Survivorman 2×1

Série: Survivorman
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 813e463faf20a9a8f2b2490fba4b734f52d6c5e0
Tamanho: 53.040 bytes (51,80 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:10
Ver trecho da legenda: Survivorman 2×1 HDTV-NTB PTBR
1
00:00:05,820 --> 00:00:10,311
vou tomar cuidado
porque esses velhos pássaros tecelões

2
00:00:10,312 --> 00:00:14,180
ninhos são absolutamente perfeitos
casas para o Cape Cobra.

3
00:00:53,050 --> 00:00:57,590
Estendendo-se desde o norte da África do Sul até
Botswana, Namíbia e até ao

4
00:00:57,591 --> 00:01:01,990
O Congo é uma extensão de areia seca conhecida
como o deserto de Kalahari.

5
00:01:06,110 --> 00:01:09,143
As dunas de areia vermelha ondulantes
parece durar para sempre,

6
00:01:09,144 --> 00:01:13,070
quebrado apenas aqui e ali
por panelas planas e assadas ao sol.

7
00:01:16,030 --> 00:01:18,190
Muito poucas pessoas se atrevem a viver aqui.

8
00:01:18,590 --> 00:01:19,750
A existência é dura.

9
00:01:23,470 --> 00:01:26,790
Ficar sem gasolina pode ser um desastre fatal
no deserto.

10
00:01:27,230 --> 00:01:29,950
Eu tenho um velho 4x4 com pouco espaço
tanque.

11
00:01:29,951 --> 00:01:36,231
Quando acabar, terei que sobreviver
sozinho entre as cobras e os escorpiões.

12
00:01:38,010 --> 00:01:40,770
Mas eles não são meus maiores inimigos.

13
00:01:41,290 --> 00:01:43,010
Está terrivelmente seco.

14
00:01:43,370 --> 00:01:44,830
Não é surpreendente para um deserto.

15
00:01:45,710 --> 00:01:48,130
Tempestades de areia não são apenas comuns,
eles são mortais.

16
00:01:48,670 --> 00:01:50,110
Mas é o calor que é o assassino.

17
00:01:50,730 --> 00:01:52,910
Há dois dias aqui, atingiu 42 graus
Celsius.

18
00:01:53,150 --> 00:01:55,090
São 107 graus Fahrenheit.

19
00:01:55,430 --> 00:02:00,970
E a temperatura da areia pode chegar
incríveis 75 graus Celsius.

20
00:02:01,270 --> 00:02:03,450
São 167 graus Fahrenheit.

21
00:02:04,310 --> 00:02:05,310
Isso é quente.

22
00:02:07,510 --> 00:02:11,930
Mas o calor não impede o lendário
Leão do Kalahari de sobreviver aqui.

23
00:02:12,170 --> 00:02:14,490
Este não é um lugar onde eu possa deixar meu
abaixe a guarda.

24
00:02:20,180 --> 00:02:24,120
Assim que meu gás acabar, o relógio começa a
marque minha semana de sobrevivência.

25
00:02:27,780 --> 00:02:28,780
É isso.

26
00:02:33,420 --> 00:02:34,580
É o fim do diesel.

27
00:02:37,780 --> 00:02:38,840
Ah, cara.

28
00:02:44,550 --> 00:02:49,350
Agora, a equipe de segurança sai
eu sozinho para filmar a provação sozinho.

29
00:02:54,710 --> 00:02:55,710
Uma semana.

30
00:02:57,750 --> 00:02:58,990
Sozinho no deserto de Kalahari.

31
00:03:01,650 --> 00:03:02,810
Eu posso te dizer isso.

32
00:03:03,310 --> 00:03:04,790
Este não é o momento para entrar em pânico.

33
00:03:05,610 --> 00:03:08,850
Quebrado no meio de um escaldante
deserto quente.

34
00:03:10,650 --> 00:03:13,990
Este balde de parafusos aqui vai ser um
armadilha de calor mortal.

35
00:03:14,290 --> 00:03:18,791
Então, tudo que vou fazer agora é passar para
algumas árvores e esperar o calor do dia passar.

36
00:03:23,860 --> 00:03:26,480
Durante séculos, os bosquímanos
do Kalahari têm

37
00:03:26,481 --> 00:03:29,541
sobreviveu ficando parado
durante o calor do dia.

38
00:03:29,700 --> 00:03:32,220
E não demora muito para eu descobrir
por quê.

39
00:03:32,760 --> 00:03:34,020
O calor é opressivo.

40
00:03:42,590 --> 00:03:45,890
Enquanto o sol está desaparecendo, eu voltarei para
o caminhão e dormir nele esta noite.

41
00:03:46,230 --> 00:03:47,846
Não faz sentido eu dormir no
chão aqui.

42
00:03:47,870 --> 00:03:49,390
Este lugar está cheio de escorpiões.

43
00:03:49,690 --> 00:03:50,690
Confira todos os buracos.

44
00:03:51,730 --> 00:03:52,830
Grande buraco de escorpião.

45
00:03:53,450 --> 00:03:54,450
Buraco de escorpião.

46
00:03:54,890 --> 00:03:55,890
Buraco de escorpião.

47
00:03:55,990 --> 00:03:56,990
Buraco de escorpião.

48
00:03:57,170 --> 00:03:58,170
Buraco de escorpião.

49
00:03:58,290 --> 00:03:59,290
Buraco de escorpião.

50
00:03:59,550 --> 00:04:01,470
E este é enorme.

51
00:04:01,970 --> 00:04:07,370
Veja, o problema é que o escorpião é tão largo
como seu buraco.

52
00:04:08,170 --> 00:04:09,170
Isso é incrível.

53
00:04:11,890 --> 00:04:15,470
Quando o sol se põe no deserto,
é um alívio instantâneo.

54
00:04:15,750 --> 00:04:16,910
Esse sol é implacável.

55
00:04:17,510 --> 00:04:20,190
Para mim, tenho que pensar no meu
prioridades agora.

56
00:04:20,650 --> 00:04:24,490
A primeira prioridade é apenas passar
esta noite na traseira de uma caminhonete.

57
00:04:35,580 --> 00:04:37,300
Apenas fazendo uma pequena caminhada de escorpião.

58
00:04:38,000 --> 00:04:40,320
Neste luar brilhante, posso ver o
aterrar muito bem.

59
00:04:40,700 --> 00:04:42,240
Posso ver coisas rastejando nele.

60
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
Eu realmente não localizei nada ainda,
embora.

61
00:04:46,080 --> 00:04:46,480
Surpreendente.

62
00:04:46,640 --> 00:04:48,260
Quero dizer, há milhares de buracos.

63
00:04:48,560 --> 00:04:49,680
E há muita atividade.

64
00:04:49,681 --> 00:04:51,380
Você pode ver seus rastros.

65
00:04:54,480 --> 00:04:57,169
A verdade é que provavelmente meu
caminhando sozinho pisa

66
00:04:57,170 --> 00:04:59,841
o chão, assusta
eles de volta para seu buraco.

67
00:05:00,340 --> 00:05:02,100
A mesma coisa acontece com cobras,
também.

68
00:05:06,940 --> 00:05:11,040
Vivemos com medo de criaturas que estão longe
mais medo de nós.

69
00:05:16,660 --> 00:05:18,780
Ainda está bastante quente.

70
00:05:20,200 --> 00:05:23,080
Meus desafios desta semana são lindos
óbvio.

71
00:05:23,380 --> 00:05:26,640
O calor e a sede provocados
aquele calor.

72
00:05:27,240 --> 00:05:29,140
E amanhã de manhã eu vou acordar de verdade
cedo.

73
00:05:30,620 --> 00:05:32,020
Veja o que eu tenho.

74
00:05:32,180 --> 00:05:34,620
Faça um balanço dos meus suprimentos e do que posso
fazer uso.

75
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Bem,

76
00:05:45,680 --> 00:05:47,176
foi aqui que acabei passando o
noite.

77
00:05:47,200 --> 00:05:48,320
Na cabine do caminhão.

78
00:05:49,280 --> 00:05:50,960
O sol está prestes a nascer.

79
00:05:53,220 --> 00:05:56,000
E, como você pode ouvir, minha cabeça está toda
entupido.

80
00:05:56,001 --> 00:05:58,000
Algum tipo de congestão nasal.

81
00:05:58,340 --> 00:06:01,560
Então, você não pode escolher os horários em que está
vai cair em perigo.

82
00:06:03,120 --> 00:06:06,400
Eu vim aqui sabendo que tinha essa cabeça
frio de qualquer maneira.

83
00:06:06,640 --> 00:06:09,400
Mas, eu só tenho que lidar com isso.

84
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
O quê.

85
00:06:18,180 --> 00:06:21,440
O que vou fazer agora é verificar e ver o que
veio com este caminhão.

86
00:06:21,940 --> 00:06:23,800
O que tenho com que posso sobreviver.

87
00:06:25,340 --> 00:06:28,220
Você pensaria que seria um simples
importa destruir um veículo.

88
00:06:28,440 --> 00:06:32,460
Mas, na verdade, com apenas uma multiferramenta na minha
eliminação, pode ser muito difícil.

89
00:06:33,160 --> 00:06:36,200
A maioria das porcas e parafusos são muito grandes
de qualquer maneira, ou eles estão enferrujados.

90
00:06:36,600 --> 00:06:40,820
Mas, como é típico de um caminhão de trabalho,
está cheio de lixo útil.

91
00:06:43,280 --> 00:06:44,280
Alguns baldes.

92
00:06:47,360 --> 00:06:51,420
Uau, tenho mantimentos.

93
00:06:51,980 --> 00:06:52,980
Ah, que bom.

94
00:06:54,420 --> 00:06:55,620
Um pouco de café instantâneo.

95
00:06:56,060 --> 00:06:57,160
Sem cafeteira.

96
00:06:57,580 --> 00:06:58,640
Não há muita água.

97
00:06:59,780 --> 00:07:00,780
Claro.

98
00:07:01,600 --> 00:07:02,700
Lata vazia de refrigerante.

99
00:07:03,600 --> 00:07:05,000
Outra lata vazia de refrigerante.

100
00:07:05,200 --> 00:07:06,200
Isso será uma provocação.

101
00:07:07,040 --> 00:07:08,040
Alguns copos vazios.

102
00:07:10,840 --> 00:07:12,720
Um recipiente de açúcar de um restaurante.

103
00:07:13,800 --> 00:07:15,480
Agora, por que alguém teria um desses?

104
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Eu realmente não sei.

105
00:07:17,000 --> 00:07:18,000
Veremos.

106
00:07:18,300 --> 00:07:19,580
Mas, de verdade...

107
00

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *