encontrar lixo

68
00:04:31,000 --> 00:04:32,700
nas margens
de todos os oceanos do mundo.

69
00:04:32,800 --> 00:04:34,867
A vantagem é,
claro, que sem ele,

70
00:04:34,967 --> 00:04:37,633
Eu ficaria reduzido a me esconder atrás
uma pequena colina em algum lugar

71
00:04:37,733 --> 00:04:39,567
para sair do vento.

72
00:04:44,100 --> 00:04:46,867
Bem, é um bloqueio de vento
e um bloco de chuva.

73
00:04:46,967 --> 00:04:49,600
E é disso que eu preciso.

74
00:04:49,700 --> 00:04:53,800
Bem, muita brisa chegando
por aqui, mas é um começo.

75
00:04:58,133 --> 00:05:01,767
Aqui estou eu, sentado no meio
do Ártico,

76
00:05:01,867 --> 00:05:05,167
comendo gordura de baleia
de um narval,

77
00:05:05,267 --> 00:05:07,133
um presente de entrada dado a mim

78
00:05:07,233 --> 00:05:08,833
pelo caçador inuit
isso estava me treinando aqui.

79
00:05:08,933 --> 00:05:11,267
Agora, o problema com isso
gordura de baleia e a pele

80
00:05:11,367 --> 00:05:13,767
é que o cheiro disso

81
00:05:13,867 --> 00:05:17,400
é basicamente um sino de jantar
para ursos polares.

82
00:05:20,633 --> 00:05:22,133
Hum.

83
00:05:22,233 --> 00:05:25,267
Gordura e pele de baleia crua.

84
00:05:25,367 --> 00:05:26,900
Território dos ursos polares.

85
00:05:27,000 --> 00:05:29,700
Isso parece um déjà vu.

86
00:05:29,800 --> 00:05:32,333
Eu não sei se isso
é uma coisa inteligente de se fazer.

87
00:05:44,433 --> 00:05:51,200
Bem, estou dormindo com uma arma
ao meu lado esta noite, carregado.

88
00:05:51,300 --> 00:05:54,400
Espero não ter nenhum
problemas com ursos polares.

89
00:05:54,500 --> 00:05:56,400
Dormindo em cima
do traje flutuante.

90
00:05:56,500 --> 00:05:58,367
vou colocar
se eu ficar com frio o suficiente.

91
00:05:58,467 --> 00:05:59,933
Na verdade, está muito frio aqui.

92
00:06:00,100 --> 00:06:01,300
Parece lindo,

93
00:06:01,400 --> 00:06:03,667
mas o vento está soprando
aquele oceano está muito frio.

94
00:06:03,767 --> 00:06:06,400
Eu não preciso usar visão noturna
na câmera

95
00:06:06,500 --> 00:06:08,300
porque são 24 horas
da luz do dia.

96
00:06:08,400 --> 00:06:10,533
eu não acho
Posso ficar aqui por muito tempo.

97
00:06:10,633 --> 00:06:13,033
É - o vento
está realmente pressionando aqui.

98
00:06:13,133 --> 00:06:16,700
É difícil pescar
aqui do lado do oceano,

99
00:06:16,800 --> 00:06:19,533
só porque as ondas
são tão grandes.

100
00:06:19,633 --> 00:06:22,400
Só tenho que passar esta noite.

101
00:06:26,533 --> 00:06:28,600
Vento e o Ártico
andam de mãos dadas.

102
00:06:28,700 --> 00:06:31,767
Canoas pequenas podem ser inúteis
em um lugar com águas geladas,

103
00:06:31,867 --> 00:06:34,267
ondas grandes,
e ventos implacáveis.

104
00:06:34,367 --> 00:06:35,700
Estou soz

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *