FBI 8×18

Série: FBI
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: 3124c9a1efc9b801921954b62115b92afafc16e0
Tamanho: 65.362 bytes (63,83 KB)
Modificado em: 21/04/2026 22:05:42
Ver trecho da legenda: FBI 8×18 ETHEL PTBR
1
00:00:02,176 --> 00:00:05,155
[MÚSICA DE GUITARRA GROOVY]

2
00:00:05,179 --> 00:00:12,229
♪ ♪

3
00:00:26,156 --> 00:00:29,159
[FÃS SHOSHING]

4
00:00:35,861 --> 00:00:38,840
[AR SUSHADO]

5
00:00:38,864 --> 00:00:41,843
[MÚSICA ASSUSTADORA]

6
00:00:41,867 --> 00:00:45,369
♪ ♪

7
00:00:45,393 --> 00:00:48,763
[Cheira]

8
00:00:48,787 --> 00:00:50,852
[INALA AFIADAMENTE]

9
00:00:50,876 --> 00:00:55,857
♪ ♪

10
00:00:55,881 --> 00:00:57,474
Não.

11
00:00:58,145 --> 00:01:01,341
Querida, fique comigo.

12
00:01:01,365 --> 00:01:03,309
Mãe, meu estômago dói.

13
00:01:03,759 --> 00:01:05,409
O meu também.

14
00:01:06,370 --> 00:01:07,782
Tudo isso acabará em breve.

15
00:01:07,806 --> 00:01:08,783
[CLIQUES NA PORTA]

16
00:01:08,807 --> 00:01:11,786
[MÚSICA TENSA]

17
00:01:11,810 --> 00:01:18,861
♪ ♪

18
00:01:22,560 --> 00:01:24,234
[GRUNIDOS] Não tenha medo.

19
00:01:24,780 --> 00:01:26,782
Mamãe vai consertar tudo.

20
00:01:30,090 --> 00:01:34,786
Por favor, já se passaram dias.

21
00:01:35,312 --> 00:01:37,551
Você já fez sua escolha?

22
00:01:37,575 --> 00:01:39,403
Ele precisa comer.

23
00:01:39,427 --> 00:01:42,904
Você já fez sua escolha?

24
00:01:42,928 --> 00:01:46,299
[RESPIRA PROFUNDAMENTE]

25
00:01:46,323 --> 00:01:52,217
♪ ♪

26
00:01:52,241 --> 00:01:53,806
Sim.

27
00:01:53,830 --> 00:02:00,241
♪ ♪

28
00:02:00,265 --> 00:02:04,100
Sincronizado e corrigido por -robtor-


29
00:02:04,124 --> 00:02:06,624
Então você está dizendo que esse carro está amarrado

30
00:02:06,648 --> 00:02:08,842
para o caso de uma pessoa desaparecida? O que?

31
00:02:08,866 --> 00:02:10,584
Uma mãe e um filho desapareceram

32
00:02:10,608 --> 00:02:12,282
quando eles estavam visitando a família no norte do estado.

33
00:02:12,306 --> 00:02:13,653
O FBI está ajudando na busca,

34
00:02:13,677 --> 00:02:15,937
mas este é o primeiro
liderança real que obtivemos.

35
00:02:15,961 --> 00:02:18,094
As placas combinam com as dos Palmers.

36
00:02:19,661 --> 00:02:22,553
Bem, onde quer que eles fossem,
eles deixaram suas bagagens para trás.

37
00:02:22,577 --> 00:02:25,860
O guarda florestal encontrou alguns
dias atrás abandonado por uma trilha.

38
00:02:25,884 --> 00:02:28,907
Acabei de registrar
as placas esta manhã.

39
00:02:28,931 --> 00:02:31,823
Você está sentado
as informações por 48 horas?

40
00:02:31,847 --> 00:02:33,912
São os dois aí, ok?

41
00:02:33,936 --> 00:02:35,582
E cada segundo conta, então

42
00:02:35,606 --> 00:02:37,069
se houver mais alguma coisa
você pode ter esquecido...

43
00:02:37,284 --> 00:02:40,480
Como eu te disse, o carro estava abandonado.

44
00:02:40,505 --> 00:02:43,230
- Nós rebocamos.
- Atenção.

45
00:02:44,425 --> 00:02:46,838
Tenho um corte vertical
na parede lateral deste apartamento.

46
00:02:46,862 --> 00:02:48,055
Tem cerca de cinco centímetros de comprimento.

47
00:02:48,079 --> 00:02:49,319
Alguma chance de eles terem atingido um meio-fio?

48
00:02:49,343 --> 00:02:50,866
Não, acho que não.

49
00:02:50,891 --> 00:02:53,888
Este corte é profundo e estreito,
e não há desgaste radial.

50
00:02:53,912 --> 00:02:55,716
Alguém cortou.

51
00:02:55,740 --> 00:02:58,371
Precisamos da localização exata
de onde isso foi rebocado.

52
00:02:58,395 --> 00:03:04,203
♪ ♪

53
00:03:04,227 --> 00:03:06,423
Sou o Agente Bell.
Estes são o Agente Ramos e Scola.

54
00:03:06,447 --> 00:03:08,294
SUV acabou por aqui.

55
00:03:08,318 --> 00:03:12,342
O pneu estava furado, então cortei
quem quer que fosse o dono, alguma folga,

56
00:03:12,366 --> 00:03:15,301
- deu-lhe tempo para encontrar um sobressalente.
- Quando foi isso?

57
00:03:15,325 --> 00:03:16,781
Quinta-feira.

58
00:03:16,805 --> 00:03:19,523
Depois de alguns dias, chamei um reboque.

59
00:03:19,547 --> 00:03:22,569
Um homem tem que ter limites
à sua boa vontade.

60
00:03:22,593 --> 00:03:25,485
Sr. Bream, você acha
é possível que os Palmers

61
00:03:25,509 --> 00:03:26,891
se perdeu na trilha?

62
00:03:26,915 --> 00:03:30,142
Ao longo dos anos, algumas pessoas
conhecido por entrar e nunca mais sair.

63
00:03:30,166 --> 00:03:31,535
O que isso significa?

64
00:03:31,559 --> 00:03:34,448
A natureza pode ser cruel, só isso.

65
00:03:35,432 --> 00:03:37,323
Você disse que estava trabalhando naquele dia.

66
00:03:37,347 --> 00:03:38,994
Você vê essas pessoas?

67
00:03:39,523 --> 00:03:42,676
Não, não que eu me lembre.

68
00:03:42,700 --> 00:03:43,962
Alguma câmera no parque?

69
00:03:44,052 --> 00:03:46,898
Não, a menos que você esteja procurando
para a mecha de cabelo de Hessel.

70
00:03:46,922 --> 00:03:48,110
O quê?

71
00:03:48,134 --> 00:03:50,728
É uma borboleta
a lista de espécies ameaçadas.

72
00:03:50,752 --> 00:03:52,425
Bela criatura.

73
00:03:52,449 --> 00:03:54,427
Eles estão morrendo.

74
00:03:54,451 --> 00:03:58,562
Ah, suponha que algumas coisas sejam
demasiado frágil para este mundo.

75
00:03:58,586 --> 00:04:02,261
A Universidade de Hanford publicou isso
câmera no ano passado para rastreá-los.

76
00:04:02,285 --> 00:04:03,697
Tenho certeza que grava.

77
00:04:03,721 --> 00:04:06,047
[MÚSICA DRAMÁTICA SUAVE]

78
00:04:06,071 --> 00:04:07,484
Tudo bem, vamos precisar

79
00:04:07,508 --> 00:04:09,225
para colocar as mãos naquela filmagem.

80
00:04:09,249 --> 00:04:12,576
E enquanto você está nisso, uma lista de
seu paradeiro na semana passada.

81
00:04:12,600 --> 00:04:15,013
♪ ♪

82
00:04:15,037 --> 00:04:16,884
Finalmente tivemos uma pausa
no caso da nossa pessoa desaparecida.

83
00:04:16,908 --> 00:04:18,798
Agora sabemos que Valerie e Troy Palmer

84
00:04:18,822 --> 00:04:21,802
desviou em seu caminho
de Long Island a Utica.

85
00:04:21,826 --> 00:04:25,110
Localizamos o veículo deles aqui,
pneus cortados, aparentemente abandonados.

86
00:04:25,134 --> 00:04:27,025
Mas talvez eles tenham feito caminhadas

87
00:04:27,049 --> 00:04:29,984
e se perdeu ou se machucou,
embora algo me diga

88
00:04:30,008 --> 00:04:31,769
aquele pneu não se cortou sozinho.

89
00:04:31,793 --> 00:04:33,814
De qualquer forma, estamos nadando
com perguntas,

90
00:04:33,838 --> 00:04:36,077
e precisamos começar
pescando respostas. Sim.

91
00:04:36,101 --> 00:04:38,732
A polícia estadual ampliou o
grade de pesquisa para incluir a trilha.

92
00:04:38,756 --> 00:04:40,517
- Nenhum vestígio da família.
- Mas?

93
00:04:40,541 --> 00:04:42,475
Eles encontraram Valerie Palmer
celular em uma vala,

94
00:04:42,499 --> 00:04:43,998
- quebrou muito bem.
- [Suspiros]

95
00:04:44,022 --> 00:04:45,609
Eu não gosto de onde isso vai dar.

96
00:04:45,633 --> 00:04:48,693
Ei, peguei aquela borboleta
vídeo da câmera com indicação do dia

97
00:04:48,717 --> 00:04:50,266
os Palmers desapareceram.

98
00:04:50,290 --> 00:04:51,708
Deixe ela rasgar.

99
00:04:52,640 --> 00:04:54,922
OK, aqui estão eles.

100
00:04:54,946 --> 00:04:57,360
Mãe e filho parando
para uma caminhada, certo?

101
00:04:57,384 --> 00:04:58,839
O pneu parece bem.

102
00:04:58,863 --> 00:05:01,886
Esfregue para frente. Ei, ei, ei.

103
00:05:01,910 --> 00:05:03,453
Quem é esse?

104
00:05:03,477 --> 00:05:06,282
[MÚSICA TENSA]

105
00:05:06,306 --> 00:05:07,718
Uau.

106
00:05:07,742 --> 00:05:09,285
Isso explica o pneu.

107
00:05:09,309 --> 00:05:10,677
Acha que isso é suficiente para uma identificação?

108
00:05:10,701 --> 00:05:13,338
- Tenho um pequeno perfil aí.
- Talvez.

109
00:05:14,314 --> 00:05:16,683
- E os Palmers?
- Sim.

110
00:05:16,707 --> 00:05:19,033
- Esfregue para frente.
- OK.

111
00:05:19,057 --> 00:05:20,450
- OK.
- Ah, aqui vamos nós.

112
00:05:20,500 --> 00:05:23,951
Mãe e filho voltam de
a trilha depois de cerca de uma hora.

113
00:05:23,975 --> 00:05:25,605
Eles veem o apartamento.

114
00:05:25,629 --> 00:05:27,738
E aqui vai.

115
00:05:27,762 --> 00:05:31,568
- Esse é o nosso cortador de pneus?
- Ele circula de volta.

116
00:05:31,592 --> 00:05:32,786
Parece que ele está se oferecendo para ajudar.

117
00:05:32,810 --> 0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *