The Hunting Party 2×11

Série: The Hunting Party
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: 4d63f430a8416d18e325a950a1469f7a5969b9b2
Tamanho: 60.954 bytes (59,53 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:33:46
Ver trecho da legenda: The Hunting Party 2×11 HIC PTBR
1
00:00:04,265 --> 00:00:05,963
<i>Anteriormente em "The Hunting Party"...</i>

2
00:00:05,964 --> 00:00:07,132
<i>Chama-se Poço.</i>

3
00:00:07,157 --> 00:00:09,675
<i>É o lar dos mais perigosos e
criminosos violentos da história,</i>

4
00:00:09,676 --> 00:00:11,662
<i>todos em quem o mundo acredita
estão mortos.</i>

5
00:00:11,663 --> 00:00:13,925
<i>Ou pelo menos era até a explosão acontecer.</i>

6
00:00:13,926 --> 00:00:15,797
[booms de explosão]

7
00:00:16,125 --> 00:00:18,477
Eu não servi e não servi
esteve em campo.

8
00:00:18,496 --> 00:00:20,602
<i>Essa foi a primeira vez
Eu já saquei uma arma.</i>

9
00:00:20,729 --> 00:00:22,456
Você foi impressionante.

10
00:00:22,481 --> 00:00:24,291
Você vai me convidar para sair ou o quê?

11
00:00:24,316 --> 00:00:25,509
Não.

12
00:00:26,417 --> 00:00:27,653
Talvez.

13
00:00:27,810 --> 00:00:30,855
Você realmente acha que Lázaro
atacou o comboio de Cyrus?

14
00:00:30,856 --> 00:00:31,948
Eu sim.

15
00:00:31,949 --> 00:00:33,784
- [tiros]
<i>- Ainda não temos provas.</i>

16
00:00:33,859 --> 00:00:35,536
Bem, precisamos encontrar alguns.

17
00:00:35,600 --> 00:00:37,515
<i>[música tensa]</i>

18
00:00:39,735 --> 00:00:41,562
<i>[música jazz suave]</i>

19
00:00:41,563 --> 00:00:43,960
[risos]

20
00:00:43,961 --> 00:00:46,045
Você sabe o que mais eu amo
sobre esta cidade?

21
00:00:46,046 --> 00:00:47,220
- Sobre Boulder?
- Sim, o que?

22
00:00:47,221 --> 00:00:49,222
Os policiais em bicicletas.

23
00:00:49,223 --> 00:00:50,701
Quão intimidante é isso?

24
00:00:50,702 --> 00:00:51,876
Tudo bem, encoste.

25
00:00:51,877 --> 00:00:54,227
Ching, ching, ching, ching.

26
00:00:54,228 --> 00:00:55,880
O que eles fazem quando
eles prendem alguém?

27
00:00:55,881 --> 00:00:57,665
Tudo bem, na cesta.

28
00:00:57,833 --> 00:00:59,406
Você sempre pode contar aos policiais novatos.

29
00:00:59,407 --> 00:01:01,495
São eles que brincam
cartas em seus raios.

30
00:01:01,496 --> 00:01:02,409
Pare!

31
00:01:02,410 --> 00:01:04,150
Diggy, Diggy, Diggy, Diggy.

32
00:01:04,151 --> 00:01:05,966
[risos]

33
00:01:06,300 --> 00:01:07,675
Bem, obrigado, pessoal.

34
00:01:07,676 --> 00:01:09,198
Espero que você tenha uma noite maravilhosa.

35
00:01:09,199 --> 00:01:10,373
Diga adeus, Marvin.

36
00:01:10,374 --> 00:01:11,635
Adeus, Marvin.

37
00:01:11,636 --> 00:01:12,941
Você tem sido ótimo.

38
00:01:12,942 --> 00:01:15,770
- [aplausos]
- Obrigado.

39
00:01:15,771 --> 00:01:17,337
Obrigado.

40
00:01:17,338 --> 00:01:23,256
<i>♪</i>

41
00:01:23,389 --> 00:01:24,737
Grande multidão esta noite, garoto.

42
00:01:24,762 --> 00:01:25,805
Quebre uma perna.

43
00:01:25,830 --> 00:01:27,696
- Ou uma corda.
- [risos]

44
00:01:27,894 --> 00:01:29,111
<i>♪</i>

45
00:01:29,112 --> 00:01:30,423
<i>Tudo bem, tudo bem.</i>

46
00:01:30,424 --> 00:01:32,943
<i>Por favor, seja bem-vindo ao palco
nosso próximo artista...</i>

47
00:01:32,968 --> 00:01:34,469
<i>uma estreia, na verdade.</i>

48
00:01:34,469 --> 00:01:38,425
Junte as mãos
para Dylan Myles e Lil Barney.

49
00:01:38,426 --> 00:01:45,477
<i>♪</i>

50
00:01:48,828 --> 00:01:50,177
Olá.

51
00:01:50,482 --> 00:01:52,930
Este é... este é o Barney.

52
00:01:53,096 --> 00:01:54,598
Eu sou Dylan.

53
00:01:54,703 --> 00:01:57,836
Então, hum, Barney,

54
00:01:57,837 --> 00:01:59,770
o que você fez no fim de semana passado?

55
00:02:00,020 --> 00:02:01,412
Eu conheci uma garota.

56
00:02:01,413 --> 00:02:03,065
Não foi muito bem.

57
00:02:03,607 --> 00:02:04,712
Ah, não.

58
00:02:04,858 --> 00:02:06,235
O que aconteceu, Barney?

59
00:02:06,236 --> 00:02:09,004
- Ela disse que eu estava muito rígido.
- [risos]

60
00:02:09,109 --> 00:02:12,111
<i>[música tensa]</i>

61
00:02:12,112 --> 00:02:14,418
<i>♪</i>

62
00:02:14,419 --> 00:02:16,078
O-o quê? Hum...

63
00:02:16,662 --> 00:02:18,705
Por quê?
Quero dizer,

64
00:02:19,772 --> 00:02:21,729
por que ela achou que você era muito rígido?

65
00:02:21,730 --> 00:02:24,711
Porque sou feito de madeira, idiota.

66
00:02:24,994 --> 00:02:27,605
<i>♪</i>

67
00:02:27,606 --> 00:02:29,899
Traga Marvin de volta, certo?

68
00:02:29,900 --> 00:02:32,827
[aplausos e vivas]

69
00:02:32,828 --> 00:02:35,351
[zombando]

70
00:02:35,352 --> 00:02:37,615
<i>♪</i>

71
00:02:37,616 --> 00:02:39,309
Parece que alguém...

72
00:02:39,560 --> 00:02:41,314
como alguém...

73
00:02:41,315 --> 00:02:43,142
[imita gagueira]

74
00:02:43,143 --> 00:02:45,941
Saia do palco, perdedor.

75
00:02:46,059 --> 00:02:49,017
[risos]

76
00:02:49,018 --> 00:02:55,982
<i>♪</i>

77
00:02:57,462 --> 00:03:00,289
[batendo]

78
00:03:00,290 --> 00:03:04,076
[ofegante]

79
00:03:04,077 --> 00:03:07,733
[risos]

80
00:03:13,311 --> 00:03:16,096
Alguém deveria ensinar
aquele cara uma lição.

81
00:03:16,568 --> 00:03:20,092
<i>[música sinistra]</i>

82
00:03:20,093 --> 00:03:22,352
Eu estava pensando a mesma coisa.

