Animal Control 4×10

Série: Animal Control
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 6f2184bc8c9048001c605f2330b04da2fc334158
Tamanho: 43.861 bytes (42,83 KB)
Modificado em: 13/04/2026 23:26:35
Ver trecho da legenda: Animal Control 4×10 ETHEL PTBR
1
00:00:01,924 --> 00:00:03,538
- [GATO mia]
- [GASPS] O que?

2
00:00:03,562 --> 00:00:04,865
Ah, vejo que você conheceu Gah.

3
00:00:04,931 --> 00:00:07,602
Que tipo de nome é Gah?

4
00:00:12,479 --> 00:00:13,579
Ah!

5
00:00:14,791 --> 00:00:15,796
Ah!

6
00:00:15,820 --> 00:00:17,656
Você pode me passar um refrigerante?

7
00:00:18,525 --> 00:00:19,625
[AMBOS] Ah!

8
00:00:26,774 --> 00:00:28,277
Ah! [TREME]

9
00:00:28,377 --> 00:00:29,914
É a abreviação de Godfrey.

10
00:00:30,081 --> 00:00:31,685
[GAH MIAU]

11
00:00:31,885 --> 00:00:35,257
♪ [VOCALIZANDO] ♪

12
00:01:03,716 --> 00:01:06,363
Vou sair 20 minutos mais cedo.
Negócio sindical.

13
00:01:06,387 --> 00:01:07,732
E por que você tem algemas?

14
00:01:07,756 --> 00:01:10,237
Frank disse que sempre quis
para transportar dinheiro

15
00:01:10,261 --> 00:01:11,372
ou códigos nucleares desta forma.

16
00:01:11,396 --> 00:01:13,711
E antes que você me mate
por não usar terno preto,

17
00:01:13,735 --> 00:01:16,517
não cabe mais depois
os ganhos que obtive na academia.

18
00:01:16,541 --> 00:01:18,655
- 'Ok.
- O sindicato arrecadou US$ 5.000

19
00:01:18,679 --> 00:01:20,959
para Matt com o rabo de cavalo
despesas médicas.

20
00:01:20,983 --> 00:01:22,102
- Ah.
- [FRANK] A vida é engraçada.

21
00:01:22,103 --> 00:01:24,455
Você passa 20 anos deixando crescer um rabo de cavalo,

22
00:01:24,456 --> 00:01:26,537
apenas para tê-lo violentamente
arrancado do seu couro cabeludo

23
00:01:26,561 --> 00:01:29,309
durante uma rotina
gato em uma chamada de carrossel de bagagem.

24
00:01:29,333 --> 00:01:32,337
Uh, Matt é um dos nossos meninos
dos dois-três,

25
00:01:32,338 --> 00:01:34,418
e eu não confio em Frank
ter esse dinheiro.

26
00:01:34,442 --> 00:01:35,955
Eu deveria aceitar, já que Templeton saiu

27
00:01:35,979 --> 00:01:37,826
- com coragem de bolha.
- Bem, é claro que ele é.

28
00:01:37,850 --> 00:01:40,030
Eu nunca
o vi lavar as mãos.

29
00:01:40,054 --> 00:01:42,291
E eu não sou apenas
dando-lhe $ 5.000 em dinheiro.

30
00:01:42,292 --> 00:01:43,972
Sou representante sindical, é minha responsabilidade.

31
00:01:43,996 --> 00:01:46,042
Bem, por que vocês dois não
apenas ir juntos?

32
00:01:46,066 --> 00:01:47,144
- Afaste-se!
- Sim.

33
00:01:47,168 --> 00:01:49,049
- Não nos faça atacar.
- Você não tem nada a dizer sobre isso, terno.

34
00:01:49,073 --> 00:01:50,307
Eu não quero ir
lugar nenhum com esse homem.

35
00:01:50,308 --> 00:01:51,711
- É assunto sindical.
- OK?

36
00:01:52,012 --> 00:01:53,324
Talvez devêssemos ir juntos.

37
00:01:53,348 --> 00:01:54,918
- É uma ótima ideia.
- OK.

38
00:01:55,051 --> 00:01:56,387
Atire.

39
00:01:56,487 --> 00:01:58,925
Ugh, é por isso que não confio em você.

40
00:01:59,326 --> 00:02:01,864
Essas foram as melhores algemas
eles tinham na loja de magia!

41
00:02:01,865 --> 00:02:05,347
Tudo bem. Eu só vou carregar
o dinheiro nos meus bolsos estúpidos.

42
00:02:05,371 --> 00:02:06,684
Jellybean está toda limpa.

43
00:02:06,708 --> 00:02:08,921
Ele não cheira mais a metanfetamina,

44
00:02:08,945 --> 00:02:10,491
então ele está pronto para adoção.

45
00:02:10,515 --> 00:02:12,213
Sim, espero que ele não
ser adotado por outro

46
00:02:12,237 --> 00:02:13,330
motociclista traficante de drogas.

47
00:02:13,354 --> 00:02:15,935
Quem é o papai que está na prisão?
Seu pai está na prisão.

48
00:02:15,959 --> 00:02:17,706
Patel, você e Shred ainda estão bem

49
00:02:17,730 --> 00:02:19,599
ficar até tarde esta noite e fazer o inventário?

50
00:02:19,600 --> 00:02:20,621
Qualquer coisa para ajudar.

51
00:02:20,646 --> 00:02:23,416
Perder uma festa do pijama dupla
e receber horas extras.

52
00:02:23,440 --> 00:02:24,909
E nada de cinema esta noite, ok?

53
00:02:24,910 --> 00:02:27,926
Porque você se distrai e
então sua contagem está em todo lugar.

54
00:02:27,950 --> 00:02:29,095
Vou fazer um inventário também,

55
00:02:29,119 --> 00:02:32,034
de doses de tequila na minha garganta
porque vamos sair.

56
00:02:32,058 --> 00:02:33,403
- Hum-hmm.
- Você vai mudar, certo?

57
00:02:33,427 --> 00:02:35,074
Ah, eu não ia, mas eu poderia...

58
00:02:35,098 --> 00:02:36,778
talvez tire o blazer.

59
00:02:36,802 --> 00:02:37,902
As meninas enlouqueceram.

60
00:02:37,971 --> 00:02:40,785
Ei, Parker passou por aqui enquanto
você estava no campo,

61
00:02:40,809 --> 00:02:42,078
e sinto informar...

62
00:02:42,345 --> 00:02:44,322
ele estava com uma aparência saborosa.

63
00:02:44,347 --> 00:02:45,449
[SINAL DE TELEFONE]

64
00:02:46,386 --> 00:02:47,431
[PARKER] Olá, Vitória.

65
00:02:47,455 --> 00:02:49,626
Bettany deveria estar entregando
você é um saco agora.

66
00:02:49,627 --> 00:02:51,630
Ugh. Eu deveria esperar
para minha sugestão.

67
00:02:51,631 --> 00:02:54,145
[PARKER] São todas as coisas de
seu que eu precisava devolver.

68
00:02:54,169 --> 00:02:55,456
E...

69
00:02:55,481 --> 00:02:56,941
também uma nota.

70
00:02:57,844 --> 00:02:58,979
Tchau, V.

71
00:02:59,113 --> 00:03:01,784
E assim, ele se foi.

72
00:03:02,018 --> 00:03:03,118
Puf.

73
00:03:04,023 --> 00:03:05,023
Ah.

74
00:03:05,024 --> 00:03:06,704
Oh, meu carregador de telefone! Legal.

75
00:03:06,728 --> 00:03:09,031
Eu tenho usado o Patel
e o dele é realmente pegajoso.

76
00:03:09,032 --> 00:03:11,169
Eu tenho filhos, está tudo pegajoso.

77
00:03:11,170 --> 00:03:12,716
Ei, você está bem?

78
00:03:12,740 --> 00:03:15,879
Eu conheço o pós-término
a entrega pode ser um pouco complicada.

79
00:03:15,946 --> 00:03:17,057
Sim. Estou bem.

80
00:03:17,081 --> 00:03:18,427
[GASPS] Nota de Parker?

81
00:03:18,451 --> 00:03:20,064
Uau, você só vai
jogar isso fora?

82
00:03:20,088 --> 00:03:21,096
Você não vai ler?

83
00:03:21,097 --> 00:03:22,536
Eu já sei o que vai dizer.

84
00:03:22,560 --> 00:03:23,938
Vai dizer "Eu-eu te amo,
Estou com saudades de você".

85
00:03:23,962 --> 00:03:25,556
Você é o maior
coisa que já aconteceu comigo,

86
00:03:25,580 --> 00:03:26,844
- blá, blá, blá.
- [GASPS]

87
00:03:26,868 --> 00:03:27,913
Não, mas pode ajudar
com o seu fechamento.

88
00:03:27,937 --> 00:03:30,060
Ou mais importante,
poderia ajudar com meu encerramento.

89
00:03:30,085 --> 00:03:31,119
Eu amo essas coisas.

90
00:03:31,143 --> 00:03:33,446
O único encerramento que preciso
está fechando a aba da barra

91
00:03:33,447 --> 00:03:34,894
amanhã de manhã,
porque eu vou esquecer

92
00:03:34,918 --> 00:03:35,996
- para fechá-lo esta noite.
- Hum-hmm.

93
00:03:36,020 --> 00:03:37,833
Vá fazer o resto da sua maquiagem,
e então podemos ir.

94
00:03:37,857 --> 00:03:39,603
Ah, tudo feito.
Eu estou indo para um "sem maquiagem"

95
00:03:39,627 --> 00:03:41,607
maquiagem, então... obrigada.

96
00:03:41,631 --> 00:03:43,769
- Acabou?
- Hum-hmm.

97
00:03:44,469 --> 00:03:47,051
É melhor a barriga de Templeton parar
gorgolejando amanhã.

98
00:03:47,075 --> 00:03:48,621
Estou sem leme sem aquele homem.

99
00:03:48,645 --> 00:03:50,592
Eu tive que conseguir o meu próprio
cortado esta manhã.

100
00:03:50,616 --> 00:03:51,994
Quantas vezes você está
vai contar o dinheiro?

101
00:03:52,018 --> 00:03:54,911
Quantas vezes for preciso
saber que você não leu

102
00:03:54,936 --> 00:03:56,002
qualquer coisa fora do topo.

103
00:03:56,026 --> 00:03:58,006
Veja, e agora perdi minha concentração.

104
00:03:58,030 --> 00:03:59,132
Eu tenho que começar tudo de novo.

105
00:04:00,034 --> 00:04:01,169
[FRANK] Por favor, não faça isso.

106
00:04:01,170 --> 00:04:02,549
O que... está congelando.

107
00:04:02,573 --> 00:04:03,935
Tremer queima a gordura branca.

108
00:04:03,960 --> 00:04:04,987
Gordura branca?

109
00:04:05,011 --> 00:04:07,783
Não era esse o seu apelido
na academia?

110
00:04:13,227 --> 00:04:14,496
O que...?

111
00:04:14,597 --> 00:04:16,867
O que... o que... Sua criança me trancou!

112
00:04:16,868 --> 00:04:18,614
Ah, isso é para Shred.
Caso contrário, ele não para

113
00:04:18,638 --> 00:04:20,217
dizendo bom dia aos trans

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *