Série: The Bad Guys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 32.471 bytes (31,71 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:38:13
49b22fc284640311258247944d8e4ca6d6a0359cTamanho: 32.471 bytes (31,71 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:38:13
Ver trecho da legenda: The Bad Guys 2×8 WEB-DOLORES PTBR
1 00:00:11,031 --> 00:00:12,533 [música de assalto tocando] 2 00:00:16,537 --> 00:00:19,999 [multidão aplaudindo] [música orquestral extravagante tocando] 3 00:00:20,082 --> 00:00:22,710 Luzes, câmera, ação quente de celebridades. 4 00:00:22,793 --> 00:00:26,213 Bem-vindo ao meu encontro individual, entrevista intimamente intensa 5 00:00:26,297 --> 00:00:29,884 com a maior estrela de cinema do planeta, Senhorita Vanna Tee. 6 00:00:30,468 --> 00:00:33,679 Ela está na cidade para gravar seu próximo filme. Aqui! Bem aqui! 7 00:00:33,763 --> 00:00:36,599 Não acredito que isso está acontecendo! [obturadores da câmera clicando] 8 00:00:36,682 --> 00:00:39,477 Tiffany, boneca, você é demais. 9 00:00:39,560 --> 00:00:42,688 Senhorita Tee, como é ser tão perfeito em todos os sentidos 10 00:00:42,772 --> 00:00:45,232 que eles tiveram que criar um novo prêmio para homenageá-lo? 11 00:00:45,316 --> 00:00:47,526 Ah, essa coisa velha? 12 00:00:47,610 --> 00:00:51,155 [Tiffany] O CRAB, que significa Cinema, Gravação e Broadway, 13 00:00:51,238 --> 00:00:52,615 foi concedido a Miss Tee 14 00:00:52,698 --> 00:00:56,118 por sua conquista singular em todas essas coisas. 15 00:00:56,202 --> 00:00:59,622 Você vai me perguntar alguma coisa sobre meu novo filme? 16 00:00:59,705 --> 00:01:01,874 O primeiro prêmio desse tipo. 17 00:01:01,957 --> 00:01:05,503 Em outras palavras, é o único em todo o mundo. 18 00:01:05,586 --> 00:01:08,339 Ela é muito boa. [microfone bate, geme] 19 00:01:08,422 --> 00:01:10,049 Vou retirar isso agora. 20 00:01:10,132 --> 00:01:12,176 - Vá em frente. - Estou tentando! 21 00:01:12,259 --> 00:01:13,969 - [paparazzi] Vanna! - É todo seu. 22 00:01:14,053 --> 00:01:15,930 - [Tiffany suspira] - [paparazzi 2] Sorria! 23 00:01:16,013 --> 00:01:17,348 [Obturadores da câmera clicando] 24 00:01:18,057 --> 00:01:19,892 [suspira] Eu amo Vanna Tee. 25 00:01:19,975 --> 00:01:23,813 Ela era tão boa em Undersea Undercover. Ouvi dizer que ela faz suas próprias acrobacias. 26 00:01:24,647 --> 00:01:27,691 Deve ter aquele CARANGUEJO. 27 00:01:28,776 --> 00:01:29,860 Fin mano? 28 00:01:30,528 --> 00:01:34,406 Tubarão está certo. Esta cidade inteira ficando louco por Vanna e seu prêmio. 29 00:01:34,490 --> 00:01:37,201 Nós beliscamos o CARANGUEJO da maior estrela da terra, 30 00:01:37,284 --> 00:01:41,247 não apenas mantemos nossa tendência, ficamos ainda mais infames fazendo isso. 31 00:01:41,330 --> 00:01:43,874 Parece que estamos indo para Hollywood. 32 00:01:44,708 --> 00:01:46,043 [música de assalto tocando] 33 00:01:57,304 --> 00:01:58,806 [motor acelerando] 34 00:01:59,557 --> 00:02:00,558 [sibila] 35 00:02:05,771 --> 00:02:07,106 [pneus cantando] 36 00:02:14,989 --> 00:02:16,991 [música extravagante tocando] 37 00:02:21,620 --> 00:02:24,165 [Lobo] Os sets de filmagem estão fervilhando com tripulantes. 38 00:02:24,248 --> 00:02:26,208 Será fácil se misturar. 39 00:02:26,292 --> 00:02:29,128 Ou talvez signifique apenas mais gente por perto para estragar nosso disfarce. 40 00:02:29,211 --> 00:02:31,297 Essa bugiganga vale arriscando nossa sequência? 41 00:02:31,380 --> 00:02:34,091 [Tubarão suspira no fone de ouvido] O CARANGUEJO é mais que uma bugiganga! 42 00:02:34,175 --> 00:02:35,759 É o epítome da atuação. 43 00:02:35,843 --> 00:02:38,929 E este é o meu... Quero dizer, nossa única chance de consegui-lo. 44 00:02:39,013 --> 00:02:40,472 Uh, tubarão, você está emitindo 45 00:02:40,556 --> 00:02:43,851 alguma história muito complicada com Vanna- vibrações de trama de vingança. 46 00:02:43,934 --> 00:02:46,854 - Isso não é pessoal, certo? - É melhor que não seja. 47 00:02:46,937 --> 00:02:49,190 Os Dachshunds Desonestos deixe isso se tornar pessoal uma vez. 48 00:02:49,273 --> 00:02:51,525 Toda a sua operação criminosa desmoronou em 48 horas. 49 00:02:51,609 --> 00:02:53,444 [Tubarão zomba] "Pessoal"? 50 00:02:53,527 --> 00:02:55,487 Ha! Meu? Legal, pessoal. 51 00:02:55,571 --> 00:02:59,408 Então é hora de ir. Estamos em posição com a limusine emprestada. 52 00:02:59,491 --> 00:03:01,327 [Tubarão] Bom. Vanna é uma estranha total. 53 00:03:01,410 --> 00:03:04,538 Ela descobriu que se seu motorista dirige a 30 milhas por hora, 54 00:03:04,622 --> 00:03:06,498 ela não consegue evitar adormecer. 55 00:03:06,582 --> 00:03:08,500 Ela cochila diariamente durante as filmagens. 56 00:03:08,584 --> 00:03:11,795 [risos] Celebridades! Eles são como nós. 57 00:03:11,879 --> 00:03:13,297 Estou invadindo o telefone da Vanna. 58 00:03:13,380 --> 00:03:15,883 Vou mandar o motorista dela em uma tarefa complicada que dura o dia todo. 59 00:03:15,966 --> 00:03:19,011 [Tubarão] Ela estará acostumada Os pedidos irritantes e excêntricos de Vanna, 60 00:03:19,094 --> 00:03:20,804 então não parecerá fora do comum. 61 00:03:20,888 --> 00:03:21,888 [pneus cantando] 62 00:03:21,889 --> 00:03:23,724 A seguir, Piranha, você cuida da guarda. 63 00:03:26,518 --> 00:03:27,518 [golpe pousa] 64 00:03:27,895 --> 00:03:31,231 [Lobo] Snake, conte a Vanna o carro dela está pronto para o cochilo. 65 00:03:32,316 --> 00:03:33,316 [Cobra geme] 66 00:03:39,698 --> 00:03:41,033 [pneus cantando] 67 00:03:45,204 --> 00:03:46,830 [a aceleração diminui] 68 00:03:51,418 --> 00:03:52,753 Vanna está na terra dos sonhos. 69 00:03:52,836 --> 00:03:56,340 Agora Shark só precisa pegar o CRAB, e nossa onda de crimes continua. 70 00:04:18,445 --> 00:04:22,700 [voz rouca] E o CARANGUEJO vai para o Tubarão! 71 00:04:23,826 --> 00:04:26,620 Tudo isso deveria ser seu. 72 00:04:26,704 --> 00:04:28,622 [sobressalta-se] Quem está dizendo isso? Quem é você? 73 00:04:28,706 --> 00:04:31,458 Eu sou você, mas mais áspero. 74 00:04:31,542 --> 00:04:33,585 Agora, pare de mentir para si mesmo. 75 00:04:33,669 --> 00:04:36,672 Você sabia exatamente o que estava fazendo quando você coloca aquela peruca. 76 00:04:36,755 --> 00:04:38,841 Você vai destruir Vanna. 77 00:04:38,924 --> 00:04:41,135 Não. Estou aqui para pegar o CRAB. 78 00:04:41,218 --> 00:04:44,888 Errado! Você está aqui para se vingar dela pelo que ela tirou de você. 79 00:04:44,972 --> 00:04:47,558 Agora, diga à equipe você não consegue encontrar o CARANGUEJO. 80 00:04:48,183 --> 00:04:50,311 Mentira? Para meus amigos? 81 00:04:50,394 --> 00:04:54,648 Você é uma estrela ou um substituto com as roupas de outra pessoa? 82 00:04:54,732 --> 00:04:55,732 Faça isso! 83 00:04:57,985 --> 00:04:59,987 [fone de ouvido emite um bipe] O CARANGUEJO não está aqui. 84 00:05:00,070 --> 00:05:02,448 Eu, uh, não consigo encontrá-lo em lugar nenhum. 85 00:05:03,073 --> 00:05:06,452 Bem, continue procurando. Não podemos manter esse estratagema para sempre. 86 00:05:06,535 --> 00:05:10,706 Se perdermos nossa seqüência para alguma brincadeira de Sparkletown, então me ajude... 87 00:05:10,789 --> 00:05:13,292 Todos, relaxem. Nossa seqüência é segura. 88 00:05:13,375 --> 00:05:15,794 Vocês procuram pelo CARANGUEJO enquanto Vanna serra toras. 89 00:05:15,878 --> 00:05:17,212 [teclado batendo] 90 00:05:22,217 --> 00:05:28,349 Pense no que o trouxe aqui. Naquele dia fatídico, há tantos anos. 91 00:05:28,432 --> 00:05:30,934 A grande audição para um papel de mudança de vida, 92 00:05:31,018 --> 00:05:33,645 quando você e Vanna eram apenas jovens atores de olhos brilhantes. 93 00:05:33,729 --> 00:05:37,274 Claro, ela realmente queria ser atriz e você um criminoso. 94 00:05:37,358 --> 00:05:41,320 Mas você tinha reservado aquele show, você teria a capa perfeita 95 00:05:41,403 --> 00:05:43,530 por todos os seus crimes, querido! 96 00:05:43,614 --> 00:05:44,948 [gargalhadas] 97 00:05:45,032 --> 00:05:48,077 Você seria a estrela da lista A, não ela. 98 00:05:48,160 --> 00:05:50,120 Pense em todo o saque você seria capaz de roubar 99 00:05:50,204 --> 00:05:52,498 esfregando cotovelos com os ricos e famosos. 100 00:05:52,581 --> 00:05:53,624 Mas não! 101 00:05:53,707 --> 00:05:57,961 Vanna sabotou você
Deixe um comentário