Hope Valley 1874 1×6

Série: Hope Valley 1874
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: bdf092e375d4bf3e9e87e70983be83a3c5e90e67
Tamanho: 55.720 bytes (54,41 KB)
Modificado em: 18/05/2026 13:24:31
Ver trecho da legenda: Hope Valley 1874 1×6 HIC PTBR
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,587
[Rebeca] Anteriormente
em Hope Valley 1874.

2
00:00:04,629 --> 00:00:06,506
Eu prometi a mim mesmo nada e ninguém

3
00:00:06,548 --> 00:00:08,007
poderia tirá-la de mim.

4
00:00:08,049 --> 00:00:09,342
Quem levaria Sarah?

5
00:00:09,384 --> 00:00:11,177
- Os pais de Jim.
- O que?

6
00:00:12,721 --> 00:00:13,805
Veja?

7
00:00:14,848 --> 00:00:16,266
Basta um toque suave.

8
00:00:16,307 --> 00:00:18,184
Os colonos são necessários
para obter patentes de terras agora.

9
00:00:18,226 --> 00:00:20,895
Já possuo a terra, policial.

10
00:00:21,312 --> 00:00:22,605
Notável.

11
00:00:25,692 --> 00:00:27,068
[Rebeca] Ok.

12
00:00:27,110 --> 00:00:28,713
- [Sarah] Posso ver?
- [Rebecca] Estamos quase lá.

13
00:00:28,737 --> 00:00:29,821
[Hattie] Ah, eu gostei.

14
00:00:29,863 --> 00:00:31,656
[Rebecca] Bem vindo ao nosso novo quarto.

15
00:00:34,033 --> 00:00:35,243
Ah.

16
00:00:36,703 --> 00:00:38,288
Eu adoro isso.

17
00:00:38,329 --> 00:00:39,748
- Obrigado.
- De nada.

18
00:00:39,789 --> 00:00:41,332
[risos]

19
00:00:41,374 --> 00:00:42,727
Tudo bem. Posso trazer minhas coisas?

20
00:00:42,751 --> 00:00:44,085
Sim! Ir!

21
00:00:44,127 --> 00:00:46,129
Bem, certamente parece
ter feito o dia dela.

22
00:00:46,171 --> 00:00:48,006
Sim. Hattie, olhe essas cortinas.

23
00:00:48,048 --> 00:00:49,525
Fiquei acordado a noite toda trabalhando nisso,

24
00:00:49,549 --> 00:00:50,776
mas algo não está certo.

25
00:00:50,800 --> 00:00:52,302
Oh, Rebecca, eles parecem bem.

26
00:00:52,343 --> 00:00:54,280
Eu não sei, eu tenho que fazer
todos os quartos de hóspedes nestes,

27
00:00:54,304 --> 00:00:55,489
e se o padrão não estiver certo,

28
00:00:55,513 --> 00:00:56,866
eu vou ter que
começar tudo de novo...

29
00:00:56,890 --> 00:00:57,807
Rebeca.

30
00:00:57,849 --> 00:00:59,017
Como você está?

31
00:00:59,809 --> 00:01:01,186
O que você quer dizer?

32
00:01:01,227 --> 00:01:05,690
Bem, você parece um pouco
preocupado em estar ocupado.

33
00:01:05,732 --> 00:01:07,233
Ah...

34
00:01:07,275 --> 00:01:09,595
Provavelmente estou apenas tentando conseguir
a pensão em ordem.

35
00:01:10,570 --> 00:01:12,530
Sim, mas nada está acontecendo?

36
00:01:14,282 --> 00:01:15,700
Bem, ah...

37
00:01:16,826 --> 00:01:18,286
Aniversário de Jim em alguns dias.

38
00:01:18,995 --> 00:01:20,747
Provavelmente apenas me distraindo.

39
00:01:21,581 --> 00:01:22,707
Ok.

40
00:01:24,250 --> 00:01:25,919
O primeiro desde que ele faleceu?

41
00:01:29,005 --> 00:01:30,548
Ah, isso é muito difícil.

42
00:01:33,218 --> 00:01:34,552
Como está Sara?

43
00:01:35,637 --> 00:01:37,573
Eu não encontrei uma maneira de
conversando com ela sobre isso ainda.

44
00:01:37,597 --> 00:01:39,224
Ela está tão feliz.

45
00:01:39,682 --> 00:01:40,725
Hum...

46
00:01:41,184 --> 00:01:43,603
Ok, eu sei exatamente onde
Vou colocar a cama.

47
00:01:43,645 --> 00:01:45,313
[risos] Onde?

48
00:01:45,355 --> 00:01:47,023
[Clay] Rebecca... Chegou!

49
00:01:47,065 --> 00:01:48,065
Ah!

50
00:01:48,566 --> 00:01:50,276
- Ah!
- Vamos ver!

51
00:01:50,318 --> 00:01:52,862
- Sim, sim!
- Ah, é lindo!

52
00:01:52,904 --> 00:01:54,114
Obrigado, senhora.

53
00:01:54,155 --> 00:01:55,591
[Olivia] Você ainda
quer no meio?

54
00:01:55,615 --> 00:01:57,450
Sim, eu quero. Uh, exatamente aqui.

55
00:01:57,492 --> 00:01:59,994
Hum, sim. Acabou, acabou, acabou. Parar.

56
00:02:00,745 --> 00:02:02,288
Ah.

57
00:02:02,330 --> 00:02:03,915
Oh meu Deus.

58
00:02:04,666 --> 00:02:07,585
Uau, Clayton.

59
00:02:08,253 --> 00:02:11,297
É aqui que meus pensionistas
começarão e terminarão seus dias.

60
00:02:11,339 --> 00:02:12,924
- Nós também.
- Nós também.

61
00:02:12,966 --> 00:02:15,218
Oh, Clayton, você realmente se superou.

62
00:02:15,260 --> 00:02:17,011
Eh, foi projeto da Olivia.

63
00:02:17,053 --> 00:02:18,471
Bem, nós fizemos isso juntos.

64
00:02:18,513 --> 00:02:20,765
Rebecca, todo o lugar
parece tão lindo.

65
00:02:20,807 --> 00:02:22,141
Poderia ser mostrado em uma revista.

66
00:02:22,183 --> 00:02:23,476
Eu não sei sobre isso.

67
00:02:23,518 --> 00:02:25,162
ainda tenho que terminar
todos os quartos dos pensionistas e uh,

68
00:02:25,186 --> 00:02:26,831
ah, preciso fazer o almoço
para a barraca do refeitório.

69
00:02:26,855 --> 00:02:28,655
Ah, tudo
não precisa acontecer de uma vez.

70
00:02:28,690 --> 00:02:31,609
Na verdade,
porque eu tenho que pagar Vince

71
00:02:31,651 --> 00:02:33,087
para todos os móveis
isso está a caminho.

72
00:02:33,111 --> 00:02:35,155
Mamãe, não se esqueça dos colchões

73
00:02:35,196 --> 00:02:36,674
Jenny e eu temos
vem fazendo na fazenda.

74
00:02:36,698 --> 00:02:38,199
Sim, receberemos isso hoje.

75
00:02:38,241 --> 00:02:39,951
Quando você vai aceitar hóspedes?

76
00:02:39,993 --> 00:02:41,661
[Alexander] Não há melhor momento como o presente.

77
00:02:42,412 --> 00:02:44,038
Alexandre.

78
00:02:44,080 --> 00:02:45,373
Você está de volta.

79
00:02:45,415 --> 00:02:48,251
Está tudo bem no meu território.
Você está com saudades de mim?

80
00:02:48,793 --> 00:02:50,336
Nós sempre fazemos.

81
00:02:50,378 --> 00:02:52,213
[Rebeca] Ah, certo. Bem vindo de volta.

82
00:02:52,255 --> 00:02:54,799
Seu quarto ainda não está pronto, infelizmente.

83
00:02:54,841 --> 00:02:56,843
Acho que vou apenas
tem que aceitar como está.

84
00:02:57,427 --> 00:03:00,263
Você tem certeza? Porque eu não
estava esperando pensionistas,

85
00:03:00,305 --> 00:03:02,515
então não é... legal.

86
00:03:02,557 --> 00:03:04,100
É melhor do que dormir ao ar livre.

87
00:03:04,142 --> 00:03:06,561
Além disso, eu... eu gosto da vizinhança.

88
00:03:08,313 --> 00:03:10,690
Deve ter muito trabalho
para se atualizar, Alexander.

89
00:03:11,274 --> 00:03:13,484
Na verdade, eu tenho
muita papelada para você

90
00:03:13,526 --> 00:03:15,028
de volta ao Posto Comercial.

91
00:03:15,069 --> 00:03:17,655
As pessoas estão trazendo seus
pedidos de patentes de terras.

92
00:03:17,697 --> 00:03:21,159
Estarei aí para escolher
isso assim que eu estiver resolvido.

93
00:03:22,368 --> 00:03:25,830
Sim, tudo bem. Siga-me,
Vou te mostrar seu quarto.

94
00:03:33,087 --> 00:03:34,839
Sara, você está bem?

95
00:03:36,341 --> 00:03:37,926
Sim. eu...

96
00:03:38,468 --> 00:03:41,429
Eu simplesmente não sabia disso
policiais viveriam aqui.

97
00:03:43,348 --> 00:03:48,728
♪ [vocalizando] ♪

98
00:03:48,770 --> 00:03:53,816
♪ Existe esperança no vale? ♪

99
00:03:53,858 --> 00:03:56,736
♪ Eu, eu quero ver isso ganhar vida ♪

100
00:03:56,778 --> 00:03:58,404
♪ Eu quero ver você ganhar vida ♪

101
00:03:58,446 --> 00:04:03,242
♪ Há uma tempestade nos céus que se aproxima ♪

102
00:04:03,284 --> 00:04:06,246
♪ Eu quero estar aqui quando isso morrer ♪

103
00:04:06,287 --> 00:04:09,248
♪ Eu quero ver a esperança ganhar vida ♪

104
00:04:09,290 --> 00:04:13,294
♪ Eu quero ver você ganhar vida ♪

105
00:04:14,170 --> 00:04:16,130
Tudo bem, aqui está.

106
00:04:16,172 --> 00:04:18,716
Apenas, uh, quatro paredes,
e um teto e chão.

107
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
É perfeito.

108
00:04:21,636 --> 00:04:23,429
espero ter
um colchão para você esta noite.

109
00:04:23,471 --> 00:04:25,181
Um colchão seria ótimo.

110
00:04:25,223 --> 00:04:26,891
Uh, foi...

111
00:04:28,184 --> 00:04:29,894
Cinco dólares por semana, concordamos.

112
00:04:29,936 --> 00:04:31,437
Ah, sim. Obrigado.

113
00:04:31,479 --> 00:04:33,314
Oh, isto é, hum, sete.

114
00:04:33,815 --> 00:04:36,109
Sim. Sobre isso. Uh...

115
00:04:36,651 --> 00:04:39,570
Meu comandante me autorizou

116
00:04:39,612 --> 00:04:42,949
para fazer sua pensão
minha base de operações.

117
00:04:44,409 --> 00:04:45,910
[risada seca] Me desculpe?

118
00:04:45,952 --> 00:04:48,079
Se estiver tudo bem para você, é claro.

119
00:04:48,121 --> 00:04:51,040
Pode significar apenas usar
sua sala de vez em quando

120
00:04:51,082 --> 00:04:54,085
para o negócio Mountie, que
Tento man

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *