Survivorman 2×5

Série: Survivorman
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 8f81a8fcb865be9d0bb84a4ecf56df267f8c0735
Tamanho: 55.808 bytes (54,50 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:27
Ver trecho da legenda: Survivorman 2×5 HDTV-NTB PTBR
1
00:00:12,360 --> 00:00:14,740
Ah, isso é nojento.

2
00:00:14,900 --> 00:00:16,480
Ele vai comer, eles estão perguntando?

3
00:00:18,780 --> 00:00:19,780
Ah, cara.

4
00:00:52,040 --> 00:00:56,073
Estou sendo levado profundamente
selvagens do Alasca, onde irregulares

5
00:00:56,074 --> 00:00:59,900
montanhas se livraram do frio
águas glaciais em fiordes profundos.

6
00:01:00,220 --> 00:01:03,800
É um daqueles lugares onde a sobrevivência é
um modo de vida.

7
00:01:05,040 --> 00:01:09,960
Andar de caiaque no mar aqui é uma experiência poderosa,
e não alguém que você possa abordar casualmente.

8
00:01:10,240 --> 00:01:11,240
Tudo bem.

9
00:01:12,300 --> 00:01:16,940
Todos os anos, milhares de aventureiros levam
seus caiaques nas águas geladas do Alasca.

10
00:01:17,240 --> 00:01:21,680
Alguns deles ficam presos ou perdidos,
separados de seus equipamentos.

11
00:01:22,040 --> 00:01:24,680
Estou prestes a me colocar nesse tipo de
perigo.

12
00:01:24,880 --> 00:01:27,180
Vou ficar com meu caiaque, mas pouco mais.

13
00:01:30,540 --> 00:01:32,380
Estas águas são geladas.

14
00:01:32,660 --> 00:01:34,020
O tempo aqui pode mudar rapidamente.

15
00:01:34,520 --> 00:01:38,060
Até o resgate pode ser adiado ou suspenso
devido à dureza do ambiente.

16
00:01:43,080 --> 00:01:46,940
As águas costeiras do Alasca são ricas em
baleias assassinas, focas e lontras marinhas.

17
00:01:47,300 --> 00:01:50,620
Ursos pardos e ursos pardos festejam no
desovando salmão nos rios caudalosos.

18
00:01:51,360 --> 00:01:54,460
E as geleiras estão constantemente se desintegrando
a água do oceano.

19
00:01:54,720 --> 00:01:57,240
Você está tomando sua vida em suas mãos se
você chega muito perto.

20
00:02:03,820 --> 00:02:06,660
O Alasca é maior que 21 dos menores U
.S.

21
00:02:06,680 --> 00:02:07,680
estados combinados.

22
00:02:07,800 --> 00:02:12,160
34.000 milhas de costa, mais da metade
do território continental dos EUA

23
00:02:14,340 --> 00:02:18,800
Estou remando em um trecho remoto do
litoral fora de Seward, Alasca,

24
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
sem engrenagem.

25
00:02:20,200 --> 00:02:24,840
Meu caiaque não tem equipamento para acampar,
pescar, caçar ou cozinhar.

26
00:02:25,540 --> 00:02:28,160
Sem comida e sem água doce.

27
00:02:32,000 --> 00:02:35,260
Estou carregando apenas uma faca, multiferramenta,
e um pistão de fogo.

28
00:02:35,261 --> 00:02:40,080
E para manter esta experiência autêntica,
Ficarei aqui, sozinho, por uma semana.

29
00:02:40,460 --> 00:02:43,080
Um acampamento de segurança foi montado em algum lugar
ao longo da costa.

30
00:02:43,360 --> 00:02:46,668
E eu vou remar e procurar
a costa em busca de comida,

31
00:02:46,669 --> 00:02:50,020
abrigo e um lugar para
sobreviver por sete dias.

32
00:02:50,700 --> 00:02:53,460
Onde eu ficarei aqui dependerá do que
eu acho.

33
00:02:53,880 --> 00:02:56,000
Mas a equipe de produção me deixa em paz
agora.

34
00:02:56,280 --> 00:02:58,240
O resto das filmagens depende de mim.

35
00:02:58,860 --> 00:03:01,110
Enquanto procuro um lugar
para fazer um abrigo, o

36
00:03:01,111 --> 00:03:03,480
desafios da canoagem aqui
tornar-se imediatamente evidente.

37
00:03:03,481 --> 00:03:08,480
A roupa seca que estou usando me faz suar,
o que pode me colocar em risco de hipotermia.

38
00:03:08,720 --> 00:03:11,261
Mas sem ele,
levaria apenas um derramamento

39
00:03:11,262 --> 00:03:14,061
no oceano gelado para
colocar-me em sério perigo.

40
00:03:14,440 --> 00:03:17,152
O gelo e a neve do
montanhas se fundem com a floresta tropical

41
00:03:17,153 --> 00:03:19,920
e descer para tocar o
beira da água salgada do oceano.

42
00:03:20,400 --> 00:03:21,780
Abrigo não é um luxo aqui.

43
00:03:21,880 --> 00:03:23,060
É um imperativo instantâneo.

44
00:03:23,340 --> 00:03:25,420
Mas nem todo local é ideal para
sobrevivência.

