Animal Control 4×9

Série: Animal Control
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 6fdd7320db17b121f6cb588d8e0f15051decbbcd
Tamanho: 43.675 bytes (42,65 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:26:40
Ver trecho da legenda: Animal Control 4×9 ETHEL PTBR
1
00:00:01,764 --> 00:00:02,862
♪

2
00:00:02,887 --> 00:00:05,327
O 250º aniversário da América está chegando,

3
00:00:05,351 --> 00:00:06,698
o que significa fogos de artifício.

4
00:00:06,722 --> 00:00:07,766
Uau!

5
00:00:07,790 --> 00:00:08,928
Mas se você é um cachorro,

6
00:00:08,952 --> 00:00:09,971
boo-hoo.

7
00:00:09,995 --> 00:00:12,768
Não estamos esperando você
parar de disparar explosivos.

8
00:00:12,792 --> 00:00:13,794
Esta ainda é a América.

9
00:00:13,818 --> 00:00:15,581
Mas veja como manter seu animal de estimação seguro,

10
00:00:15,605 --> 00:00:18,722
mesmo enquanto o mundo
ao redor deles fica barulhento.

11
00:00:18,746 --> 00:00:21,593
Vista seu cachorro
um colete pesado e protetores de ouvido.

12
00:00:21,617 --> 00:00:23,530
Funciona muito bem. Certo, Fragmento?

13
00:00:23,554 --> 00:00:26,269
Nunca me senti tão calmo em minha vida.

14
00:00:26,293 --> 00:00:28,507
Cães assustados muitas vezes fogem.

15
00:00:28,531 --> 00:00:32,038
Então, microchipe seu animal de estimação
ou então isso vai acontecer.

16
00:00:32,941 --> 00:00:34,343
[Sussurros] Vá. Correr.

17
00:00:34,745 --> 00:00:36,479
Vá! Vamos, você está me envergonhando.

18
00:00:36,480 --> 00:00:38,785
Toque uma música suave
para manter seu cão calmo.

19
00:00:38,786 --> 00:00:41,333
Ou se você é como eu
e você tem um tom perfeito,

20
00:00:41,357 --> 00:00:42,703
apenas cante para eles.

21
00:00:42,727 --> 00:00:45,475
[CANTANDO] Não há nada
ter medo.

22
00:00:45,499 --> 00:00:49,383
Só porque o céu está em chamas.

23
00:00:49,407 --> 00:00:52,278
E em caso de dúvida,
abraços percorrem um longo caminho.

24
00:00:52,279 --> 00:00:54,492
E em um não relacionado
mas nota obrigatória,

25
00:00:54,516 --> 00:00:57,766
Seattle está passando por um boom
em vermes anais transmitidos pela água.

26
00:00:57,790 --> 00:01:01,406
Então faça sua vacinação
consulta em breve e...

27
00:01:01,430 --> 00:01:04,036
[TODOS] Feliz aniversário, América!

28
00:01:04,303 --> 00:01:07,810
♪ [VOCALIZANDO]

29
00:01:33,962 --> 00:01:35,709
Ok. Ouçam, pessoal.

30
00:01:35,733 --> 00:01:37,846
O Controle Animal
A Associação dos Oficiais é

31
00:01:37,870 --> 00:01:40,819
enviando um representante hoje
observar nossos dois

32
00:01:40,843 --> 00:01:42,011
Indicados da ACOOTY.

33
00:01:42,012 --> 00:01:43,018
ACOOTY?

34
00:01:43,019 --> 00:01:44,425
Oficial de Controle Animal do Ano.

35
00:01:44,449 --> 00:01:46,262
E por que você simplesmente não disse isso?

36
00:01:46,286 --> 00:01:47,555
Err... porque ACOOTY economiza tempo.

37
00:01:47,556 --> 00:01:48,732
E, no entanto, aqui estamos.

38
00:01:48,733 --> 00:01:50,505
De qualquer forma, eles vão mandar Wayne Peters.

39
00:01:50,529 --> 00:01:52,431
Ooh, eles estão trazendo o cachorro grande.

40
00:01:52,432 --> 00:01:54,312
Ele foi a primeira pessoa
para ganhar o prêmio,

41
00:01:54,336 --> 00:01:56,349
e ele endossou oito
os últimos nove vencedores.

42
00:01:56,373 --> 00:01:57,743
Ele é meio que um fazedor de reis.

43
00:01:57,744 --> 00:02:00,943
Se você ganhar o voto de Wayne,
você ganha o oficial do ano.

44
00:02:00,967 --> 00:02:01,998
[FRANK] Fique alerta.

45
00:02:02,022 --> 00:02:03,321
Ele é conhecido por Undercover Boss

46
00:02:03,345 --> 00:02:04,581
com disfarces.

47
00:02:04,582 --> 00:02:06,626
Ele poderia ser um homem velho
procurando um cachorro.

48
00:02:06,627 --> 00:02:08,274
E uma vez em Eugene...

49
00:02:08,298 --> 00:02:09,309
ele era o cachorro.

50
00:02:09,333 --> 00:02:10,578
Quando ele vem?

51
00:02:10,602 --> 00:02:11,948
Ele já está aqui.

52
00:02:11,972 --> 00:02:13,048
[TODOS suspiram]

53
00:02:13,049 --> 00:02:14,687
Isso mesmo. Sempre observe um animal

54
00:02:14,711 --> 00:02:16,848
antes de entrar em seu habitat.

55
00:02:17,616 --> 00:02:18,995
[TEMPLETON] Prazer em conhecê-lo, senhor.

56
00:02:19,019 --> 00:02:20,554
Oficial Dudge.

57
00:02:21,356 --> 00:02:22,737
Oficial Shaw.

58
00:02:22,761 --> 00:02:25,007
Dois indicados da mesma delegacia.

59
00:02:25,031 --> 00:02:26,466
Isso é raro, quase como...

60
00:02:26,467 --> 00:02:28,091
uma cascavel albina.

61
00:02:28,115 --> 00:02:29,148
Uau!

62
00:02:29,172 --> 00:02:31,052
É veneno hemotóxico ou neurotóxico?

63
00:02:31,076 --> 00:02:33,080
- Neuro.
- Você é um durão.

64
00:02:33,247 --> 00:02:36,196
Bem, estou aqui para identificar
a pessoa que melhor demonstra

65
00:02:36,220 --> 00:02:39,502
profissionalismo, integridade e
um compromisso com a segurança dos animais.

66
00:02:39,526 --> 00:02:41,540
E quem me mostrar
essas qualidades obterão

67
00:02:41,564 --> 00:02:44,011
minha recomendação como
um dos 10 finalistas

68
00:02:44,035 --> 00:02:45,581
para o prêmio deste ano.

69
00:02:45,605 --> 00:02:47,552
Agora, se você me der licença,
Eu tenho que bater a cabeça.

70
00:02:47,576 --> 00:02:49,423
Fiquei com esse macacão a manhã toda.

71
00:02:49,447 --> 00:02:50,758
Ok, Wayne vai dar uma volta

72
00:02:50,782 --> 00:02:52,087
com você e Templeton.

73
00:02:52,088 --> 00:02:53,698
Eu preciso que você o impressione,
porque se Templeton

74
00:02:53,722 --> 00:02:55,524
ganha este prêmio,
ele está vindo para o meu trabalho.

75
00:02:55,525 --> 00:02:56,675
Sim, ele ficou mais ousado.

76
00:02:56,676 --> 00:02:58,343
eu peguei ele
almoçando aqui ontem,

77
00:02:58,344 --> 00:02:59,643
fazendo um zoom fingido com o prefeito.

78
00:02:59,667 --> 00:03:01,536
É por isso que havia queijo feta
no meu teclado?

79
00:03:01,537 --> 00:03:02,648
Frank, você tem que vencer.

80
00:03:02,672 --> 00:03:05,387
Gente, isso se resume à personalidade.

81
00:03:05,411 --> 00:03:06,858
Eu coloquei na bolsa.

82
00:03:06,882 --> 00:03:07,982
[VITÓRIA] Hum.

83
00:03:09,453 --> 00:03:10,497
O que são esses looks?

84
00:03:10,521 --> 00:03:12,535
Pessoal, sou diligente. Eu sou inteligente.

85
00:03:12,559 --> 00:03:14,195
Sou rápido com um zinger, tipo...

86
00:03:14,196 --> 00:03:16,376
Emily, você seria levado mais
sério se suas frases

87
00:03:16,400 --> 00:03:17,478
não pareciam perguntas.

88
00:03:17,502 --> 00:03:18,563
Ok. Ai?

89
00:03:18,588 --> 00:03:20,484
Sim, eu odeio dizer isso,
mas acho que Templeton

90
00:03:20,508 --> 00:03:21,954
tem uma perna muito pálida em cima de você.

91
00:03:21,978 --> 00:03:24,325
A coisa terrível que
ele diz que parece piada

92
00:03:24,349 --> 00:03:25,361
se você não o conhece.

93
00:03:25,385 --> 00:03:26,563
Talvez você precise fazer alguma coisa,

94
00:03:26,587 --> 00:03:28,434
Não sei, um pouco mais.

95
00:03:28,458 --> 00:03:30,863
Algo que faz Templeton
parecer pior.

96
00:03:31,030 --> 00:03:33,477
Me desculpe, há algo
errado com seu estômago?

97
00:03:33,501 --> 00:03:35,939
Não, acho que ela quer Frank
para sabotar Templeton.

98
00:03:35,940 --> 00:03:38,877
Como seu chefe,
Eu nunca sugeriria isso.

99
00:03:38,878 --> 00:03:40,157
Registrado.

100
00:03:40,181 --> 00:03:41,181
Sim, estou dentro.

101
00:03:41,250 --> 00:03:42,963
Shred, que ideias temos
deixado no dossiê?

102
00:03:42,987 --> 00:03:44,689
Há aquele onde
nós convencemos Templeton

103
00:03:44,690 --> 00:03:46,693
ele está se tornando o menor homem
na Terra.

104
00:03:46,694 --> 00:03:47,734
Mas isso pode levar anos.

105
00:03:47,763 --> 00:03:50,468
Veja, eu nunca
tolerar qualquer coisa assim.

106
00:03:50,702 --> 00:03:52,438
Porque isso seria trapaça.

107
00:03:52,439 --> 00:03:54,356
Eu entendi, por favor
não pisque novamente.

108
00:03:54,381 --> 00:03:55,421
♪

109
00:03:55,445 --> 00:03:57,358
Então, Maya está me perseguindo
para um encontro duplo

110
00:03:57,382 --> 00:03:58,382
com você e Parker.

111
00:03:58,417 --> 00:04:00,187
Eu tenho tentado segurar
ela está fora, mas ela apenas...

112
00:04:00,188 --> 00:04:01,400
ela tem um terapeuta de casais

113
00:04:01,424 --> 00:04:02,859
- enrolado em seu dedo.
- Hum.

114
00:04:02,860 --> 00:04:05,597
Geralmente quando Parker e eu
encontrar outros casais,

115
00:04:05,598 --> 00:04:07,178

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *