Greys Anatomy 22×17

Série: Greys Anatomy
Temporada: 22ª (S22)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 4bcb7d307c6ccbd8cdbf2200853d4a4e4aacda48
Tamanho: 71.354 bytes (69,68 KB)
Modificado em: 01/05/2026 23:44:12
Ver trecho da legenda: Greys Anatomy 22×17 DSNP-WEB-PLAYWEB PTBR
1
00:00:01,993 --> 00:00:04,120
[♪ "LIGHTS OUT" TOCANDO ♪]

2
00:00:05,255 --> 00:00:08,883
<i>[CINZA] Na década de 1940, enquanto
preso na cama com tuberculose,</i>

3
00:00:08,884 --> 00:00:13,179
<i>o bioquímico Karl Link leu
um livro sobre controle de roedores.</i>

4
00:00:13,585 --> 00:00:15,181
<i>Prometo que esta história tem razão.</i>

5
00:00:15,182 --> 00:00:17,475
Eu sou oficialmente um
semana pós-recuperação dos óvulos,

6
00:00:17,476 --> 00:00:19,477
e consegui um quarto para nós no Drakemore.

7
00:00:19,868 --> 00:00:21,411
Uau.

8
00:00:22,272 --> 00:00:23,272
Muito presunçoso?

9
00:00:23,273 --> 00:00:26,359
Não. Não.
Esse lugar não é caro?

10
00:00:26,532 --> 00:00:31,203
Encontrei uma oferta online.
E minha casa está fora. Max tem canastra.

11
00:00:31,531 --> 00:00:33,367
Poderíamos ter ido para minha casa.

12
00:00:34,243 --> 00:00:39,122
Achei que poderíamos fazer o pedido e
calma, e... por calma, quero dizer...

13
00:00:41,247 --> 00:00:42,248
Eu entendo.

14
00:00:43,663 --> 00:00:45,624
Bem, vejo você de volta
aqui às zero e meia da noite.

15
00:00:50,166 --> 00:00:53,928
<i>[CINZA] Karl criou um veneno para ratos
de um anticoagulante que ele descobriu</i>

16
00:00:53,929 --> 00:00:57,348
<i>enquanto tentava, mas não conseguia
para tratar vacas doentes.</i>

17
00:00:57,349 --> 00:01:02,061
"Bleomicina." Dactinomicina. Tão perto.

18
00:01:02,062 --> 00:01:05,231
- [RINDO] Como é que está perto?
- [Suspiros] Ambos terminam em "-micina".

19
00:01:05,232 --> 00:01:07,525
- Quando é o CREOG?
- Amanhã.

20
00:01:07,526 --> 00:01:08,693
Você quer me testar?

21
00:01:08,694 --> 00:01:12,155
Eu gostaria, mas tenho que terminar meu
pedido de bolsa de plásticos.

22
00:01:12,739 --> 00:01:14,740
Seremos residentes
para sempre, não é?

23
00:01:14,741 --> 00:01:15,825
Fale por si mesmo.

24
00:01:15,826 --> 00:01:18,869
Eu quero sair desta casa, então eu
pode voltar ao horário normal.

25
00:01:18,870 --> 00:01:20,580
Você sabe que não pode controlar
quando os bebês nascem, certo?

26
00:01:20,581 --> 00:01:21,998
Hum.

27
00:01:21,999 --> 00:01:25,983
<i>[CINZA] Mais tarde, um soldado tentando
acabar com sua vida comeu o veneno de rato de Karl,</i>

28
00:01:26,211 --> 00:01:28,264
<i>que, inesperadamente, ajudou a levar a</i>

29
00:01:28,288 --> 00:01:30,340
<i>seu uso como anticoagulante em humanos.</i>

30
00:01:30,970 --> 00:01:32,222
Aqui, me dê.

31
00:01:33,343 --> 00:01:36,512
- Isso é uma... atividade em grupo agora?
- Não por muito mais tempo.

32
00:01:36,513 --> 00:01:38,723
Eu tenho um compromisso com
Dr. Carpio esta tarde.

33
00:01:38,724 --> 00:01:41,101
- Você está agendando sua recuperação?
- Esse é o plano.

34
00:01:42,269 --> 00:01:43,269
É fácil.

35
00:01:43,270 --> 00:01:45,187
Você estará dentro e fora do
clínica em algumas horas.

36
00:01:45,188 --> 00:01:47,565
Mal posso esperar. Eu acabei
sentindo-se inchado e mal-humorado.

37
00:01:47,566 --> 00:01:49,400
Oh, você sabe quem mais não pode
esperar que isso acabe?

38
00:01:49,401 --> 00:01:50,819
- Não diga isso.
- Você se atreve?

39
00:01:52,070 --> 00:01:56,657
Feliz por ser um aliado em
proteger o futuro reprodutivo.

40
00:01:56,658 --> 00:01:59,201
Adams também. Diga sim.

41
00:01:59,280 --> 00:02:00,532
Vamos nos atrasar para a ronda.

42
00:02:02,471 --> 00:02:05,057
Ele também está tomando hormônios? OK.

43
00:02:06,209 --> 00:02:10,629
<i>[CINZA] De múltiplas falhas,
nasceu o composto varfarina,</i>

44
00:02:10,630 --> 00:02:13,758
<i>e tem sido usado para tratar
e salvar milhões de pessoas.</i>

45
00:02:13,759 --> 00:02:16,260
- Ei.
- Ei. Como está sua mãe?

46
00:02:16,261 --> 00:02:18,846
Ah, melhor. Ela é
progredindo na reabilitação.

47
00:02:18,847 --> 00:02:21,307
Ótimo. [Suspira] Ótimo. E Megan?

48
00:02:21,308 --> 00:02:23,100
Surpreendentemente útil.

49
00:02:23,101 --> 00:02:25,144
Falando em ajuda, você se importa?

50
00:02:25,145 --> 00:02:27,063
- [HUNT] Ah, claro. Sim.
- [ALTMAN] Obrigado.

51
00:02:27,064 --> 00:02:28,148
Ok.

52
00:02:28,815 --> 00:02:31,692
Ok. Tudo bem.

53
00:02:31,693 --> 00:02:33,195
Entendeu? Obrigado.

54
00:02:34,488 --> 00:02:36,906
- Você está bonito.
- Obrigado.

55
00:02:36,907 --> 00:02:38,532
Hum...

56
00:02:38,533 --> 00:02:40,868
- Você vai a um encontro ou algo assim?
- Oh não.

57
00:02:40,869 --> 00:02:43,996
- Margot Billings está na cidade.
- Oh. Seu mentor da GW?

58
00:02:43,997 --> 00:02:46,707
- Sim, ela... ela mora em Paris agora.
- Uau.

59
00:02:46,793 --> 00:02:49,004
- Quando foi a última vez que você a viu?
- Hum.

60
00:02:49,419 --> 00:02:52,213
Anos, mas você sabe o que
é como com velhos amigos.

61
00:02:52,214 --> 00:02:55,007
Você simplesmente pega certo
onde você parou.

62
00:02:55,008 --> 00:02:56,385
Eu sim.

63
00:02:59,179 --> 00:03:00,846
- De qualquer forma, divirta-se.
- [LIMPA A GARGANTA]

64
00:03:00,847 --> 00:03:02,307
- Sim, obrigado.
- Hum.

65
00:03:03,141 --> 00:03:06,228
<i>[PA LOCUTOR] Dr. Hewer para Peds.
Dra. Laura Hewer, da Pedologia.</i>

66
00:03:07,896 --> 00:03:08,897
Obrigado.

67
00:03:09,679 --> 00:03:12,900
Bailey, você não deveria
julgar mentes jovens?

68
00:03:12,901 --> 00:03:13,984
Eu estou indo.

69
00:03:13,985 --> 00:03:17,029
Eu tinha deixado meu tablet por último
noite e tive que buscá-lo.

70
00:03:17,030 --> 00:03:19,073
Alguma notícia do IRB?

71
00:03:19,074 --> 00:03:20,908
Ah, não. Bem, qualquer dia agora.

72
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
Eu realmente sinto muito. [Suspiros]

73
00:03:23,412 --> 00:03:25,621
Você já se desculpou e eu aceitei.

74
00:03:25,622 --> 00:03:27,206
Não, não sei o que deu em mim.

75
00:03:27,207 --> 00:03:31,002
Não, você estava chateado com um paciente
que faleceu recentemente. Entendo.

76
00:03:31,837 --> 00:03:35,589
Ainda assim, deixei isso tirar o melhor de mim

77
00:03:35,590 --> 00:03:38,843
e causou uma enorme dor de cabeça para você.

78
00:03:38,844 --> 00:03:40,511
Sim, não se preocupe comigo.

79
00:03:40,512 --> 00:03:42,752
Seu histórico exemplar fala por si,

80
00:03:42,776 --> 00:03:45,016
e, esperançosamente, o IRB verá isso.

81
00:03:53,859 --> 00:03:56,402
- Ele disse que eles sabiam que era eu?
- Não.

82
00:03:56,403 --> 00:03:59,447
Mas eles podem descobrir
se você continuar falando sobre isso.

83
00:03:59,448 --> 00:04:00,906
- [Suspiros]
- Você precisa se afastar.

84
00:04:00,907 --> 00:04:03,742
Desculpe, ouvi dizer que a enfermeira Elise
fui entrevistado esta manhã.

85
00:04:03,743 --> 00:04:05,579
Eu não sabia se ela disse alguma coisa.

86
00:04:06,913 --> 00:04:09,540
- Espere, ela viu você fazer isso?
- Não sei.

87
00:04:10,128 --> 00:04:11,625
O que você quer dizer com não sabe?

88
00:04:11,626 --> 00:04:14,003
Tudo aconteceu tão rápido.
E-eu não sei quem viu o quê.

89
00:04:14,004 --> 00:04:15,470
[Suspiros]

90
00:04:15,495 --> 00:04:17,381
Ok, devo tentar descobrir em silêncio?

91
00:04:17,382 --> 00:04:19,467
Não! [gagueja, suspira]

92
00:04:19,492 --> 00:04:22,303
Olha, estou fora hoje e você está
de volta ao atendimento ao paciente.

93
00:04:22,304 --> 00:04:25,181
Apenas... [suspira] ... tente ficar quieto.

94
00:04:25,182 --> 00:04:26,516
[BAILEY suspira]

95
00:04:28,059 --> 00:04:29,770
Ok. OK.

96
00:04:31,646 --> 00:04:33,854
<i>[PA LOCUTOR] Dr. Sykes, ligue para a UTIN.</i>

97
00:04:33,878 --> 00:04:35,858
<i>Dr. Jennifer Sykes, ligue para a UTIN.</i>

98
00:04:35,859 --> 00:04:36,942
Olá.

99
00:04:36,943 --> 00:04:39,028
[RISOS]
Me perguntei para onde foi aquele suéter.

100
00:04:39,029 --> 00:04:41,030
Estava enrolado em
no fundo da minha cama.

101
00:04:41,031 --> 00:04:43,741
- [RISOS]
- Por favor, não julgue os hábitos de lavanderia.

102
00:04:44,070 --> 00:04:45,738
[PASTOR] Você está me evitando?

103
00:04:47,013 --> 00:04:48,014
[gagueja, suspira]

104
00:04:48,039 --> 00:04:49,498
Quero dizer, eu sei que você está imaginando coisas

105
00:04:49,523 --> 00:04:51,834
saiu com seu ex, mas ainda podemos conversa

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *