Survivorman 3×1

Série: Survivorman
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 45db8e98a638b2171213755f28f9c20dec1fdcfc
Tamanho: 62.019 bytes (60,57 KB)
Modificado em: 29/04/2026 17:20:13
Ver trecho da legenda: Survivorman 3×1 WEB-DL-CINEFEEL PTBR
1
00:00:09,276 --> 00:00:12,600
Homem: Nosso assunto que
que procuramos é Les Stroud.

2
00:00:12,700 --> 00:00:13,930
Ele não conhece a área.

3
00:00:14,030 --> 00:00:15,660
Seria
dentro de uma milha.

4
00:00:15,760 --> 00:00:17,100
Ele é um homem adulto branco.

5
00:00:17,200 --> 00:00:19,660
O cabelo é castanho claro.
Os olhos são castanhos.

6
00:00:23,260 --> 00:00:25,500
[Apito]

7
00:00:29,730 --> 00:00:30,830
Les!

8
00:00:34,000 --> 00:00:35,900
Ele ia passar um dia
subindo e descendo Willow Creek

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
e era para sair
esta manhã.

10
00:00:38,100 --> 00:00:39,260
Ele não apareceu.

11
00:01:08,900 --> 00:01:11,030
Estas são as Sierra Nevadas,

12
00:01:11,130 --> 00:01:13,560
e é clássico
país mochileiro.

13
00:01:13,660 --> 00:01:15,960
Todos os anos,
centenas de milhares de pessoas

14
00:01:16,060 --> 00:01:19,660
leve para as colinas para
algum r&r de bombear sangue,

15
00:01:19,760 --> 00:01:21,160
uma oportunidade de comunhão com a natureza,

16
00:01:21,260 --> 00:01:24,760
respirar o ar fresco
e sinta-se vivo.

17
00:01:24,860 --> 00:01:28,060
Mas todos os anos,
as pessoas vão longe demais,

18
00:01:28,160 --> 00:01:30,430
ou eles simplesmente não
preste atenção.

19
00:01:30,530 --> 00:01:32,400
E a chance deles
comungar com a natureza

20
00:01:32,500 --> 00:01:35,100
torna-se uma luta para sobreviver.

21
00:01:36,800 --> 00:01:39,430
Estou em um lindo,
trilha de caminhada bem estabelecida,

22
00:01:39,530 --> 00:01:41,700
e eu tenho o suficiente
suprimentos para mochila

23
00:01:41,800 --> 00:01:43,630
para uma simples noite
na floresta,

24
00:01:43,730 --> 00:01:45,930
mas é aí
a simplicidade acaba

25
00:01:46,030 --> 00:01:48,160
e onde minha equipe de filmagem
me deixa.

26
00:01:48,260 --> 00:01:50,800
Vou passar os próximos sete dias
aqui sozinho

27
00:01:50,900 --> 00:01:56,300
sem comida, água,
equipamento de sobrevivência ou uma equipe de filmagem

28
00:01:56,400 --> 00:01:58,160
na Serra Nevada.

29
00:02:02,230 --> 00:02:04,160
A Serra Nevada
cordilheira

30
00:02:04,260 --> 00:02:07,860
está no estado da Califórnia,
e se estende por 400 milhas.

31
00:02:07,960 --> 00:02:10,660
Todos os anos,
centenas de milhares de caminhantes

32
00:02:10,760 --> 00:02:13,930
são atraídos pela beleza
de seus picos e cursos de água.

33
00:02:14,030 --> 00:02:16,230
Muitos deles
nunca saia vivo.

34
00:02:16,330 --> 00:02:19,100
Eles se encontram
se perdendo, virou-se,

35
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
e confuso,
sucumbindo ao cansaço

36
00:02:21,400 --> 00:02:24,800
e fome
e alguns para o frio intenso

37
00:02:24,900 --> 00:02:27,930
da escuridão da Sierra Nevada,
noites implacáveis.

38
00:02:28,030 --> 00:02:31,460
Não dá
melhor do que isso.

39
00:02:31,560 --> 00:02:34,230
Isto é como um parque -
lindo.

40
00:02:34,330 --> 00:02:37,130
O deserto
não importa se você vive

41
00:02:37,230 --> 00:02:38,760
ou se você morre.

42
00:02:38,860 --> 00:02:40,830
Quase parece benevolente
em momentos como este,

43
00:02:40,930 --> 00:02:42,100
mas eu nunca posso esquecer

44
00:02:42,200 --> 00:02:44,760
que eu sou o mestre
do meu próprio destino aqui.

45
00:02:44,860 --> 00:02:46,460
Tornando-se complacente

46
00:02:46,560 --> 00:02:49,300
pode levar a algo
isso fica feio bem rápido.

47
00:02:49,400 --> 00:02:52,300
E assim termina um dia bem típico
de mochila -

48
00:02:52,400 --> 00:02:56,130
lindas trilhas para seguir,
atravessar alguns riachos,

49
00:02:56,230 --> 00:02:59,630
confira algumas flores silvestres,
talvez algumas pegadas de animais.

50
00:02:59,730 --> 00:03:01,760
[Respirando pesadamente]

51
00:03:01,860 --> 00:03:05,630
A natureza no seu melhor.
O que poderia dar errado?

52
00:03:18,100 --> 00:03:22,730
De vez em quando, você gentil
tenho que fazer uma pausa e olhar ao redor,

53
00:03:22,830 --> 00:03:25,130
me pergunto se algo está
observando você -

54
00:03:25,230 --> 00:03:29,930
gato grande, urso preto.

55
00:03:30,030 --> 00:03:33,160
Os mosquitos estão saindo...

56
00:03:33,260 --> 00:03:35,630
Mais do que eu quero ver,
na verdade.

57
00:03:35,730 --> 00:03:37,030
Hum.

58
00:03:40,960 --> 00:03:42,100
[Risadas]

59
00:03:42,200 --> 00:03:45,830
De longe, a melhor sobrevivência
abrigo que já fiz.

60
00:03:48,360 --> 00:03:52,330
Então eu decidi estar aqui
como um mochileiro muito clássico -

61
00:03:52,430 --> 00:03:54,930
apenas saia por um
rápido durante a noite, certo?

62
00:03:55,030 --> 00:03:59,830
Saco de dormir, barraca,
e um pouco de comida.

63
00:03:59,930 --> 00:04:02,100
Eu tenho jantar esta noite,
café da manhã amanhã.

64
00:04:02,200 --> 00:04:04,060
É isso.

65
00:04:04,160 --> 00:04:05,560
Eu não estava planejando um incêndio,

66
00:04:05,660 --> 00:04:08,900
então não estou preparado para panelas
e coisas assim.

67
00:04:09,000 --> 00:04:10,730
Fui totalmente de alta tecnologia, eu fui.

68
00:04:14,900 --> 00:04:17,430
Na verdade está começando
para esfriar um pouco.

69
00:04:17,530 --> 00:04:20,230
Aqui em cima na Serra Nevada,
Eu não estou tão alto,

70
00:04:20,330 --> 00:04:22,200
mas eu não estou tão baixo,
também,

71
00:04:22,300 --> 00:04:25,530
e pode descer até abaixo
congelando aqui com certeza à noite.

72
00:04:25,630 --> 00:04:28,000
Você ainda pode pegar neve
nesta época do ano.

73
00:04:49,360 --> 00:04:52,360
Este deve ser um bom dia.

74
00:04:56,530 --> 00:04:59,230
Bem, a beleza
de camping de alta tecnologia

75
00:04:59,330 --> 00:05:02,330
é que é leve
e é conveniente.

76
00:05:02,430 --> 00:05:03,660
[Tosse]

77
00:05:03,760 --> 00:05:07,860
Só não tenho tanta certeza de que posso
acostume-se com este acampamento

78
00:05:07,960 --> 00:05:11,600
sem fogueira
logo pela manhã.

79
00:05:11,700 --> 00:05:14,660
Mas aqui vamos nós.

80
00:05:14,760 --> 00:05:16,300
Entra meu café da manhã.

81
00:05:16,400 --> 00:05:20,130
Rapidez e eficiência são os
vantagens de equipamentos de alta tecnologia,

82
00:05:20,230 --> 00:05:23,060
mas a desvantagem é o
sacrifício da autoconfiança.

83
00:05:25,300 --> 00:05:27,160
Nada como ter
mexer em microfones

84
00:05:27,260 --> 00:05:31,860
enquanto você está tentando ser
no deserto.

85
00:05:38,500 --> 00:05:40,630
Ok, hora de sair daqui.

86
00:05:40,730 --> 00:05:42,900
Eu vim preparado
por uma noite de mochila às costas.

87
00:05:43,000 --> 00:05:44,800
Eu tive minha noite,
e é hora de ir.

88
00:05:47,630 --> 00:05:50,030
Mas acho que vou levar
a rota cênica.

89
00:05:59,360 --> 00:06:01,200
Esta é uma caminhada fácil agora.

90
00:06:01,360 --> 00:06:04,460
Se perder não é algo
isso acontece de repente.

91
00:06:04,560 --> 00:06:06,100
Pode ser assim que você percebe,

92
00:06:06,200 --> 00:06:09,260
mas na verdade, as sementes do seu
desventuras geralmente são costuradas

93
00:06:09,360 --> 00:06:12,860
horas antes de você ceder
a realidade da sua situação.

94
00:06:12,960 --> 00:06:15,160
Então seu coração
começa a acelerar,

95
00:06:15,260 --> 00:06:18,460
seu ritmo acelera,
gotas de suor em sua testa.

96
00:06:18,560 --> 00:06:20,700
Você para de perceber
o que está ao seu redor.

97
00:06:20,800 --> 00:06:23,830
Repetidamente em sua cabeça,
você ouve as palavras,

98
00:06:23,930 --> 00:06:26,930
"tem que estar lá em cima"
mas nunca é.

99
00:06:29,860 --> 00:06:31,630
Então, essa é a pior parte.

100
00:06:31,730 --> 00:06:33,160
Você acha que você
deveria estar lá,

101
00:06:33,260 --> 00:06:34,460
deveria ter sido
na próxima esquina,

102
00:06:34,560 --> 00:06:36,430
naquela curva,
e você começa a entrar em pânico.

103
00:06:36,530 --> 00:06:38,830
E, infelizmente, quando você
pânico, você começa a se mover mais rápido.

104
00:06:43,660 --> 00:06:46,630
As pessoas se viram
simplesmente andando 200 metros

105
00:06:46,730 --> 00:06:49,200
para se aliviar e pode
se perder por dias depois disso.

106
00:06:51,100 --> 00:06:52,460
Você fica todo frustrado.

107
00:06:52,560 --> 00:06:55,530
Você tem certeza que tem que ser
por aqui em algum lugar.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *