Série: Survivorman
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 48.291 bytes (47,16 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:23
5df74360304e741e3251cc70cd3812f17499d5e3Tamanho: 48.291 bytes (47,16 KB)
Modificado em: 30/04/2026 00:09:23
Ver trecho da legenda: Survivorman 2×4 HDTV-NTB PTBR
1 00:00:08,820 --> 00:00:12,340 Então, vou testar minha arma secreta. 2 00:00:15,620 --> 00:00:17,720 Isso manterá um leopardo ou dois longe de mim esta noite. 3 00:00:51,510 --> 00:00:57,190 A imagem de África é de majestade e perigo, beleza e desafio, lar de um 4 00:00:57,191 --> 00:01:00,890 incrível variedade de vida selvagem e uma variação impressionante de paisagens. 5 00:01:00,891 --> 00:01:03,530 África mantém um ambiente quase místico reputação. 6 00:01:03,850 --> 00:01:06,924 Para esta odisseia de sobrevivência, Estou indo para a África clássica, 7 00:01:06,925 --> 00:01:09,630 do tipo que vi em filmes e documentários há anos. 8 00:01:09,930 --> 00:01:12,350 Estou indo para o extremo norte do sul África. 9 00:01:12,730 --> 00:01:16,310 Milhares de hectares de arbustos e florestas, falésias e planícies. 10 00:01:17,490 --> 00:01:21,790 Na extrema madrugada, bem antes de qualquer grandes brisas tiveram a chance de soprar 11 00:01:21,791 --> 00:01:27,430 para cima, sou capaz de lançar no cena pitoresca que eles chamam de África por um 12 00:01:27,431 --> 00:01:29,290 das mais belas maneiras de ver o mundo. 13 00:01:29,291 --> 00:01:30,450 Aqui vamos nós! 14 00:01:30,790 --> 00:01:31,790 Balão de ar quente. 15 00:01:35,550 --> 00:01:36,790 Esta é a África. 16 00:01:37,510 --> 00:01:41,570 Grandes céus, planícies abertas e selvas. 17 00:01:42,470 --> 00:01:47,230 E lá embaixo, há gnus e antílope, sobrevivendo na mesma terra que 18 00:01:47,231 --> 00:01:49,770 os predadores, o leão e as chitas, as hienas. 19 00:01:51,230 --> 00:01:53,619 E de balão de ar quente deve ser um dos mais 20 00:01:53,620 --> 00:01:56,191 espetacularmente lindo maneiras de ver este continente. 21 00:01:56,450 --> 00:02:01,830 Você pode simplesmente flutuar e deslizar silenciosamente topo do jogo. 22 00:02:01,970 --> 00:02:03,426 Você pode chegar perto e ver tudo. 23 00:02:03,450 --> 00:02:04,950 É absolutamente deslumbrante. 24 00:02:11,270 --> 00:02:18,890 Mas e se você estivesse lá embaixo e você teve que sobreviver sozinho por sete dias? 25 00:02:19,250 --> 00:02:20,370 Bem, eu vou descobrir. 26 00:02:40,660 --> 00:02:41,660 Bem, é isso então. 27 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 A tripulação está decolando. 28 00:02:45,000 --> 00:02:48,680 E eles vão me deixar aqui absolutamente sozinho pelos próximos sete dias. 29 00:02:50,400 --> 00:02:53,340 No meio de um trecho remoto de África. 30 00:02:56,540 --> 00:02:59,120 Eu pousei em uma área nos limites de algumas planícies. 31 00:02:59,520 --> 00:03:01,860 Há um pouco de floresta ao meu redor e não muito mais. 32 00:03:03,520 --> 00:03:07,280 Não há dúvida de que este balão cesta será útil para a sobrevivência. 33 00:03:13,060 --> 00:03:14,440 Mal estou aqui há meia hora. 34 00:03:15,960 --> 00:03:17,840 Alguns relâmpagos perversos e aí vem o chuva. 35 00:03:19,140 --> 00:03:21,980 Está vindo direto para mim e vai ser uma forte chuva. 36 00:03:22,920 --> 00:03:25,176 Posso ver se consigo puxar o pára-quedas aqui, mas pesa muito. 37 00:03:25,200 --> 00:03:26,840 Eu não acho que posso puxar a coisa toda. 38 00:03:27,020 --> 00:03:29,140 Achei que teria tempo para cortá-lo e talvez use. 39 00:03:30,260 --> 00:03:32,321 Eu tentei planejar isso desafio em torno do pouso 40 00:03:32,322 --> 00:03:34,080 o balão e preparando-se para a noite. 41 00:03:34,360 --> 00:03:38,020 Mas o tempo pode mudar rapidamente e frustrar alguns dos melhores planos traçados. 42 00:03:41,960 --> 00:03:43,120 Ei, ei, ei, ei. 43 00:03:43,121 --> 00:03:43,680 Ok, aí vem. 44 00:03:44,100 --> 00:03:45,100 Estou sem tempo. 45 00:03:45,860 --> 00:03:47,340 Tenho que observar onde você está correndo, também. 46 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 Ok. 47 00:04:00,290 --> 00:04:03,790 Parte do balão de ar quente é na verdade um um pouco de... é lã. 48 00:04:04,270 --> 00:04:07,870 E eu queria ter certeza de que iria mantê-lo seco para que eu possa usá-lo como cobertor esta noite. 49 00:04:13,230 --> 00:04:14,550 Serão sete longos dias. 50 00:04:21,140 --> 00:04:22,260 Bem, não posso esperar para sempre. 51 00:04:23,300 --> 00:04:24,780 Continua chovendo aqui. 52 00:04:25,180 --> 00:04:31,960 E aquele grande balão de ar quente é um grande lona que posso usar. 53 00:04:32,060 --> 00:04:34,173 Então eu acho que vou sair na chuva como 54 00:04:34,174 --> 00:04:36,000 é, pegue aqui e então fique por baixo dele. 55 00:04:36,120 --> 00:04:37,668 Caso contrário, estou apenas sentado sob alguns galhos 56 00:04:37,669 --> 00:04:39,901 aqui, ficando pingando o tempo todo. 57 00:04:46,560 --> 00:04:48,960 Pode ser entre nuvens de trovão aqui. 58 00:04:50,260 --> 00:04:53,400 Vou fazer isso sem rima ou razão. 59 00:04:53,480 --> 00:04:57,120 Só vou cortar algo que possa usar só para me ajudar durante a noite. 60 00:05:02,730 --> 00:05:03,870 Sim, eu ouvi você. 61 00:05:05,550 --> 00:05:08,810 Vamos, me dê 15, 20 minutos aqui. 62 00:05:10,390 --> 00:05:13,890 Vamos, são 15 minutos. 63 00:05:14,590 --> 00:05:15,590 Não três. 64 00:05:16,330 --> 00:05:17,330 Ok. 65 00:05:18,590 --> 00:05:18,830 Ah. 66 00:05:19,510 --> 00:05:20,510 Essa é a lã. 67 00:05:21,630 --> 00:05:22,630 Venha comigo. 68 00:05:22,890 --> 00:05:27,090 A seção inferior do próprio balão é feito de lã, o que será muito útil. 69 00:05:27,290 --> 00:05:30,890 Mas todos os meus movimentos abertos como isso pode atrair predadores perigosos. 70 00:05:35,050 --> 00:05:36,050 Agora pode chover. 71 00:05:40,090 --> 00:05:41,090 A coisa mais legal. 72 00:05:41,850 --> 00:05:45,301 O fundo desta cesta tem uma grande esponja de espuma, 73 00:05:45,302 --> 00:05:48,331 então isso vai me dar uma bela almofada para deitar. 74 00:05:48,730 --> 00:05:49,730 E isso vai ajudar. 75 00:05:50,330 --> 00:05:51,530 Isso não vai impedir uma mentira. 76 00:05:53,790 --> 00:05:57,650 Mas ainda tenho alguns truques na manga para proteção. 77 00:05:58,630 --> 00:06:00,350 Pelo menos estarei secando aqui esta noite de qualquer maneira. 78 00:06:03,270 --> 00:06:05,741 A vantagem de ter o balão de nylon ripstop 79 00:06:05,742 --> 00:06:08,690 material na cesta para uma situação de sobrevivência é enorme. 80 00:06:09,210 --> 00:06:11,027 Não ter que construir um abrigo à prova de chuva fora do 81 00:06:11,028 --> 00:06:13,350 Bush me salva de uma maneira incrível quantidade de tempo e energia. 82 00:06:17,830 --> 00:06:19,610 Hora de testar minha linha de defesa. 83 00:06:21,970 --> 00:06:25,690 Se algo vier até mim pela frente, aqui está o que posso fazer. 84 00:06:32,890 --> 00:06:34,090 Ah, sim, querido. 85 00:06:37,580 --> 00:06:38,580 Isso basta. 86 00:06:41,020 --> 00:06:45,240 Com o sol se pondo, eu vou deixar você conheça meu desafio desta vez. 87 00:06:45,600 --> 00:06:49,900 É o primeiro a sobreviver aqui nas planícies de África, depois atravesso muito 88 00:06:49,901 --> 00:06:53,900 território perigoso, vá até o topo daquele planalto atrás de mim, 89 00:06:54,300 --> 00:06:59,100 onde minha tripulação se encontrará comigo daqui a sete dias. 90 00:07:08,620 --> 00:07:10,980 É como estar em uma pequena casa de vime agora mesmo. 91 00:07:11,660 --> 00:07:15,040 Provavelmente o mais confortável que já estive tem sobrevivido. 92 00:07:16,040 --> 00:07:17,740 A lua está intensa esta noite. 93 00:07:19,680 --> 00:07:26,940 Eu vou ficar aqui dentro com meu jatos lançando bolas de fogo na porta da frente. 94 00:07:31,630 --> 00:07:35,450 Durante toda a noite, o trovão no a distância ressoou, então espero poder 95 00:07:35,451 --> 00:07:37,710 fugir sem ter outra chuva torrencial para lidar. 96 00:07:49,580 --> 00:07:50,580 Lá vamos nós. 97 00:07:53,240 --> 00:07:54,440 Segundo dia na África. 98 00:07:57,340 --> 00:08:01,360 É uma longa subida até o planalto, então obviamente não posso carregar a cesta 99 00:08:01,361 --> 00:08:03,620 mim, mas há muita coisa dentro dele que eu pode usar. 100 00:08:03,621 --> 00:08:05,680 O que sobrou de uma pe
Deixe um comentário