83
00:03:22,530 --> 00:03:25,184
<i>[música se intensifica]</i>

84
00:03:25,185 --> 00:03:27,795
<i>♪</i>

85
00:03:27,796 --> 00:03:31,364
<i>[discurso indistinto na TV]</i>

86
00:03:31,365 --> 00:03:34,237
<i>[TV continua indistintamente]</i>

87
00:03:38,546 --> 00:03:40,678
[vidro quebra]

88
00:03:40,679 --> 00:03:43,681
<i>[música tensa]</i>

89
00:03:43,682 --> 00:03:48,207
<i>♪</i>

90
00:03:48,208 --> 00:03:51,297
[vento soprando]

91
00:03:51,298 --> 00:03:54,518
[farfalhar]

92
00:03:54,519 --> 00:03:57,521
<i>[música relaxante]</i>

93
00:03:57,522 --> 00:04:04,572
<i>♪</i>

94
00:04:11,492 --> 00:04:13,362
Quer ouvir uma piada?

95
00:04:13,612 --> 00:04:16,657
O que é preto e azul

96
00:04:17,032 --> 00:04:20,160
e todo vermelho?

97
00:04:20,410 --> 00:04:22,579
- Você é.
- [baques]

98
00:04:24,665 --> 00:04:26,140
Eu estaria interessado em comer comida tailandesa,

99
00:04:26,141 --> 00:04:27,517
talvez italiano, algo como...

100
00:04:27,517 --> 00:04:28,960
[grita]

101
00:04:29,118 --> 00:04:36,082
<i>♪</i>

102
00:04:39,433 --> 00:04:42,182
<i>♪ Eu vou balançar</i>

103
00:04:42,479 --> 00:04:44,643
<i>♪ Balance esse martelo</i>

104
00:04:44,960 --> 00:04:47,077
Não importa o que nós
acho que sabemos sobre Lázaro.

105
00:04:47,078 --> 00:04:48,600
Sem prova definitiva
que ela estava envolvida

106
00:04:48,624 --> 00:04:51,400
no ataque ao comboio,
não temos nada.

107
00:04:51,692 --> 00:04:53,751
- Então conseguimos alguma coisa.
- [zomba]

108
00:04:53,752 --> 00:04:56,231
Ei, ela é muito inteligente
para deixar um rastro de papel.

109
00:04:56,232 --> 00:04:57,838
Bem, qualquer coisa que ela tenha...

110
00:04:57,839 --> 00:04:59,882
pen drives, cópias impressas, o que quer que seja...

111
00:04:59,883 --> 00:05:01,993
eles estariam escondidos na casa dela,
qual...

112
00:05:02,552 --> 00:05:04,471
apenas um de nós tem acesso.

113
00:05:04,589 --> 00:05:05,747
Hum.

114
00:05:06,373 --> 00:05:08,113
Então o que você vai fazer?

115
00:05:08,114 --> 00:05:10,158
Convide-se
e procure o lugar dela

116
00:05:10,159 --> 00:05:11,977
enquanto ela queima outra lasanha?

117
00:05:11,978 --> 00:05:14,631
- Shane, isso é muito arriscado.
- Não.

118
00:05:15,251 --> 00:05:17,884
Por que o jantar precisa
estar na casa dela?

119
00:05:18,218 --> 00:05:20,529
Se Shane a convidar para algum lugar,

120
00:05:20,529 --> 00:05:23,348
vocês dois podem entrar, dar uma olhada

121
00:05:23,515 --> 00:05:25,350
enquanto ele a mantém ocupada.

122
00:05:26,560 --> 00:05:28,645
Quer dizer, posso mandar uma mensagem para ela agora mesmo.

123
00:05:29,265 --> 00:05:31,002
Estarei de olho nela o tempo todo.

124
00:05:31,027 --> 00:05:32,581
Posso mandar uma mensagem para vocês quando estivermos saindo,

125
00:05:32,582 --> 00:05:34,835
certifique-se de ter bastante
de tempo para sair.

126
00:05:34,836 --> 00:05:37,838
<i>[música tensa]</i>

127
00:05:37,839 --> 00:05:39,088
<i>♪</i>

128
00:05:39,089 --> 00:05:40,532
Tudo bem, tudo bem.

129
00:05:41,216 --> 00:05:42,485
- Tudo bem.
<i>- [silvos de notific

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *