Série: Half Man
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 45.207 bytes (44,15 KB)
Modificado em: 01/05/2026 11:46:05
9d72ba28a82d6b1878c03bf591b267e6c6cee009Tamanho: 45.207 bytes (44,15 KB)
Modificado em: 01/05/2026 11:46:05
Ver trecho da legenda: Half Man 1×2 GRACE PTBR
1 00:00:13,480 --> 00:00:20,440 PELA METADE 2 00:00:33,360 --> 00:00:34,600 Você parece nervoso. 3 00:00:37,040 --> 00:00:39,240 Não estou. Eu só... 4 00:00:41,400 --> 00:00:42,400 Não sei. 5 00:00:43,840 --> 00:00:44,840 É um marco. 6 00:00:45,520 --> 00:00:46,520 Você dá conta. 7 00:00:48,040 --> 00:00:49,560 Você sempre dá conta. 8 00:00:50,560 --> 00:00:52,800 O cérebro hiperativo tem um lado bom. 9 00:00:52,880 --> 00:00:54,960 Nada é tão ruim quanto imaginamos. 10 00:00:55,840 --> 00:00:56,840 Legal. 11 00:00:57,560 --> 00:00:58,720 Me animou, mãe. 12 00:01:02,280 --> 00:01:03,280 Toma. 13 00:01:05,360 --> 00:01:06,480 Uma coisa pra você. 14 00:01:11,400 --> 00:01:12,400 Finalmente. 15 00:01:14,039 --> 00:01:15,200 Uma saída. 16 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 Cala a boca! 17 00:01:18,520 --> 00:01:20,520 Era o sgian-dubh do seu pai. 18 00:01:20,600 --> 00:01:22,240 É pra usar na meia. 19 00:01:22,320 --> 00:01:23,320 Eu sei. 20 00:01:24,440 --> 00:01:25,840 Posso usar no coração? 21 00:01:27,320 --> 00:01:30,280 Está com um humor macabro pra quem vai casar hoje. 22 00:01:30,360 --> 00:01:31,360 Estou bem. 23 00:01:33,120 --> 00:01:34,960 Eu quero casar. É que... 24 00:01:35,920 --> 00:01:36,920 Sei lá. 25 00:01:38,120 --> 00:01:39,240 Quero que dê certo. 26 00:01:42,200 --> 00:01:43,200 Sabe? 27 00:01:44,640 --> 00:01:46,479 Seu casamento deu certo, né? 28 00:01:48,640 --> 00:01:51,800 Ele adoeceu tão rápido, então nem sei direito. 29 00:01:52,400 --> 00:01:54,960 Ele se esforçava demais. Me incomodava. 30 00:01:55,560 --> 00:01:57,080 Seu pai era mais legal 31 00:01:57,160 --> 00:01:59,759 quando esnobava os encontros e não me ligava. 32 00:02:01,440 --> 00:02:03,200 Por isso dei certo com a Maura. 33 00:02:03,960 --> 00:02:07,280 Não assinamos um contrato de expectativas mútuas. 34 00:02:09,400 --> 00:02:10,759 Sente saudade dela? 35 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 Sinto dos dois. 36 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 É. 37 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 E o Ruben? 38 00:02:25,120 --> 00:02:26,320 Restou sentimento? 39 00:02:32,720 --> 00:02:34,200 Acho que sim. 40 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Talvez... 41 00:02:36,640 --> 00:02:38,120 uma partezinha de mim 42 00:02:39,520 --> 00:02:40,520 sinta saudade. 43 00:02:42,520 --> 00:02:43,680 Isso já ajuda. 44 00:02:45,840 --> 00:02:47,280 Como assim? 45 00:02:47,360 --> 00:02:48,400 Não, é que... 46 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Escuta... 47 00:02:52,280 --> 00:02:54,240 Não sei como te dizer... 48 00:02:56,040 --> 00:02:57,280 Ele está vindo. 49 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Está brincando. 50 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 Não. 51 00:03:02,960 --> 00:03:05,040 Ele descobriu hoje. Não sei como. 52 00:03:06,680 --> 00:03:08,320 Mas já está chegando. 53 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Niall... 54 00:04:51,000 --> 00:04:54,200 BEM-VINDOS, CALOUROS UNIV. DE GLASGOW WEST, 1989 55 00:04:54,280 --> 00:04:55,400 Dezoito anos. 56 00:04:56,320 --> 00:04:59,159 Fica a 20 minutos de casa, mas mesmo assim... 57 00:05:00,520 --> 00:05:02,880 O que vou fazer com tanto cortisol? 58 00:05:08,120 --> 00:05:11,480 Tenho uma coisa pra você. 59 00:05:11,560 --> 00:05:12,920 Presente de mudança. 60 00:05:13,880 --> 00:05:14,880 ESTUDANTE 61 00:05:15,200 --> 00:05:18,320 Seria "Estudante Número 1", mas cobram por letra. 62 00:05:18,400 --> 00:05:20,320 Ainda nem sei se você é bom. 63 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 Uau! Fonte grande. 64 00:05:23,800 --> 00:05:25,240 Até parece um insulto. 65 00:05:27,640 --> 00:05:29,480 Adorei. Obrigado. 66 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Como se sente? 67 00:05:32,440 --> 00:05:35,040 É... Estou até tonto. 68 00:05:36,280 --> 00:05:37,840 Espero achar minha galera. 69 00:05:37,920 --> 00:05:40,920 Vai achar. Aqui é cheio de nerds e virgens. 70 00:05:43,880 --> 00:05:46,240 Vai com tudo, Niall. É um recomeço. 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,760 Uma chance de se descobrir. 72 00:05:49,520 --> 00:05:50,920 Longe do Ruben. 73 00:05:51,000 --> 00:05:53,400 Não sei por que sempre fala disso. 74 00:05:53,480 --> 00:05:54,520 Só somos próximos. 75 00:05:54,600 --> 00:05:56,480 Próximos até demais. 76 00:05:56,560 --> 00:05:58,680 Devia ver quando se juntam. 77 00:05:58,760 --> 00:06:00,760 Desfilam pela cidade como reis. 78 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 E daí? 79 00:06:01,880 --> 00:06:03,280 Não combina com você. 80 00:06:04,000 --> 00:06:07,120 Não nasceu pra desfilar. Não tem pernas boas pra isso. 81 00:06:08,080 --> 00:06:09,400 Ele vem visitar. 82 00:06:09,480 --> 00:06:10,480 Eu sei, mas... 83 00:06:11,640 --> 00:06:14,200 se acomode um pouco antes de convidar. 84 00:06:15,280 --> 00:06:17,800 Vai ser bom você ver como é a vida 85 00:06:17,880 --> 00:06:19,960 sem a luz dele te cegando. 86 00:06:26,680 --> 00:06:28,000 Vamos lá? 87 00:06:35,200 --> 00:06:36,320 Faça amigos. 88 00:06:36,400 --> 00:06:38,120 Não quero voltar em quatro anos 89 00:06:38,200 --> 00:06:40,040 e te ver falando com a planta. 90 00:06:40,120 --> 00:06:41,200 Tá bom. 91 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 E não liga pro Ruben. 92 00:06:45,960 --> 00:06:48,560 Nossa, mãe! Não vou ligar. 93 00:06:48,640 --> 00:06:51,080 Vou ficar bem sem ele. Eu juro. 94 00:07:04,038 --> 00:07:06,038 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 95 00:07:06,040 --> 00:07:07,080 Já vai. 96 00:07:08,960 --> 00:07:10,520 Oi. Qual é o seu nome? 97 00:07:11,720 --> 00:07:12,720 Niall. 98 00:07:12,800 --> 00:07:13,800 Joanna. 99 00:07:14,800 --> 00:07:16,720 Por que está no escuro? 100 00:07:16,800 --> 00:07:18,520 Não estou. 101 00:07:19,680 --> 00:07:23,800 Quer dizer, estou, mas foi pra dar uma cochilada. 102 00:07:23,880 --> 00:07:25,000 Antes da calourada. 103 00:07:27,000 --> 00:07:28,200 Dorme de sapato? 104 00:07:30,680 --> 00:07:31,680 Durmo. 105 00:07:32,280 --> 00:07:34,680 É pra poupar tempo. 106 00:07:34,760 --> 00:07:37,040 Acordo e já vou direto pro bar. 107 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 Sei. 108 00:07:40,960 --> 00:07:43,240 Quer fazer um esquenta com a gente? 109 00:07:43,320 --> 00:07:46,080 Depois vamos pra União. New wave a noite toda. 110 00:07:46,159 --> 00:07:48,440 Tá, adoro new wave. 111 00:07:48,520 --> 00:07:50,280 Bacana! Qual banda? 112 00:07:53,520 --> 00:07:58,440 Jonny e os... New Waves. 113 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 Tá legal. 114 00:08:04,440 --> 00:08:05,880 Então até mais. 115 00:08:22,160 --> 00:08:24,200 Opa! Olha ele aí! 116 00:08:24,280 --> 00:08:25,840 É o Neil, do dormitório. 117 00:08:25,920 --> 00:08:27,120 Meu nome é... 118 00:08:27,200 --> 00:08:29,000 A Celeste é intercambista francesa. 119 00:08:29,080 --> 00:08:31,560 O Homem do Mingau. Me salva! 120 00:08:33,200 --> 00:08:34,199 Quer beber? 121 00:08:34,200 --> 00:08:36,320 Tem uma opção, que é vodca. 122 00:08:36,919 --> 00:08:40,080 Quero uma vodca com um toque de vodca. 123 00:08:44,200 --> 00:08:45,440 Só vodca mesmo. 124 00:08:45,520 --> 00:08:47,960 Vodca e mingau, bela combinação! 125 00:08:53,040 --> 00:08:54,440 Por que mingau? 126 00:08:54,520 --> 00:08:55,920 Ela quer um escocês. 127 00:08:56,000 --> 00:08:57,720 Igual ao da caixa de cereal. 128 00:08:57,800 --> 00:09:00,080 O homem de kilt jogando a pedrona. 129 00:09:00,160 --> 00:09:02,000 Avisei que a Escócia não é assim. 130 00:09:02,200 --> 00:09:04,560 Tinha que ter um gordão diabético 131 00:09:04,640 -->
Deixe um comentário