Série: Survivorman
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 53.040 bytes (51,80 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:10
813e463faf20a9a8f2b2490fba4b734f52d6c5e0Tamanho: 53.040 bytes (51,80 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:10
Ver trecho da legenda: Survivorman 2×1 HDTV-NTB PTBR
1 00:00:05,820 --> 00:00:10,311 vou tomar cuidado porque esses velhos pássaros tecelões 2 00:00:10,312 --> 00:00:14,180 ninhos são absolutamente perfeitos casas para o Cape Cobra. 3 00:00:53,050 --> 00:00:57,590 Estendendo-se desde o norte da África do Sul até Botswana, Namíbia e até ao 4 00:00:57,591 --> 00:01:01,990 O Congo é uma extensão de areia seca conhecida como o deserto de Kalahari. 5 00:01:06,110 --> 00:01:09,143 As dunas de areia vermelha ondulantes parece durar para sempre, 6 00:01:09,144 --> 00:01:13,070 quebrado apenas aqui e ali por panelas planas e assadas ao sol. 7 00:01:16,030 --> 00:01:18,190 Muito poucas pessoas se atrevem a viver aqui. 8 00:01:18,590 --> 00:01:19,750 A existência é dura. 9 00:01:23,470 --> 00:01:26,790 Ficar sem gasolina pode ser um desastre fatal no deserto. 10 00:01:27,230 --> 00:01:29,950 Eu tenho um velho 4x4 com pouco espaço tanque. 11 00:01:29,951 --> 00:01:36,231 Quando acabar, terei que sobreviver sozinho entre as cobras e os escorpiões. 12 00:01:38,010 --> 00:01:40,770 Mas eles não são meus maiores inimigos. 13 00:01:41,290 --> 00:01:43,010 Está terrivelmente seco. 14 00:01:43,370 --> 00:01:44,830 Não é surpreendente para um deserto. 15 00:01:45,710 --> 00:01:48,130 Tempestades de areia não são apenas comuns, eles são mortais. 16 00:01:48,670 --> 00:01:50,110 Mas é o calor que é o assassino. 17 00:01:50,730 --> 00:01:52,910 Há dois dias aqui, atingiu 42 graus Celsius. 18 00:01:53,150 --> 00:01:55,090 São 107 graus Fahrenheit. 19 00:01:55,430 --> 00:02:00,970 E a temperatura da areia pode chegar incríveis 75 graus Celsius. 20 00:02:01,270 --> 00:02:03,450 São 167 graus Fahrenheit. 21 00:02:04,310 --> 00:02:05,310 Isso é quente. 22 00:02:07,510 --> 00:02:11,930 Mas o calor não impede o lendário Leão do Kalahari de sobreviver aqui. 23 00:02:12,170 --> 00:02:14,490 Este não é um lugar onde eu possa deixar meu abaixe a guarda. 24 00:02:20,180 --> 00:02:24,120 Assim que meu gás acabar, o relógio começa a marque minha semana de sobrevivência. 25 00:02:27,780 --> 00:02:28,780 É isso. 26 00:02:33,420 --> 00:02:34,580 É o fim do diesel. 27 00:02:37,780 --> 00:02:38,840 Ah, cara. 28 00:02:44,550 --> 00:02:49,350 Agora, a equipe de segurança sai eu sozinho para filmar a provação sozinho. 29 00:02:54,710 --> 00:02:55,710 Uma semana. 30 00:02:57,750 --> 00:02:58,990 Sozinho no deserto de Kalahari. 31 00:03:01,650 --> 00:03:02,810 Eu posso te dizer isso. 32 00:03:03,310 --> 00:03:04,790 Este não é o momento para entrar em pânico. 33 00:03:05,610 --> 00:03:08,850 Quebrado no meio de um escaldante deserto quente. 34 00:03:10,650 --> 00:03:13,990 Este balde de parafusos aqui vai ser um armadilha de calor mortal. 35 00:03:14,290 --> 00:03:18,791 Então, tudo que vou fazer agora é passar para algumas árvores e esperar o calor do dia passar. 36 00:03:23,860 --> 00:03:26,480 Durante séculos, os bosquímanos do Kalahari têm 37 00:03:26,481 --> 00:03:29,541 sobreviveu ficando parado durante o calor do dia. 38 00:03:29,700 --> 00:03:32,220 E não demora muito para eu descobrir por quê. 39 00:03:32,760 --> 00:03:34,020 O calor é opressivo. 40 00:03:42,590 --> 00:03:45,890 Enquanto o sol está desaparecendo, eu voltarei para o caminhão e dormir nele esta noite. 41 00:03:46,230 --> 00:03:47,846 Não faz sentido eu dormir no chão aqui. 42 00:03:47,870 --> 00:03:49,390 Este lugar está cheio de escorpiões. 43 00:03:49,690 --> 00:03:50,690 Confira todos os buracos. 44 00:03:51,730 --> 00:03:52,830 Grande buraco de escorpião. 45 00:03:53,450 --> 00:03:54,450 Buraco de escorpião. 46 00:03:54,890 --> 00:03:55,890 Buraco de escorpião. 47 00:03:55,990 --> 00:03:56,990 Buraco de escorpião. 48 00:03:57,170 --> 00:03:58,170 Buraco de escorpião. 49 00:03:58,290 --> 00:03:59,290 Buraco de escorpião. 50 00:03:59,550 --> 00:04:01,470 E este é enorme. 51 00:04:01,970 --> 00:04:07,370 Veja, o problema é que o escorpião é tão largo como seu buraco. 52 00:04:08,170 --> 00:04:09,170 Isso é incrível. 53 00:04:11,890 --> 00:04:15,470 Quando o sol se põe no deserto, é um alívio instantâneo. 54 00:04:15,750 --> 00:04:16,910 Esse sol é implacável. 55 00:04:17,510 --> 00:04:20,190 Para mim, tenho que pensar no meu prioridades agora. 56 00:04:20,650 --> 00:04:24,490 A primeira prioridade é apenas passar esta noite na traseira de uma caminhonete. 57 00:04:35,580 --> 00:04:37,300 Apenas fazendo uma pequena caminhada de escorpião. 58 00:04:38,000 --> 00:04:40,320 Neste luar brilhante, posso ver o aterrar muito bem. 59 00:04:40,700 --> 00:04:42,240 Posso ver coisas rastejando nele. 60 00:04:43,200 --> 00:04:44,800 Eu realmente não localizei nada ainda, embora. 61 00:04:46,080 --> 00:04:46,480 Surpreendente. 62 00:04:46,640 --> 00:04:48,260 Quero dizer, há milhares de buracos. 63 00:04:48,560 --> 00:04:49,680 E há muita atividade. 64 00:04:49,681 --> 00:04:51,380 Você pode ver seus rastros. 65 00:04:54,480 --> 00:04:57,169 A verdade é que provavelmente meu caminhando sozinho pisa 66 00:04:57,170 --> 00:04:59,841 o chão, assusta eles de volta para seu buraco. 67 00:05:00,340 --> 00:05:02,100 A mesma coisa acontece com cobras, também. 68 00:05:06,940 --> 00:05:11,040 Vivemos com medo de criaturas que estão longe mais medo de nós. 69 00:05:16,660 --> 00:05:18,780 Ainda está bastante quente. 70 00:05:20,200 --> 00:05:23,080 Meus desafios desta semana são lindos óbvio. 71 00:05:23,380 --> 00:05:26,640 O calor e a sede provocados aquele calor. 72 00:05:27,240 --> 00:05:29,140 E amanhã de manhã eu vou acordar de verdade cedo. 73 00:05:30,620 --> 00:05:32,020 Veja o que eu tenho. 74 00:05:32,180 --> 00:05:34,620 Faça um balanço dos meus suprimentos e do que posso fazer uso. 75 00:05:37,860 --> 00:05:38,860 Bem, 76 00:05:45,680 --> 00:05:47,176 foi aqui que acabei passando o noite. 77 00:05:47,200 --> 00:05:48,320 Na cabine do caminhão. 78 00:05:49,280 --> 00:05:50,960 O sol está prestes a nascer. 79 00:05:53,220 --> 00:05:56,000 E, como você pode ouvir, minha cabeça está toda entupido. 80 00:05:56,001 --> 00:05:58,000 Algum tipo de congestão nasal. 81 00:05:58,340 --> 00:06:01,560 Então, você não pode escolher os horários em que está vai cair em perigo. 82 00:06:03,120 --> 00:06:06,400 Eu vim aqui sabendo que tinha essa cabeça frio de qualquer maneira. 83 00:06:06,640 --> 00:06:09,400 Mas, eu só tenho que lidar com isso. 84 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 O quê. 85 00:06:18,180 --> 00:06:21,440 O que vou fazer agora é verificar e ver o que veio com este caminhão. 86 00:06:21,940 --> 00:06:23,800 O que tenho com que posso sobreviver. 87 00:06:25,340 --> 00:06:28,220 Você pensaria que seria um simples importa destruir um veículo. 88 00:06:28,440 --> 00:06:32,460 Mas, na verdade, com apenas uma multiferramenta na minha eliminação, pode ser muito difícil. 89 00:06:33,160 --> 00:06:36,200 A maioria das porcas e parafusos são muito grandes de qualquer maneira, ou eles estão enferrujados. 90 00:06:36,600 --> 00:06:40,820 Mas, como é típico de um caminhão de trabalho, está cheio de lixo útil. 91 00:06:43,280 --> 00:06:44,280 Alguns baldes. 92 00:06:47,360 --> 00:06:51,420 Uau, tenho mantimentos. 93 00:06:51,980 --> 00:06:52,980 Ah, que bom. 94 00:06:54,420 --> 00:06:55,620 Um pouco de café instantâneo. 95 00:06:56,060 --> 00:06:57,160 Sem cafeteira. 96 00:06:57,580 --> 00:06:58,640 Não há muita água. 97 00:06:59,780 --> 00:07:00,780 Claro. 98 00:07:01,600 --> 00:07:02,700 Lata vazia de refrigerante. 99 00:07:03,600 --> 00:07:05,000 Outra lata vazia de refrigerante. 100 00:07:05,200 --> 00:07:06,200 Isso será uma provocação. 101 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 Alguns copos vazios. 102 00:07:10,840 --> 00:07:12,720 Um recipiente de açúcar de um restaurante. 103 00:07:13,800 --> 00:07:15,480 Agora, por que alguém teria um desses? 104 00:07:15,500 --> 00:07:16,500 Eu realmente não sei. 105 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 Veremos. 106 00:07:18,300 --> 00:07:19,580 Mas, de verdade... 107 00
Deixe um comentário