Série: The Terror
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 50.557 bytes (49,37 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:32:16
6cb4cfb029a753b880b25dcc0e4b5132335044a1Tamanho: 50.557 bytes (49,37 KB)
Modificado em: 09/05/2026 22:32:16
Ver trecho da legenda: The Terror 3×1 HIC PTBR
1 00:00:09,705 --> 00:00:17,705 ♪ 2 00:00:37,298 --> 00:00:38,560 [Choramingos] 3 00:00:38,647 --> 00:00:40,518 [Respirando pesadamente] 4 00:00:40,692 --> 00:00:45,741 ♪ 5 00:00:45,828 --> 00:00:48,048 Morto. Ele está morto. 6 00:00:48,222 --> 00:00:55,446 ♪ 7 00:00:55,533 --> 00:00:56,360 [Suspiros] 8 00:00:56,534 --> 00:01:00,973 ♪ 9 00:01:01,061 --> 00:01:03,672 Vim acordar o Sr. Bromden para jantar e... 10 00:01:06,936 --> 00:01:08,851 Chame a senhorita Chris. 11 00:01:08,981 --> 00:01:10,505 Traga a maca. 12 00:01:13,247 --> 00:01:21,247 ♪ 13 00:01:22,908 --> 00:01:30,908 ♪ 14 00:01:32,353 --> 00:01:40,353 ♪ 15 00:01:43,581 --> 00:01:45,540 Jesus. 16 00:01:47,542 --> 00:01:49,239 [Porta bate] 17 00:01:55,202 --> 00:01:57,421 A nova garota está chorando. 18 00:01:57,595 --> 00:02:04,559 ♪ 19 00:02:04,646 --> 00:02:09,694 ♪ 20 00:02:09,781 --> 00:02:11,914 Ah, Deus. 21 00:02:12,001 --> 00:02:14,482 Ele se despedaçou aqui. 22 00:02:17,267 --> 00:02:21,010 Se os outros pacientes virem isso, eles entrarão em pânico. 23 00:02:25,754 --> 00:02:27,103 Vamos tirá-lo da unidade. 24 00:02:29,410 --> 00:02:30,454 Tudo bem. 25 00:02:30,628 --> 00:02:38,628 ♪ 26 00:02:39,768 --> 00:02:47,768 ♪ 27 00:02:49,473 --> 00:02:57,307 ♪ 28 00:02:57,394 --> 00:03:05,394 ♪ 29 00:03:05,794 --> 00:03:07,187 Não podemos deixá-lo aqui. 30 00:03:07,361 --> 00:03:15,361 ♪ 31 00:03:16,805 --> 00:03:20,329 ♪ 32 00:03:20,330 --> 00:03:22,071 [Triturações ósseas] 33 00:03:22,158 --> 00:03:26,728 ♪ 34 00:03:26,858 --> 00:03:29,731 [Expira profundamente] 35 00:03:29,818 --> 00:03:31,385 [Triturações ósseas] 36 00:03:34,257 --> 00:03:37,608 Temos que fazer a perna também. 37 00:03:37,739 --> 00:03:39,523 Tudo bem. 38 00:03:39,697 --> 00:03:47,697 ♪ 39 00:03:48,880 --> 00:03:51,100 ♪ 40 00:03:51,187 --> 00:03:52,710 [Grunhidos] [Triturações ósseas] 41 00:03:52,884 --> 00:04:00,884 ♪ 42 00:04:02,459 --> 00:04:10,459 ♪ 43 00:04:12,077 --> 00:04:14,950 ♪ 44 00:04:15,037 --> 00:04:17,387 [Porta range] 45 00:04:17,561 --> 00:04:25,561 ♪ 46 00:04:27,092 --> 00:04:28,790 E se ele não fizesse isso consigo mesmo? 47 00:04:28,877 --> 00:04:36,877 ♪ 48 00:04:38,234 --> 00:04:46,234 ♪ 49 00:04:47,765 --> 00:04:55,164 ♪ 50 00:05:07,307 --> 00:05:09,178 Por que seus braços estavam tão... 51 00:05:24,367 --> 00:05:27,588 ♪ 52 00:05:27,718 --> 00:05:30,373 Isso é tudo que você vai fazer, basta virar o colchão? 53 00:05:30,460 --> 00:05:33,333 Isso é tudo que podemos pagar hoje em dia. 54 00:05:33,420 --> 00:05:35,900 Ei, pegue esse lado. 55 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 Por favor. 56 00:05:37,598 --> 00:05:45,598 ♪ 57 00:05:46,520 --> 00:05:49,479 [farfalhar] 58 00:05:49,566 --> 00:05:57,095 ♪ 59 00:05:57,182 --> 00:05:58,532 [Porta fecha] 60 00:05:58,619 --> 00:06:06,619 ♪ 61 00:06:06,714 --> 00:06:08,213 Tudo bem. Lembre-se, polegares como este. 62 00:06:08,237 --> 00:06:10,892 Tudo bem, então vamos de novo. Ta ta. 63 00:06:19,683 --> 00:06:21,163 [A bateria para] Minhas mãos estão suadas. 64 00:06:21,250 --> 00:06:22,860 [Risos] Ela é uma estrela do rock, né? 65 00:06:22,991 --> 00:06:25,297 Quão boa ela é? Muito bom. 66 00:06:25,385 --> 00:06:26,825 Bem, ela tem uma professora muito boa, 67 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 é por isso. Huh? 68 00:06:28,692 --> 00:06:30,390 Vá terminar seu café da manhã. 69 00:06:30,477 --> 00:06:32,565 Coloque-a lá. 70 00:06:32,566 --> 00:06:34,437 E seja rápido. OK. 71 00:06:34,524 --> 00:06:36,220 Ei, falei com Manny. 72 00:06:36,221 --> 00:06:37,982 Seu filho virá no domingo para uma aula, 73 00:06:38,006 --> 00:06:40,400 e consegui uma pista sobre alguns outras crianças no prédio. 74 00:06:40,487 --> 00:06:42,924 Você sabe, um pouco de dinheiro extra para nós. 75 00:06:45,361 --> 00:06:49,278 Ah, eu não sei. Isso é estúpido? 76 00:06:49,365 --> 00:06:51,149 Gosto de homem com pressa. 77 00:06:51,236 --> 00:06:54,152 Sim? 78 00:06:54,239 --> 00:06:56,024 Vou precisar de um kit de verdade. 79 00:06:56,111 --> 00:06:57,764 Você sabe, eu não posso ser ensinando alunos pagantes 80 00:06:57,765 --> 00:06:59,201 em caixas e baldes. 81 00:06:59,331 --> 00:07:00,985 Isto é... Vamos. 82 00:07:01,072 --> 00:07:02,770 O que Ivan vai dizer quando ele descobrir 83 00:07:02,857 --> 00:07:04,617 nós estragamos um monte de nossos economia em uma bateria. 84 00:07:04,685 --> 00:07:06,468 Nossas economias. E não é da conta dele. 85 00:07:06,469 --> 00:07:08,863 Ele não está mais na sua vida. 86 00:07:08,950 --> 00:07:11,169 Ele está na vida de sua filha. 87 00:07:11,256 --> 00:07:14,085 E quando Isabel diz que temos uma bateria em nosso apartamento, 88 00:07:14,172 --> 00:07:15,435 ele vai saber que é seu. 89 00:07:15,522 --> 00:07:17,785 E eu não quero que ela minta. 90 00:07:17,872 --> 00:07:20,396 Talvez ela possa dizer a verdade. 91 00:07:20,527 --> 00:07:22,484 Falaremos mais esta noite. 92 00:07:22,485 --> 00:07:25,183 Sim, conversaremos juntos esta noite. 93 00:07:25,270 --> 00:07:27,098 Ah, meu Deus. 94 00:07:27,185 --> 00:07:28,535 Vai fazer muito barulho, não é? 95 00:07:28,665 --> 00:07:30,580 [Risos] 96 00:07:30,667 --> 00:07:32,756 [Baquetas batendo] 97 00:07:32,887 --> 00:07:34,976 [Grito dos freios do trem] 98 00:07:35,063 --> 00:07:41,721 ♪ 99 00:07:41,722 --> 00:07:43,636 Isso está resolvido. Não se preocupe. 100 00:07:43,637 --> 00:07:45,179 Você sabe, eu sei que você me contratou para uma limpeza completa, 101 00:07:45,203 --> 00:07:46,769 mas posso reservar algumas coisas para você. 102 00:07:46,770 --> 00:07:48,163 Não há problema. 103 00:07:48,250 --> 00:07:49,860 É tudo lixo. 104 00:07:49,991 --> 00:07:53,951 Bem, é lixo, sim, mas, você sabe, 105 00:07:54,038 --> 00:07:56,060 provavelmente há alguns esperanças e sonhos ocultos, certo? 106 00:07:56,084 --> 00:07:59,479 Você ficaria surpreso. Você se livra de tudo, 107 00:07:59,566 --> 00:08:01,065 é como jogar fora uma pessoa inteira. 108 00:08:01,089 --> 00:08:02,742 Você não quer fazer isso. 109 00:08:02,743 --> 00:08:05,049 O que eu quero que você faça é transportar tudo 110 00:08:05,180 --> 00:08:07,398 nesta casa para o lixo. 111 00:08:07,399 --> 00:08:09,532 Claro? 112 00:08:09,619 --> 00:08:11,055 Sim, senhora. 113 00:08:11,142 --> 00:08:12,970 E preciso que você saia daqui às 19h. 114 00:08:13,057 --> 00:08:15,058 Sim, terei terminado às 18h, com calma. 115 00:08:15,059 --> 00:08:16,757 [Passos partem] 116 00:08:16,844 --> 00:08:24,844 ♪ 117 00:08:26,201 --> 00:08:34,201 ♪ 118 00:08:35,776 --> 00:08:37,342 [Suspiros] 119 00:08:37,517 --> 00:08:45,517 ♪ 120 00:08:56,361 --> 00:09:01,715 ♪ 121 00:09:01,802 --> 00:09:03,543 Ah. 122 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 [Risos] 123 00:09:08,069 --> 00:09:10,593 Marisol: <i>Como foi o lugar?</i> 124 00:09:10,680 --> 00:09:12,508 Estou levando a vida de um homem para o lixo. 125 00:09:12,595 --> 00:09:14,945 Seu filho não se importou. Não vamos falar sobre isso. 126 00:09:15,032 --> 00:09:16,468 É muito triste. 127 00:09:16,599 --> 00:09:18,295 <i>Sim, está uma bagunça.</i> 128 00:09:18,296 --> 00:09:19,949 <i>Eu não sei como as pessoas podem ser assim.</i> 129 00:09:19,950 --> 00:09:21,561 <i>Tipo, da minha mãe a casa está cheia de coisas,</i> 130 00:09:21,648 --> 00:09:23,475 <i>mas pelo menos ela mantém o lugar arrumado.</i> 131 00:09:23,563 --> 00:09:24,955 <i>Deus, eu nem quero imaginar</i> 132 00:09:25,086 --> 00:09:26,870 <i>como seria se ela não o fizesse.</i> 133 00:09:26,957 --> 00:09:29,873 <i>O que me lembra. Mamãe ligou.</i> 134 00:09:29,960 --> 00:09:32,615 <i>Ela está falando comigo de novo sobre voando para Orlando para visitar.</i> 135 00:09:32,702 --> 00:09:34,661 <i>Disse a ela que penso sobre isso,</i> 136 00:09:34,748 --> 00:09:37,401 <i>mas Isabel está na escola. Preciso sair do trabalho.</i> 137 00:09:37,402 --> 00:09:40,188 <i>Não é como se ela fosse feliz com apenas um fim de semana.</i> 138 00:09:40,27
Deixe um comentário