Animal Control 4×12

Série: Animal Control
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: 4b192fe2ff9747c8a2f67315037b176506a8e8ec
Tamanho: 38.797 bytes (37,89 KB)
Modificado em: 26/04/2026 23:25:24
Ver trecho da legenda: Animal Control 4×12 GRACE PTBR
1
00:00:00,866 --> 00:00:03,472
[LOCUTOR] Bom dia,
Seattle, e seja bem-vindo

2
00:00:03,473 --> 00:00:07,213
ao 17º Desfile Anual de Wiener da Cidade Velha!

3
00:00:07,214 --> 00:00:08,415
Temos food trucks.

4
00:00:08,416 --> 00:00:09,685
Temos bandas marciais.

5
00:00:09,686 --> 00:00:10,754
E claro...

6
00:00:10,755 --> 00:00:12,457
A Rainha Wiener.

7
00:00:12,458 --> 00:00:13,627
Aos 17 anos,

8
00:00:13,628 --> 00:00:16,398
Sua Majestade é a salsicha que vive há mais tempo

9
00:00:16,399 --> 00:00:18,570
na história de Washington.

10
00:00:18,571 --> 00:00:21,241
Eu não gosto nem um pouco disso.
Algo parece errado.

11
00:00:21,242 --> 00:00:24,314
Você acabou de dizer isso toda vez
experimentamos capricho.

12
00:00:24,315 --> 00:00:26,151
Não, um desfile não é lugar para caprichos.

13
00:00:26,152 --> 00:00:28,188
Capricho é para faculdade
equipes de improvisação antes de todos

14
00:00:28,189 --> 00:00:30,393
fazer sexo um com o outro,
arruinando a dinâmica.

15
00:00:30,394 --> 00:00:32,363
Equipes, este é Ace.
Eu tenho uma Rainha de bolso.

16
00:00:32,364 --> 00:00:34,168
Faça check-in. Está tudo copacético?

17
00:00:34,169 --> 00:00:35,604
Não. É o seu pior pesadelo, Frank.

18
00:00:35,605 --> 00:00:36,706
As pessoas estão se divertindo.

19
00:00:36,707 --> 00:00:38,209
Sim. Está tudo bem.

20
00:00:38,210 --> 00:00:40,146
É tudo isso e um saco de batatas fritas.

21
00:00:40,147 --> 00:00:41,516
Você tem sal e vinnies?

22
00:00:42,553 --> 00:00:45,290
[tom agudo]

23
00:00:46,425 --> 00:00:47,862
[GRITOS DE CRIANÇA]

24
00:00:47,863 --> 00:00:49,398
Junte as mãos

25
00:00:49,399 --> 00:00:51,836
para a Escola Secundária Memorial
banda marcial,

26
00:00:51,837 --> 00:00:53,406
os Texugos Lutadores!

27
00:00:53,407 --> 00:00:55,143
[FRANK] Pelo amor de Deus, não.

28
00:00:55,144 --> 00:00:57,614
Dachshunds caçam texugos.
Está no DNA deles.

29
00:00:57,615 --> 00:01:00,554
Junto com pernas curtas e problemas nas costas.

30
00:01:00,555 --> 00:01:02,357
[CÃES ROSCANDO]

31
00:01:03,694 --> 00:01:04,862
[FRANK] Tire sua cabeça!

32
00:01:04,863 --> 00:01:06,599
Mostre a eles que você é um homem!

33
00:01:06,600 --> 00:01:08,168
[Latidos]

34
00:01:08,169 --> 00:01:10,073
[FRANK] Tire sua cabeça!

35
00:01:11,544 --> 00:01:12,779
Fique calmo!

36
00:01:12,780 --> 00:01:14,448
Eu disse para ficar calmo!

37
00:01:16,720 --> 00:01:17,855
Onde você está?

38
00:01:17,856 --> 00:01:18,957
Perdi a rainha.

39
00:01:18,958 --> 00:01:20,628
Ela é velha e cega,
ela não tem chance.

40
00:01:20,629 --> 00:01:22,430
[FRANK] Estou de olho na rainha.

41
00:01:22,431 --> 00:01:24,802
Infelizmente, ela está em
no meio de uma festa de salsicha

42
00:01:24,803 --> 00:01:26,540
e estamos todos convidados.

43
00:01:27,776 --> 00:01:29,813
Eu salvei a Rainha!

44
00:01:30,280 --> 00:01:33,185
Quero dizer, é um cachorro, mas ainda assim.

45
00:01:33,186 --> 00:01:35,256
Vestida como uma rainha!

46
00:01:35,257 --> 00:01:37,326
Está fazendo xixi em cima de mim.

47
00:01:37,327 --> 00:01:41,268
[VOCALIZANDO]

48
00:02:00,686 --> 00:02:04,496
sincronização e correções por <font color="#ff30f2">solfieri</font>


49
00:02:07,288 --> 00:02:09,424
Para quem está animado
o Oficial de Controle de Animais

50
00:02:09,425 --> 00:02:12,463
fim de semana de premiação do ano em Bellingham?

51
00:02:12,464 --> 00:02:15,369
Você vai ficar assim por
toda a viagem de ônibus de duas horas?

52
00:02:15,370 --> 00:02:16,673
Bem, eu, pelo menos, estou entusiasmado,

53
00:02:16,674 --> 00:02:19,310
porque dois dos nossos ACOOTY
os indicados vêm de

54
00:02:19,311 --> 00:02:20,681
nossa própria delegacia.

55
00:02:20,682 --> 00:02:22,551
Temos Frank Shaw.

56
00:02:22,552 --> 00:02:24,522
- Sim! Uau!
- [VIVAS E APLAUSOS]

57
00:02:24,923 --> 00:02:27,260
E Templeton Dudge.

58
00:02:27,261 --> 00:02:29,197
[VÍDEOS ALTOS]

59
00:02:29,198 --> 00:02:30,634
Futuros vencedores podem embarcar
o ônibus primeiro.

60
00:02:30,635 --> 00:02:32,671
Vamos levar para casa aquela T-rophy de hardware!

61
00:02:32,672 --> 00:02:34,508
Você sabe, há um mundo onde

62
00:02:34,509 --> 00:02:36,846
Meias de compressão Templeton
cortou o sangue de seu coração,

63
00:02:36,847 --> 00:02:38,003
e eu ganho por padrão.

64
00:02:38,005 --> 00:02:40,114
Frank, estou muito animado
para ver você de bom grado

65
00:02:40,116 --> 00:02:42,389
na campanha,
mas tenho uma observação.

66
00:02:42,390 --> 00:02:43,527
Muito bonito? Sim, é uma maldição

67
00:02:43,528 --> 00:02:45,396
Eu tive que lidar com a maior parte da minha vida

68
00:02:45,397 --> 00:02:46,932
desde uma puberdade de muito sucesso.

69
00:02:46,933 --> 00:02:48,101
Precisamos conversar sobre apertos de mão.

70
00:02:48,102 --> 00:02:50,273
Você vem de uma época em que
foi divertido apertar com força,

71
00:02:50,274 --> 00:02:51,876
mas não é onde estamos agora.

72
00:02:51,877 --> 00:02:53,947
Sim. Vê isso? Isso é loucura.

73
00:02:53,948 --> 00:02:55,483
Eu preciso que você ganhe o Golden Moose

74
00:02:55,484 --> 00:02:56,686
para que Templeton não o faça.

75
00:02:56,687 --> 00:02:58,857
Porque eu o conheço, e ele é
vou tentar alavancar uma vitória

76
00:02:58,858 --> 00:02:59,992
para assumir a delegacia.

77
00:02:59,993 --> 00:03:01,996
Então, sem pressão, mas eu preciso de você
no seu mais charmoso

78
00:03:01,997 --> 00:03:02,997
e menos ofensivo.

79
00:03:03,299 --> 00:03:05,804
Bem, é complicado porque as pessoas
acho minha ofensiva encantadora.

80
00:03:05,805 --> 00:03:07,874
Se ele assumir,
Quero dizer, será um inverno nuclear.

81
00:03:07,875 --> 00:03:11,315
Horas extras forçadas, assustadoras
avaliações de desempenho individuais

82
00:03:11,316 --> 00:03:13,686
e diga adeus ao enigma do dia.

83
00:03:13,687 --> 00:03:15,757
Uh, enigma do dia
é a primeira coisa a ir.

84
00:03:15,758 --> 00:03:18,395
Depois disso, vamos
uniformes específicos de gênero.

85
00:03:18,396 --> 00:03:19,966
Meninas de saias.

86
00:03:19,967 --> 00:03:21,001
Meninos de shorts.

87
00:03:22,639 --> 00:03:23,640
Aterrorizante.

88
00:03:24,543 --> 00:03:26,245
Você está indo embora para sempre?

89
00:03:26,246 --> 00:03:28,550
Suprimentos para meu coquetel anual!

90
00:03:28,551 --> 00:03:31,523
Tivemos uma multidão enorme para
Speakeasy Fo-Sheezy no ano passado.

91
00:03:31,524 --> 00:03:32,991
O tema deste ano é Freaky Tiki.

92
00:03:32,992 --> 00:03:34,529
Eu não sei o que esperar.

93
00:03:34,530 --> 00:03:36,331
Estou amando ACOOTY Patel, cara.

94
00:03:36,332 --> 00:03:38,503
48 horas longe da família.
Tão cheio de vida.

95
00:03:38,504 --> 00:03:40,406
É um pequeno vislumbre
do que poderia ter sido, irmão.

96
00:03:40,407 --> 00:03:43,279
Ok, nada de coquetéis flamejantes,
embora, porque depois do incêndio

97
00:03:43,280 --> 00:03:44,582
que Victoria começou no ano passado,

98
00:03:44,583 --> 00:03:45,817
nós somos meio
em gelo fino com o local.

99
00:03:45,818 --> 00:03:48,856
Hum, você se esqueceu de me mencionar
salvando todos os nossos colegas de trabalho

100
00:03:48,857 --> 00:03:50,894
puxando o alarme de incêndio,
tudo sem derramar

101
00:03:50,895 --> 00:03:52,063
minha margarita el fuego.

102
00:03:52,064 --> 00:03:54,334
Graças a você, passei a noite
tremendo na calçada.

103
00:03:54,335 --> 00:03:56,271
Sim, porque você rasgou sua camisa

104
00:03:56,272 --> 00:03:57,508
enquanto você estava correndo pelo corredor.

105
00:03:57,509 --> 00:03:58,510
Isso foi pela velocidade.

106
00:03:58,511 --> 00:04:00,647
Olha, tenho certeza que foi
um acidente... mais ou menos.

107
00:04:00,648 --> 00:04:02,785
Mas você sabe que está banido
do hotel, certo?

108
00:04:02,786 --> 00:04:05,524
Não, não, não, estou banido de
reservar um quarto no hotel.

109
00:04:05,525 --> 00:04:07,561
Isso não significa que eu não possa
encontre alguém para dormir.

110
00:04:07,562 --> 00:04:09,598
E isso é o mais excitante
fim de semana de controle de animais

111
00:04:09,59

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *