Série: Stranger Things Tales from 85
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)
Identificador:
Tamanho: 22.485 bytes (21,96 KB)
Modificado em: 02/05/2026 17:49:25
4eb522e2e7af057ba5b07eb5a09ae83bf2d67b04Tamanho: 22.485 bytes (21,96 KB)
Modificado em: 02/05/2026 17:49:25
Ver trecho da legenda: Stranger Things Tales from 85 1×7 HIC PTBR
1 00:00:15,583 --> 00:00:17,583 [música sinistra tocando] 2 00:00:20,125 --> 00:00:22,125 [criatura rosnando suavemente] 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,500 [grito distante] 4 00:00:26,250 --> 00:00:27,583 [Mike] Corra! 5 00:00:27,666 --> 00:00:29,666 ["Art-I-Ficial" por X-Ray Spex] 6 00:00:31,166 --> 00:00:33,000 - [criatura gritando] - [Mike] Não olhe para trás! 7 00:00:34,916 --> 00:00:38,000 Eu olhei para trás! Por que olhei para trás? 8 00:00:40,916 --> 00:00:43,416 ["Art-I-Ficial" tocando no Walkman] 9 00:00:46,583 --> 00:00:48,666 Pronto! Vamos, rápido! 10 00:00:52,166 --> 00:00:56,500 ♪ Eu sei que sou artificial Mas não coloque a culpa em mim ♪ 11 00:00:56,583 --> 00:00:59,000 Vamos! Vamos! 12 00:00:59,083 --> 00:01:04,166 ♪ Fui criado com eletrodomésticos Em uma sociedade de consumo ♪ 13 00:01:04,250 --> 00:01:05,083 [música termina] 14 00:01:05,166 --> 00:01:08,333 - [ambos se esforçando] - Espere! Isso deveria segurá-lo por... 15 00:01:09,166 --> 00:01:12,458 não muito tempo! Vai! Vai! Vai! 16 00:01:12,541 --> 00:01:14,583 Espere. Temos que voltar. 17 00:01:14,666 --> 00:01:17,333 Ele disse "espere"? Você não disse apenas "espere". 18 00:01:17,416 --> 00:01:18,833 Charlie ainda está lá dentro. 19 00:01:18,916 --> 00:01:21,750 - Ah, não. Tudo bem, temos que ir buscá-lo. - [criatura rugindo] 20 00:01:21,833 --> 00:01:25,000 Ele está de volta do outro lado da escola. 21 00:01:25,083 --> 00:01:27,291 Nós simplesmente não podemos deixá-lo lá com essa coisa. 22 00:01:27,375 --> 00:01:28,250 Não podemos? 23 00:01:31,041 --> 00:01:34,250 Tudo bem. Eu estava brincando... mais ou menos. 24 00:01:36,250 --> 00:01:37,416 Vamos! Por aqui! 25 00:01:41,416 --> 00:01:44,000 [gritando] 26 00:01:45,666 --> 00:01:47,791 [música tema de sintetizador tocando] 27 00:02:12,666 --> 00:02:15,666 [música desaparece] 28 00:02:17,041 --> 00:02:18,500 [vento uivando] 29 00:02:23,333 --> 00:02:26,291 [locutor] ... montanhas sob um aviso de clima de inverno. 30 00:02:26,375 --> 00:02:29,250 Condições de whiteout também são esperadas durante todo o dia, 31 00:02:29,333 --> 00:02:33,166 então definitivamente tenha cuidado nas estradas, especialmente em terrenos mais elevados. 32 00:02:33,250 --> 00:02:36,375 Mike, entre. Você me lê? Sobre? 33 00:02:37,083 --> 00:02:39,291 Foi declarado estado de emergência 34 00:02:39,375 --> 00:02:42,041 enquanto as autoridades continuam para rastrear a tempestade - 35 00:02:48,750 --> 00:02:50,458 Eu vou te encontrar, Mike. 36 00:03:06,250 --> 00:03:07,291 Mike? 37 00:03:25,541 --> 00:03:27,708 - [Mike tremendo] - Mike? 38 00:03:30,541 --> 00:03:31,583 O que há de errado? 39 00:03:32,458 --> 00:03:33,875 Por que você está se escondendo? 40 00:03:33,958 --> 00:03:35,291 [criatura clicando] 41 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 [rosnando] 42 00:03:43,583 --> 00:03:45,250 - [gritando] - Mike! 43 00:03:48,375 --> 00:03:49,208 Mike! 44 00:04:20,000 --> 00:04:22,250 [exclamando com desgosto] 45 00:04:22,333 --> 00:04:24,333 [gemendo] 46 00:04:28,500 --> 00:04:30,041 Devemos ir atrás dele? 47 00:04:31,083 --> 00:04:32,125 [ambos] Ah... 48 00:04:35,375 --> 00:04:38,208 Lucas e Max reportando. Câmbio. 49 00:04:38,791 --> 00:04:40,333 [estático] 50 00:04:40,416 --> 00:04:43,833 Alguém aí? Temos um ataque de criatura chegando. 51 00:04:43,916 --> 00:04:46,125 Este é um código vermelho. Sobre. 52 00:04:46,208 --> 00:04:47,500 [estático] 53 00:04:47,583 --> 00:04:49,375 Atire! Nada além de estática. 54 00:04:49,458 --> 00:04:51,958 [Max] E o céu não está exatamente limpo. 55 00:04:52,041 --> 00:04:54,291 Provavelmente precisa encontrar um terreno mais alto para aumentar o sinal. 56 00:04:54,375 --> 00:04:57,291 Sim. Mas onde vamos... 57 00:04:57,875 --> 00:04:58,958 [geme] 58 00:05:07,541 --> 00:05:08,958 Colete estúpido! 59 00:05:09,041 --> 00:05:11,208 Tempestade estúpida, She-Ra estúpida, 60 00:05:11,291 --> 00:05:14,083 e estúpido eu. Tentando pedalar no meio disso. 61 00:05:14,166 --> 00:05:15,583 Uau! Uau! 62 00:05:17,041 --> 00:05:19,000 Ah, ótimo! 63 00:05:24,625 --> 00:05:26,958 Ei! Ei! Ei! 64 00:05:27,041 --> 00:05:28,708 - Uau! Uau! - [buzina tocando] 65 00:05:33,166 --> 00:05:35,958 Caramba, quase matei você, Sr. Henderson! 66 00:05:38,166 --> 00:05:39,791 Posso pegar uma carona? 67 00:05:41,416 --> 00:05:42,458 Entre. 68 00:05:45,583 --> 00:05:47,583 [música punk tocando em fones de ouvido] 69 00:05:49,416 --> 00:05:50,791 [criatura grita] 70 00:06:18,291 --> 00:06:20,083 [gritando] 71 00:06:32,208 --> 00:06:33,875 [ventilador ligando] 72 00:06:35,500 --> 00:06:36,875 [cheirando] 73 00:06:36,958 --> 00:06:39,291 [sussurrando] Por que isso não está nos comendo? 74 00:06:39,375 --> 00:06:40,208 Espere. 75 00:06:47,416 --> 00:06:50,041 [a música punk continua nos fones de ouvido] 76 00:06:50,625 --> 00:06:51,875 [geme] 77 00:06:54,916 --> 00:06:57,958 [Will] Acho que está cheirando alguma coisa. 78 00:07:00,791 --> 00:07:02,000 Ou alguém. 79 00:07:02,791 --> 00:07:04,208 [todos suspiram] Charlie! 80 00:07:15,541 --> 00:07:17,250 Apresse-se! Se apresse! Vamos! 81 00:07:17,791 --> 00:07:19,416 [ambos se esforçando] 82 00:07:21,541 --> 00:07:24,625 Está positivamente glacial lá fora. 83 00:07:24,708 --> 00:07:28,000 A visibilidade pode estar muito baixa no momento para transporte seguro. 84 00:07:28,625 --> 00:07:32,208 Mas isso... isso deve ser um ótimo refúgio. 85 00:07:32,291 --> 00:07:36,041 Acampar no Food Mart? Isso é tão legal! 86 00:07:36,125 --> 00:07:40,333 Esperançosamente, é o exato e literalmente o oposto de legal. 87 00:07:40,416 --> 00:07:42,958 Mas entendo o que você quer dizer. 88 00:07:44,875 --> 00:07:47,375 Hum. Sem poder. 89 00:07:48,125 --> 00:07:49,291 E o telefone está desligado. 90 00:07:49,375 --> 00:07:51,625 Parece que talvez tenhamos que nos fazer... 91 00:07:52,416 --> 00:07:53,500 confortável. 92 00:07:54,000 --> 00:07:56,083 Uh, Pop-Tart? 93 00:07:59,375 --> 00:08:01,375 [música punk tocando em fones de ouvido] 94 00:08:02,500 --> 00:08:04,125 Ei! Onde vocês estão? 95 00:08:05,916 --> 00:08:09,000 Se aqueles perdedores me abandonaram, eu juro... 96 00:08:09,583 --> 00:08:10,500 Hã. 97 00:08:13,375 --> 00:08:14,958 [rosnado suave] 98 00:08:15,041 --> 00:08:17,125 O que...? 99 00:08:22,041 --> 00:08:23,458 [esforço] 100 00:08:28,541 --> 00:08:29,416 Charlie! 101 00:08:32,625 --> 00:08:34,041 [Niki] Ah! Deixe-o ir! 102 00:08:34,125 --> 00:08:36,708 Sua coisa desagradável! Deixe-o ir! 103 00:08:36,791 --> 00:08:38,375 [Will] Ei! Aqui! 104 00:08:40,833 --> 00:08:41,958 Venha me pegar! 105 00:08:48,291 --> 00:08:50,416 [gritando] 106 00:08:51,041 --> 00:08:51,875 [Will] Vamos! 107 00:08:54,708 --> 00:08:56,166 [Nikki] Vamos, garotão! 108 00:08:59,416 --> 00:09:02,791 Oh meu Deus! Oh meu Deus! 109 00:09:02,875 --> 00:09:04,875 [todos ofegantes] 110 00:09:06,250 --> 00:09:10,458 Duas vezes! Nós salvamos a bunda desse cara duas vezes agora! 111 00:09:10,541 --> 00:09:11,875 Ele nos deve muito. 112 00:09:11,958 --> 00:09:13,041 O que isso fez com ele? 113 00:09:13,875 --> 00:09:16,541 Ele está bem? Ele está vivo? 114 00:09:16,625 --> 00:09:20,458 Ele é, mas é como se aquela coisa o colocasse em algum tipo de transe. 115 00:09:20,541 --> 00:09:22,166 Isso não faz nenhum sentido! 116 00:09:22,250 --> 00:09:24,708 Aquela criatura nos encurralou 117 00:09:24,791 --> 00:09:28,541 mas então um cheiro de Charlie, e isso nos abandonou como um mau hábito? 118 00:09:28,625 --> 00:09:32,541 O Snow Shark o pegou uma vez antes. Talvez esta criatura o quisesse de volta. 119 00:09:32,625 --> 00:09:34,458 Talvez ainda o queira de volta. 120 00:09:34,541 --> 00:09:37,958 Quanto tempo até que esse cara fede leva aquela coisa de volta para nós? 121 00:09:38,041 --> 00:09:42,208 Temos que entrar em contato com os outros. Este é o material principal do código vermelho. 122 00:09:42,291 --> 00:09:44,958 Seu walkie-talkie. Ainda es
Deixe um comentário