45
00:03:26,080 --> 00:03:28,720
Apenas fazendo uma pausa aqui, conferindo um
longa praia.

46
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
Muito íngreme, no entanto.

47
00:03:34,600 --> 00:03:35,680
Só vou subir aqui.

48
00:03:35,780 --> 00:03:36,780
Há um pouco de neve.

49
00:03:36,900 --> 00:03:38,940
Quase até a beira da água
aqui.

50
00:03:40,600 --> 00:03:41,920
Deixe-me pegar um pouco de água fresca.

51
00:03:44,960 --> 00:03:45,960
Isso é interessante.

52
00:03:47,540 --> 00:03:48,540
Hum.

53
00:03:49,560 --> 00:03:50,560
Tudo bem.

54
00:03:53,560 --> 00:03:55,320
Ah, isso é bom.

55
00:03:55,780 --> 00:03:59,240
Raspe só um pouquinho e muito
boa neve fresca aqui.

56
00:03:59,241 --> 00:04:01,900
Não posso beber a água do oceano,
então...

57
00:04:03,480 --> 00:04:04,960
Essa é uma ótima maneira de se reidratar.

58
00:04:05,700 --> 00:04:06,700
Tudo bem.

59
00:04:07,000 --> 00:04:08,800
Deixe-me virar você e, uh...

60
00:04:09,420 --> 00:04:10,500
mostrar de onde eu vim.

61
00:04:12,940 --> 00:04:13,940
Tudo bem.

62
00:04:14,300 --> 00:04:16,560
Você pode ver aquele lugar lá atrás.

63
00:04:16,920 --> 00:04:18,540
Isso tudo é oceano aberto bem ali.

64
00:04:19,420 --> 00:04:23,240
E eu sei que não parece,
mas há uma brisa fresca soprando

65
00:04:23,241 --> 00:04:25,620
fora disso e vindo direto para mim
aqui.

66
00:04:25,740 --> 00:04:27,193
Há muita madeira flutuante
posso aproveitar

67
00:04:27,194 --> 00:04:29,421
de, e eu tenho isso
neve aqui para obter água doce.

68
00:04:30,400 --> 00:04:31,700
Mas não muito mais.

69
00:04:32,620 --> 00:04:37,520
Então, desta vez, vou continuar andando,
continue remando e procure um lugar melhor.

70
00:04:37,980 --> 00:04:39,807
Já que nunca realmente
fica tão escuro isso

71
00:04:39,808 --> 00:04:43,001
época do ano, vou remar
durante a noite.

72
00:04:56,170 --> 00:04:58,190
É o segundo dia da minha sobrevivência no Alasca.

73
00:04:58,730 --> 00:05:02,030
A noite número um foi passada principalmente
viajando, parando apenas para se aconchegar por um

74
00:05:02,031 --> 00:05:04,710
um pouco de sono na chuva torrencial,
e então continuando novamente.

75
00:05:05,210 --> 00:05:08,387
Ventos frios e úmidos continuam a
derrube o fiorde enquanto eu experimento

76
00:05:08,388 --> 00:05:11,050
algumas novas montagens de câmera que eu
havia construído para esta odisséia de sobrevivência.

77
00:05:11,670 --> 00:05:15,730
Sem tempo para testá-los, é uma surpresa
para mim descobrir o quão pesados eles

78
00:05:15,731 --> 00:05:20,230
me faça, o que torna as coisas perigosas para
mim e arriscado para o próprio equipamento da câmera.

79
00:05:21,410 --> 00:05:25,050
Lugares como este oferecem o que eu
descreva como sem perdão.

80
00:05:25,650 --> 00:05:27,190
Um erro e você arrisca sua vida.

81
00:05:27,690 --> 00:05:31,190
É engraçado como tudo pode ser compensado,
porém, pela beleza incomparável.

82
00:05:31,590 --> 00:05:33,650
Cenário deslumbrante que trai os perigos.

83
00:05:40,400 --> 00:05:41,700
Parece um paraíso aqui.

84
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
Veja se há alguma coisa com a qual eu possa sobreviver
lá.

85
00:05:48,240 --> 00:05:51,900
Tudo bem, os únicos extras que tenho são meus
caminhantes para se locomover em terra,

86
00:05:52,020 --> 00:05:53,600
e minha roupa seca de remo.

87
00:05:54,280 --> 00:05:58,940
Evita que eu fique encharcado se eu fizer isso
jogue o caiaque no oceano.

88
00:05:59,200 --> 00:06:01,584
Mas está extremamente quente para
remar, e eu tenho que

89
00:06:01,585 --> 00:06:04,680
observe o quanto eu suo
quando estou usando aquela coisa.

90
00:06:05,060 --> 00:06:08,600
Tento me secar antes da noite chegar ou
antes que comece a chover.

91
00:06:08,860 --> 00:06:12,000
O tempo está bom agora, mas por aí
aqui, esta é uma floresta tropical.

92
00:06:12,520 --> 00:06:17,200
E, uh, espero chuva a qualquer momento,
em breve.

93
00:06:21,690 --> 00:06:23,330
Vou ver um tempo bom por enquanto.

94
00:06:24,990 --> 00:06:26,950
A águia careca não está muito feliz por eu estar
aqui.

95
00:06:30,310 --> 00:06:31,890
Muita água, muita madeira flutuante boa.

96
00:06:3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *