Série: Survivorman
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 44.539 bytes (43,50 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:28:50
c9b99b49267cd03e12a1f0de3162f70967bfe60dTamanho: 44.539 bytes (43,50 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:28:50
Ver trecho da legenda: Survivorman 1×6 HDTV-NTB PTBR
1 00:00:06,110 --> 00:00:09,550 Desta vez, no Survivorman, estou indo profundamente nas Montanhas Rochosas. 2 00:00:11,350 --> 00:00:15,530 Contratei Matt Callahan, um experiente piloto de montanha, para me levar bem para o 3 00:00:15,531 --> 00:00:18,070 faixa onde terei que passar os próximos sete dias sozinho. 4 00:00:24,000 --> 00:00:26,263 O vôo me dará uma chance de ter uma antena 5 00:00:26,264 --> 00:00:28,421 veja alguns dos terreno que enfrentarei. 6 00:00:29,940 --> 00:00:32,622 Elevando-se a 7.000 pés acima nível do mar, a montanha 7 00:00:32,623 --> 00:00:36,180 cimeiras estão expostas a altas ventos, chuva e neve. 8 00:00:36,181 --> 00:00:39,700 O cume de uma montanha é um dos ambientes mais extremos da Terra. 9 00:00:39,900 --> 00:00:42,500 O clima nesta época do ano, quando você chegar ao topo aqui, 10 00:00:42,660 --> 00:00:44,060 Quero dizer, quão imprevisível é isso? 11 00:00:44,280 --> 00:00:45,660 Ele muda a cada cinco minutos. 12 00:00:45,800 --> 00:00:48,746 Diga, você passará por 20 graus e sol, e 13 00:00:48,747 --> 00:00:51,201 no minuto seguinte haverá ser uma grande e velha tempestade. 14 00:00:51,300 --> 00:00:55,180 Rola, seguido de quatro dias de chuva, sistemas poderosos entrando e saindo. 15 00:00:55,340 --> 00:00:56,848 Mas estando no montanhas, você sabe, você 16 00:00:56,849 --> 00:00:59,521 não vejo isso até que eles estejam bem em cima de você. 17 00:01:00,780 --> 00:01:05,880 Para suportar semanalmente, na maioria parte, você sabe, é um não-evento. 18 00:01:05,881 --> 00:01:07,867 Tem caras que têm esteve no mato por 19 00:01:07,947 --> 00:01:09,820 20 anos, nunca carregue um rifle, nunca teve uma bomba. 20 00:01:09,960 --> 00:01:12,620 Há outros caras que saem de suas Jipe e seja atacado. 21 00:01:12,960 --> 00:01:14,300 Sim, algo para se ter cuidado. 22 00:01:15,560 --> 00:01:16,560 Uau. 23 00:01:18,780 --> 00:01:21,720 Quase todo topo de montanha tem um geleira cheia de fendas nele. 24 00:01:21,960 --> 00:01:26,100 Eu tenho que sobreviver aqui pelos próximos sete dias sem barraca ou saco de dormir, 25 00:01:26,280 --> 00:01:29,300 sem fósforos nem comida, e tenho que filmar tudo sozinho. 26 00:01:29,600 --> 00:01:32,920 Estou sendo jogado na montanha completamente sozinho, e por uma semana, 27 00:01:33,060 --> 00:01:34,500 a montanha vai me testar. 28 00:01:53,780 --> 00:01:54,780 Lar doce lar. 29 00:02:20,300 --> 00:02:25,640 E aconteça o que acontecer, estou sozinho. 30 00:02:59,150 --> 00:03:02,850 Desta vez no Survivorman, estou indo fundo nas Montanhas Rochosas. 31 00:03:03,110 --> 00:03:07,690 Esta vasta gama é superior a 300.000 quilômetros quadrados de montanhas áridas, 32 00:03:08,010 --> 00:03:10,190 rios glaciais frios e vales íngremes. 33 00:03:12,330 --> 00:03:17,830 As montanhas testam não apenas sua habilidade nível, mas sua vontade de viver. 34 00:03:18,890 --> 00:03:24,566 Aqui em cima, a combinação de o frio e a seiva da altitude 35 00:03:24,567 --> 00:03:29,750 sua energia e pode acalmar você no que é chamado de sono fatal. 36 00:03:31,010 --> 00:03:32,390 Aqui em cima, há um ditado. 37 00:03:32,790 --> 00:03:35,050 Pare de pensar e você parará de tentar. 38 00:03:35,890 --> 00:03:38,390 Pare de tentar e você morrerá. 39 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 Ah, cara. 40 00:03:40,930 --> 00:03:42,450 No que eu me meti dessa vez? 41 00:03:50,140 --> 00:03:51,680 Oh meu Deus. 42 00:03:54,880 --> 00:04:00,660 De alguma forma, a palavra esmagadora apenas não faz isso. 43 00:04:04,480 --> 00:04:07,960 Posso ver a vegetação de qualquer maneira. 44 00:04:08,500 --> 00:04:11,500 É apenas uma pergunta sobre se posso chegar isso. 45 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 Aí estão eles. 46 00:04:15,020 --> 00:04:18,140 Eu acho que eles estão tendo o último vislumbre do homem solitário na montanha. 47 00:04:23,850 --> 00:04:24,850 Cara. 48 00:04:40,350 --> 00:04:42,250 Não estou sendo pago o suficiente para isso. 49 00:04:45,610 --> 00:04:49,390 Eu tenho que sobreviver aqui pela próxima semana, mas sem qualquer forma de abrigo, 50 00:04:49,510 --> 00:04:52,250 a primeira coisa que preciso fazer é sair esta cimeira varrida pelo vento. 51 00:04:55,570 --> 00:05:01,390 Pelo que posso dizer, tenho um penhasco, um penhasco, uma geleira e apenas mais penhasco. 52 00:05:01,970 --> 00:05:04,690 Mas a única rota que consigo ver é por aqui caminho. 53 00:05:05,090 --> 00:05:07,610 Logo abaixo da neve, posso ver verde. 54 00:05:07,710 --> 00:05:08,850 Posso ver árvores e vegetação. 55 00:05:08,851 --> 00:05:16,070 E uma coisa é certa, o único caminho que eu tenho que a segurança agora está baixa. 56 00:05:17,130 --> 00:05:19,414 Nesta altitude, o fino o ar torna o transporte mais 57 00:05:19,415 --> 00:05:22,230 mais de 60 libras de vídeo equipamento de câmera é um trabalho difícil. 58 00:05:22,470 --> 00:05:24,970 Eu sei que passar uma semana no topo seria uma tolice. 59 00:05:25,290 --> 00:05:26,030 Estou descendo. 60 00:05:26,310 --> 00:05:27,950 Uma noite aqui seria brutal. 61 00:05:40,980 --> 00:05:42,560 Eu tenho que desacelerar. 62 00:05:43,120 --> 00:05:44,300 Deixe esse suor secar. 63 00:05:47,380 --> 00:05:51,321 A coisa mais mortal de todas em uma situação de sobrevivência é 64 00:05:51,322 --> 00:05:54,201 ficar todo suado quando você está em clima frio. 65 00:05:54,240 --> 00:05:57,780 O topo de uma montanha é tão o lugar mais inóspito possível. 66 00:05:58,140 --> 00:06:01,920 Além de estar completamente exposto, há é pouco ou nada em termos de comida. 67 00:06:02,120 --> 00:06:04,080 Outra razão pela qual tenho que me mexer. 68 00:06:12,990 --> 00:06:17,850 Há água cristalina por toda parte, então pelo menos a desidratação não é um problema. 69 00:06:28,490 --> 00:06:29,490 Eu nem consigo vê-los. 70 00:06:30,210 --> 00:06:32,510 É fácil descer, então eu tenho que ir faça backup novamente. 71 00:06:44,810 --> 00:06:45,810 Ah, cara. 72 00:06:46,630 --> 00:06:47,630 Isso pode ser complicado. 73 00:06:54,360 --> 00:06:56,840 Tenho que sobreviver sozinho por sete dias. 74 00:06:57,120 --> 00:07:00,560 A primeira coisa que preciso fazer é sair o cume e desce até o fundo do vale. 75 00:07:06,220 --> 00:07:10,642 Eu olhei ao redor e Não consigo encontrar outra maneira de 76 00:07:10,643 --> 00:07:13,920 chegar àquele pedaço de verde, exceto através desta geleira. 77 00:07:14,340 --> 00:07:17,100 Sair sozinho para uma geleira a qualquer momento do ano é imprudente. 78 00:07:17,780 --> 00:07:20,060 Saindo agora logo depois de um pouco de frescor neve caída. 79 00:07:28,720 --> 00:07:32,960 Eu tenho que atravessar cerca de um quilômetro disso geleira cheia de fendas e a nova neve 80 00:07:32,961 --> 00:07:35,640 pode cobrir e esconder a maior parte dos perigos áreas. 81 00:07:42,510 --> 00:07:44,590 Atravessar esta geleira sozinho é precário. 82 00:07:44,810 --> 00:07:47,270 Eu me sentiria muito mais seguro se fosse amarrado um parceiro. 83 00:08:08,760 --> 00:08:11,700 É de longe uma das coisas mais assustadoras Eu já fiz. 84 00:08:12,440 --> 00:08:14,680 Acho que estamos no meio do geleira. 85 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Foi daí que eu vim. 86 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 É para onde estou indo. 87 00:08:20,960 --> 00:08:22,320 Oh cara, aí vem a chuva de novo. 88 00:08:25,780 --> 00:08:26,780 Quando. 89 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 o sol aparece, começo a suar. 90 00:08:34,360 --> 00:08:36,000 Parece que o vento está soprando em mim. 91 00:08:37,860 --> 00:08:38,860 Eu não gosto disso. 92 00:08:39,840 --> 00:08:41,503 Estou ficando entediado aqui, e há algumas coisas 93 00:08:41,504 --> 00:08:43,020 Eu gostaria de te contar sobre com essas geleiras. 94 00:08:43,440 --> 00:08:45,920 Estou um pouco assustado na quantidade de fendas 95 00:08:45,921 --> 00:08:48,561 do meu jeito, então eu só quero para sair dessa coisa. 96 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 Essas geleiras se movem cerca de 15 metros por ano. 97 00:08:51,880 --> 00:0
Deixe um comentário