Half Man 1×2

Série: Half Man
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 9d72ba28a82d6b1878c03bf591b267e6c6cee009
Tamanho: 45.207 bytes (44,15 KB)
Modificado em: 01/05/2026 11:46:05
Ver trecho da legenda: Half Man 1×2 GRACE PTBR
1
00:00:13,480 --> 00:00:20,440
PELA METADE

2
00:00:33,360 --> 00:00:34,600
Você parece nervoso.

3
00:00:37,040 --> 00:00:39,240
Não estou. Eu só...

4
00:00:41,400 --> 00:00:42,400
Não sei.

5
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
É um marco.

6
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Você dá conta.

7
00:00:48,040 --> 00:00:49,560
Você sempre dá conta.

8
00:00:50,560 --> 00:00:52,800
O cérebro hiperativo
tem um lado bom.

9
00:00:52,880 --> 00:00:54,960
Nada é tão ruim
quanto imaginamos.

10
00:00:55,840 --> 00:00:56,840
Legal.

11
00:00:57,560 --> 00:00:58,720
Me animou, mãe.

12
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
Toma.

13
00:01:05,360 --> 00:01:06,480
Uma coisa pra você.

14
00:01:11,400 --> 00:01:12,400
Finalmente.

15
00:01:14,039 --> 00:01:15,200
Uma saída.

16
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
Cala a boca!

17
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
Era o sgian-dubh do seu pai.

18
00:01:20,600 --> 00:01:22,240
É pra usar na meia.

19
00:01:22,320 --> 00:01:23,320
Eu sei.

20
00:01:24,440 --> 00:01:25,840
Posso usar no coração?

21
00:01:27,320 --> 00:01:30,280
Está com um humor macabro
pra quem vai casar hoje.

22
00:01:30,360 --> 00:01:31,360
Estou bem.

23
00:01:33,120 --> 00:01:34,960
Eu quero casar. É que...

24
00:01:35,920 --> 00:01:36,920
Sei lá.

25
00:01:38,120 --> 00:01:39,240
Quero que dê certo.

26
00:01:42,200 --> 00:01:43,200
Sabe?

27
00:01:44,640 --> 00:01:46,479
Seu casamento deu certo, né?

28
00:01:48,640 --> 00:01:51,800
Ele adoeceu tão rápido,
então nem sei direito.

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,960
Ele se esforçava demais.
Me incomodava.

30
00:01:55,560 --> 00:01:57,080
Seu pai era mais legal

31
00:01:57,160 --> 00:01:59,759
quando esnobava os encontros
e não me ligava.

32
00:02:01,440 --> 00:02:03,200
Por isso dei certo com a Maura.

33
00:02:03,960 --> 00:02:07,280
Não assinamos um contrato
de expectativas mútuas.

34
00:02:09,400 --> 00:02:10,759
Sente saudade dela?

35
00:02:12,960 --> 00:02:14,040
Sinto dos dois.

36
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
É.

37
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
E o Ruben?

38
00:02:25,120 --> 00:02:26,320
Restou sentimento?

39
00:02:32,720 --> 00:02:34,200
Acho que sim.

40
00:02:34,280 --> 00:02:35,280
Talvez...

41
00:02:36,640 --> 00:02:38,120
uma partezinha de mim

42
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
sinta saudade.

43
00:02:42,520 --> 00:02:43,680
Isso já ajuda.

44
00:02:45,840 --> 00:02:47,280
Como assim?

45
00:02:47,360 --> 00:02:48,400
Não, é que...

46
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Escuta...

47
00:02:52,280 --> 00:02:54,240
Não sei como te dizer...

48
00:02:56,040 --> 00:02:57,280
Ele está vindo.

49
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Está brincando.

50
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Não.

51
00:03:02,960 --> 00:03:05,040
Ele descobriu hoje. Não sei como.

52
00:03:06,680 --> 00:03:08,320
Mas já está chegando.

53
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Niall...

54
00:04:51,000 --> 00:04:54,200
BEM-VINDOS, CALOUROS
UNIV. DE GLASGOW WEST, 1989

55
00:04:54,280 --> 00:04:55,400
Dezoito anos.

56
00:04:56,320 --> 00:04:59,159
Fica a 20 minutos de casa,
mas mesmo assim...

57
00:05:00,520 --> 00:05:02,880
O que vou fazer
com tanto cortisol?

58
00:05:08,120 --> 00:05:11,480
Tenho uma coisa pra você.

59
00:05:11,560 --> 00:05:12,920
Presente de mudança.

60
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
ESTUDANTE

61
00:05:15,200 --> 00:05:18,320
Seria "Estudante Número 1",
mas cobram por letra.

62
00:05:18,400 --> 00:05:20,320
Ainda nem sei se você é bom.

63
00:05:20,840 --> 00:05:22,240
Uau! Fonte grande.

64
00:05:23,800 --> 00:05:25,240
Até parece um insulto.

65
00:05:27,640 --> 00:05:29,480
Adorei. Obrigado.

66
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Como se sente?

67
00:05:32,440 --> 00:05:35,040
É... Estou até tonto.

68
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Espero achar minha galera.

69
00:05:37,920 --> 00:05:40,920
Vai achar.
Aqui é cheio de nerds e virgens.

70
00:05:43,880 --> 00:05:46,240
Vai com tudo, Niall.
É um recomeço.

71
00:05:47,000 --> 00:05:48,760
Uma chance de se descobrir.

72
00:05:49,520 --> 00:05:50,920
Longe do Ruben.

73
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
Não sei por que sempre
fala disso.

74
00:05:53,480 --> 00:05:54,520
Só somos próximos.

75
00:05:54,600 --> 00:05:56,480
Próximos até demais.

76
00:05:56,560 --> 00:05:58,680
Devia ver quando se juntam.

77
00:05:58,760 --> 00:06:00,760
Desfilam pela cidade como reis.

78
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
E daí?

79
00:06:01,880 --> 00:06:03,280
Não combina com você.

80
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
Não nasceu pra desfilar.
Não tem pernas boas pra isso.

81
00:06:08,080 --> 00:06:09,400
Ele vem visitar.

82
00:06:09,480 --> 00:06:10,480
Eu sei, mas...

83
00:06:11,640 --> 00:06:14,200
se acomode um pouco
antes de convidar.

84
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Vai ser bom você
ver como é a vida

85
00:06:17,880 --> 00:06:19,960
sem a luz dele te cegando.

86
00:06:26,680 --> 00:06:28,000
Vamos lá?

87
00:06:35,200 --> 00:06:36,320
Faça amigos.

88
00:06:36,400 --> 00:06:38,120
Não quero voltar em quatro anos

89
00:06:38,200 --> 00:06:40,040
e te ver falando com a planta.

90
00:06:40,120 --> 00:06:41,200
Tá bom.

91
00:06:44,080 --> 00:06:45,880
E não liga pro Ruben.

92
00:06:45,960 --> 00:06:48,560
Nossa, mãe! Não vou ligar.

93
00:06:48,640 --> 00:06:51,080
Vou ficar bem sem ele. Eu juro.

94
00:07:04,038 --> 00:07:06,038
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

95
00:07:06,040 --> 00:07:07,080
Já vai.

96
00:07:08,960 --> 00:07:10,520
Oi. Qual é o seu nome?

97
00:07:11,720 --> 00:07:12,720
Niall.

98
00:07:12,800 --> 00:07:13,800
Joanna.

99
00:07:14,800 --> 00:07:16,720
Por que está no escuro?

100
00:07:16,800 --> 00:07:18,520
Não estou.

101
00:07:19,680 --> 00:07:23,800
Quer dizer, estou,
mas foi pra dar uma cochilada.

102
00:07:23,880 --> 00:07:25,000
Antes da calourada.

103
00:07:27,000 --> 00:07:28,200
Dorme de sapato?

104
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Durmo.

105
00:07:32,280 --> 00:07:34,680
É pra poupar tempo.

106
00:07:34,760 --> 00:07:37,040
Acordo e já vou direto pro bar.

107
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
Sei.

108
00:07:40,960 --> 00:07:43,240
Quer fazer um esquenta
com a gente?

109
00:07:43,320 --> 00:07:46,080
Depois vamos pra União.
New wave a noite toda.

110
00:07:46,159 --> 00:07:48,440
Tá, adoro new wave.

111
00:07:48,520 --> 00:07:50,280
Bacana! Qual banda?

112
00:07:53,520 --> 00:07:58,440
Jonny e os... New Waves.

113
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
Tá legal.

114
00:08:04,440 --> 00:08:05,880
Então até mais.

115
00:08:22,160 --> 00:08:24,200
Opa! Olha ele aí!

116
00:08:24,280 --> 00:08:25,840
É o Neil, do dormitório.

117
00:08:25,920 --> 00:08:27,120
Meu nome é...

118
00:08:27,200 --> 00:08:29,000
A Celeste
é intercambista francesa.

119
00:08:29,080 --> 00:08:31,560
O Homem do Mingau. Me salva!

120
00:08:33,200 --> 00:08:34,199
Quer beber?

121
00:08:34,200 --> 00:08:36,320
Tem uma opção, que é vodca.

122
00:08:36,919 --> 00:08:40,080
Quero uma vodca
com um toque de vodca.

123
00:08:44,200 --> 00:08:45,440
Só vodca mesmo.

124
00:08:45,520 --> 00:08:47,960
Vodca e mingau, bela combinação!

125
00:08:53,040 --> 00:08:54,440
Por que mingau?

126
00:08:54,520 --> 00:08:55,920
Ela quer um escocês.

127
00:08:56,000 --> 00:08:57,720
Igual ao da caixa de cereal.

128
00:08:57,800 --> 00:09:00,080
O homem de kilt
jogando a pedrona.

129
00:09:00,160 --> 00:09:02,000
Avisei que a Escócia não é assim.

130
00:09:02,200 --> 00:09:04,560
Tinha que ter um gordão diabético

131
00:09:04,640 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *