Série: The Hunting Party
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 66.478 bytes (64,92 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:32:11
424b2f5d37fe8798f0e6e370e96ced3dc2fbc088Tamanho: 66.478 bytes (64,92 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:32:11
Ver trecho da legenda: The Hunting Party 2×13 RAWR PTBR
1 00:00:04,352 --> 00:00:06,380 <i>Anteriormente em "The Hunting Party"...</i> 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,757 <i>Não sei o que imaginei</i> 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,259 <i>encontrar minha mãe seria tipo, mas não foi isso.</i> 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,552 Olha, eu sei que é difícil 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,467 descobrir a verdade sobre sua mãe biológica, 6 00:00:13,491 --> 00:00:14,597 mas Lázaro... 7 00:00:14,598 --> 00:00:16,265 Apenas mais um psicopata do Pit. 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,768 Você não tem ideia do que você gosta. 9 00:00:18,769 --> 00:00:21,021 Ela está tentando virar serial killers em armas? 10 00:00:21,151 --> 00:00:23,153 <i>Ela está construindo um exército.</i> 11 00:00:23,327 --> 00:00:25,764 <i>[música de suspense]</i> 12 00:00:25,895 --> 00:00:29,072 <i>♪ ♪</i> 13 00:00:29,725 --> 00:00:32,554 <i>[Pixies "Onde está minha mente"]</i> 14 00:00:32,691 --> 00:00:35,433 <i>[música indie rock dos sonhos]</i> 15 00:00:35,557 --> 00:00:42,564 <i>♪ ♪</i> 16 00:00:44,064 --> 00:00:45,456 [risos] 17 00:00:47,699 --> 00:00:50,509 <i>♪ Com os pés no ar e sua cabeça no chão ♪</i> 18 00:00:51,094 --> 00:00:53,266 [itens fazendo barulho] [risos] 19 00:00:53,291 --> 00:00:54,721 [limpa a garganta] 20 00:00:54,746 --> 00:00:56,488 <i>♪ Experimente este truque e gire-o ♪</i> 21 00:00:56,513 --> 00:00:58,058 [risos] 22 00:00:58,188 --> 00:01:00,538 <i>♪ Sim - ♪ Sim ♪</i> 23 00:01:00,625 --> 00:01:03,846 <i>♪ Ele entrará em colapso se não houver nada nele ♪</i> 24 00:01:03,976 --> 00:01:05,891 - <i>♪ E você vai se perguntar</i> - [risos] 25 00:01:05,978 --> 00:01:08,894 <i>♪ Onde está minha mente? ♪</i> 26 00:01:08,981 --> 00:01:10,809 <i>♪ Onde está minha mente? ♪</i> 27 00:01:10,896 --> 00:01:14,491 <i>♪ Onde está minha mente? ♪</i> 28 00:01:15,597 --> 00:01:21,400 <i>♪</i> 29 00:01:21,425 --> 00:01:22,473 <i>[aquários borbulhando]</i> 30 00:01:22,604 --> 00:01:23,996 <i>♪ Saída ♪</i> 31 00:01:24,171 --> 00:01:25,519 [sino toca] 32 00:01:25,520 --> 00:01:27,086 <i>♪ Na água</i> 33 00:01:27,087 --> 00:01:28,305 <i>♪ Veja nadando</i> 34 00:01:28,436 --> 00:01:32,710 <i>♪ ♪</i> 35 00:01:32,735 --> 00:01:35,158 Tenho um ao vivo aqui para você. Só preciso da sua assinatura. 36 00:01:35,182 --> 00:01:38,624 <i>♪ Eu estava nadando no Caribe ♪</i> 37 00:01:40,000 --> 00:01:41,919 Normalmente não pergunte, mas 38 00:01:42,165 --> 00:01:43,470 o que é este? 39 00:01:43,495 --> 00:01:45,439 <i>Phyllobates terribilis.</i> 40 00:01:46,340 --> 00:01:48,008 É um sapo venenoso. 41 00:01:48,217 --> 00:01:50,234 Eles secretam uma toxina que causa paralisia, 42 00:01:50,235 --> 00:01:52,304 insuficiência cardíaca, e morte em poucos minutos. 43 00:01:52,513 --> 00:01:54,306 Não há antídoto conhecido. 44 00:01:54,556 --> 00:01:56,350 Se você diz isso. 45 00:01:57,142 --> 00:01:58,869 Tenha cuidado com isso, garoto. 46 00:01:58,944 --> 00:02:01,563 <i>♪ Onde está minha mente?</i> 47 00:02:01,939 --> 00:02:09,085 <i>♪ ♪</i> 48 00:02:09,172 --> 00:02:12,199 <i>♪ Saída ♪</i> 49 00:02:12,367 --> 00:02:13,592 <i>♪ Na água</i> 50 00:02:13,655 --> 00:02:15,827 <i>♪ Veja nadando</i> 51 00:02:16,919 --> 00:02:18,659 [sapo zombando] 52 00:02:18,660 --> 00:02:25,754 <i>♪</i> 53 00:02:29,544 --> 00:02:32,761 <i>♪ Com os pés no ar e sua cabeça no chão ♪</i> 54 00:02:33,501 --> 00:02:36,764 <i>♪ ♪</i> 55 00:02:36,765 --> 00:02:40,477 <i>♪ Experimente este truque e gire, sim ♪</i> 56 00:02:42,187 --> 00:02:45,706 <i>♪ Sua cabeça vai desabar se não houver nada nele ♪</i> 57 00:02:45,707 --> 00:02:47,568 <i>♪ E você vai se perguntar ♪</i> 58 00:02:47,906 --> 00:02:50,028 <i>♪ Onde está minha mente? ♪</i> 59 00:02:50,692 --> 00:02:52,864 <i>♪ Onde está minha mente?</i> 60 00:02:55,784 --> 00:02:56,915 Hum-hmm. 61 00:02:57,059 --> 00:03:04,066 <i>♪ ♪</i> 62 00:03:05,048 --> 00:03:06,728 Nate. 63 00:03:06,920 --> 00:03:08,979 Nate? [raspando] 64 00:03:08,980 --> 00:03:10,277 Nate! 65 00:03:10,326 --> 00:03:12,057 <i>♪ ♪</i> 66 00:03:12,082 --> 00:03:13,552 Nate! 67 00:03:14,469 --> 00:03:15,861 Nate. 68 00:03:15,862 --> 00:03:18,490 - [grita] - [raspando] 69 00:03:19,755 --> 00:03:21,826 Socorro! Oh meu Deus! 70 00:03:21,827 --> 00:03:23,687 Pessoal, me ajudem! 71 00:03:23,759 --> 00:03:26,022 <i>♪ ♪</i> 72 00:03:26,129 --> 00:03:29,132 <i>[vocalização etérea]</i> 73 00:03:29,177 --> 00:03:31,544 [conversa indistinta] 74 00:03:31,545 --> 00:03:34,755 Vocês todos têm alguma ideia quão louco isso parece? 75 00:03:34,756 --> 00:03:36,465 - Sim. - Coronel Lázaro, 76 00:03:36,466 --> 00:03:39,051 um dos oficiais mais altamente condecorados 77 00:03:39,052 --> 00:03:41,262 nas forças armadas dos Estados Unidos 78 00:03:41,263 --> 00:03:44,527 é na verdade um serial killer condenado 79 00:03:44,528 --> 00:03:46,642 que recebeu uma nova identidade 80 00:03:46,643 --> 00:03:49,937 enquanto ela mesma era um preso no Pit 81 00:03:49,938 --> 00:03:51,522 e depois liberado de volta ao mundo? 82 00:03:51,523 --> 00:03:53,065 Ela foi a primeira graduada. 83 00:03:53,066 --> 00:03:56,027 E agora ela é uma verdadeira crente no valor do programa. 84 00:03:56,219 --> 00:03:57,987 É por isso que ela usou um ataque de bandeira falsa 85 00:03:57,988 --> 00:03:59,530 contra o transporte de prisioneiros, 86 00:03:59,531 --> 00:04:01,407 assumir o controle de toda a força-tarefa 87 00:04:01,408 --> 00:04:03,951 para que ela pudesse colocar as mãos em mais presos. 88 00:04:03,952 --> 00:04:06,454 Mallory, ela não acha psicopatia é um distúrbio. 89 00:04:06,455 --> 00:04:08,247 Ela acha que é o próximo passo na evolução humana. 90 00:04:08,248 --> 00:04:10,791 Entendemos que isso é muito para absorver. 91 00:04:10,792 --> 00:04:12,361 Bem, ótimo. 92 00:04:12,743 --> 00:04:14,384 Você não acredita em nós? 93 00:04:14,515 --> 00:04:16,882 Sim, eu acredito em você. 94 00:04:17,060 --> 00:04:19,925 O problema é que não tenho certeza qualquer outra pessoa o fará. 95 00:04:19,926 --> 00:04:21,844 OK, olha, eu sei disso tivemos nossas diferenças, 96 00:04:21,845 --> 00:04:23,345 mas precisamos de você de volta no comando 97 00:04:23,346 --> 00:04:24,698 desta força-tarefa porque neste momento, 98 00:04:24,699 --> 00:04:26,557 estamos trabalhando para um verdadeiro psicopata. 99 00:04:26,558 --> 00:04:28,518 Com o seu apoio, podemos derrubá-la. 100 00:04:28,659 --> 00:04:31,020 Elizabeth, isto não é política. 101 00:04:31,021 --> 00:04:32,688 Precisamos agir. 102 00:04:32,689 --> 00:04:34,257 Tudo é política, 103 00:04:34,466 --> 00:04:36,093 especialmente isso. 104 00:04:36,118 --> 00:04:39,278 O Coronel Lázaro tem muitos amigos na Colina. 105 00:04:39,279 --> 00:04:41,906 Então, se você quiser minha ajuda, Eu preciso de uma rocha sólida, 106 00:04:41,907 --> 00:04:44,158 evidência irrefutável. 107 00:04:44,159 --> 00:04:46,744 Dê-me uma prova de que ela se tornou rebelde, 108 00:04:46,745 --> 00:04:49,997 que este laboratório ultrassecreto existe, 109 00:04:49,998 --> 00:04:52,625 e que os presos são estando escondido lá. 110 00:04:52,626 --> 00:04:55,586 Caso contrário, é só ela disse, eles disseram, 111 00:04:55,587 --> 00:04:57,864 e meu dinheiro não está em você. 112 00:04:58,281 --> 00:05:01,593 Mas agora, você ainda tenho assassinos para capturar. 113 00:05:01,993 --> 00:05:03,636 Morales, o que temos? 114 00:05:03,637 --> 00:05:05,930 Preso L23, Xander Wax. 115 00:05:05,931 --> 00:05:08,264 Um scanner de auto-checkout em Washington, DC 116 00:05:08,351 --> 00:05:09,809 captou uma impressão digital parcial. 117 00:05:09,810 --> 00:05:11,143 Você conhece esse cara, Bex? 118 00:05:11,144 --> 00:05:13,505 Eu sim. Ele não é de DC 119 00:05:13,713 --> 00:05:15,981 Bem, nem todos os assassinos voltar para casa, aparentemente. 120 00:05:15,982 --> 00:05:17,191 Com o que estamos lidando? 121 00:05:17,192 --> 00:05:20,069 Estamos lidando com um indivíduo muito inteligente, 122 00:05:20,070
Deixe um comentário