Série: The Bad Guys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 36.645 bytes (35,79 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:37
6dcba794969a70b74cc071ef4fd4c12bd9951a7dTamanho: 36.645 bytes (35,79 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:37
Ver trecho da legenda: The Bad Guys 2×1 WEB-DOLORES PTBR
1 00:00:11,031 --> 00:00:12,366 [música de assalto tocando] 2 00:00:23,878 --> 00:00:27,214 Ok, é isso. O Formulário. 3 00:00:27,298 --> 00:00:33,095 Uma estátua expressionista e pós-moderna leiloado por mais de cem mil. 4 00:00:33,179 --> 00:00:34,930 Não roubamos estátuas suficientes? 5 00:00:35,514 --> 00:00:37,058 O quê? Eles são elegantes. 6 00:00:37,141 --> 00:00:40,019 Pense na Pata Carmesim olha para as estátuas em seu bloco e diz: 7 00:00:40,102 --> 00:00:41,520 "Acho que é demais"? 8 00:00:42,063 --> 00:00:45,232 [Lobo] Agora você vai se disfarçar e distrair o guarda. 9 00:00:45,316 --> 00:00:46,734 [música de assalto tocando] 10 00:00:47,943 --> 00:00:49,236 [clique do mouse] [suspiros] 11 00:00:49,737 --> 00:00:54,283 Sou crítico de arte, aqui para revisar, reviravolta na história, seus banheiros. 12 00:00:54,366 --> 00:00:56,327 Ouvi dizer que eles são muito vanguardistas. 13 00:00:56,410 --> 00:00:57,411 Leve-me agora! 14 00:00:58,913 --> 00:00:59,913 [grunhidos da Web] 15 00:01:00,790 --> 00:01:04,126 [Lobo] Teias, você hackeará o sistema de segurança, obviamente. 16 00:01:06,796 --> 00:01:09,632 Deixando eu e Snake para fixar o sistema de polias portátil. 17 00:01:10,299 --> 00:01:12,593 [polia roncando] 18 00:01:12,676 --> 00:01:14,845 Nos encontraremos com a Piranha no carro de fuga 19 00:01:14,929 --> 00:01:16,889 e corremos para casa. 20 00:01:22,394 --> 00:01:26,148 Eu apenas fui e fiz isso de novo e planejou o assalto perfeito. 21 00:01:26,232 --> 00:01:28,901 [geme] Parece que estamos esquecendo alguma coisa. 22 00:01:28,984 --> 00:01:33,072 Uh, Piranha, o plano é incontestável. Os t's estão cruzados. Os i estão pontilhados. 23 00:01:33,155 --> 00:01:35,324 Hmm, tenho certeza que sim! 24 00:01:35,407 --> 00:01:36,534 Por que você é tão cauteloso? 25 00:01:36,617 --> 00:01:37,910 Você está com fome, mano? 26 00:01:37,993 --> 00:01:40,120 Coma um pouco aquele estranho peixe enlatado que você gosta. 27 00:01:40,204 --> 00:01:41,372 Surströmming? 28 00:01:41,455 --> 00:01:44,667 eu só como isso em ocasiões superespeciais. 29 00:01:44,750 --> 00:01:46,544 Você sabe, como meu bir... 30 00:01:46,627 --> 00:01:48,170 Ok, é hora do assalto. 31 00:01:48,671 --> 00:01:51,966 Quando acordarmos amanhã, teremos uma bela nova estátua para admirar. 32 00:01:52,049 --> 00:01:53,049 [Piranha grita] 33 00:01:59,390 --> 00:02:01,016 [arrastando] O que... 34 00:02:01,100 --> 00:02:02,268 O que está acontecendo? 35 00:02:02,351 --> 00:02:04,145 - [choramingo agudo] - Hein? [geme] 36 00:02:04,228 --> 00:02:07,314 [voa zumbindo] [geme] Tem alguma coisa fedorenta aqui! 37 00:02:07,398 --> 00:02:08,524 [Lobo fareja, vomita] 38 00:02:08,607 --> 00:02:10,609 [grunhidos da Web] 39 00:02:12,278 --> 00:02:14,488 Estou vestido como um palhaço? 40 00:02:15,406 --> 00:02:17,116 Eu odeio palhaços! 41 00:02:17,199 --> 00:02:20,661 Seus sapatos são muito grandes, e seus carros são muito pequenos. 42 00:02:20,744 --> 00:02:22,788 Bem, isso é... estranho. 43 00:02:23,414 --> 00:02:26,625 Qualquer um. Ei. Você tem uma vara longa, algo para me derrubar? 44 00:02:27,626 --> 00:02:29,503 - [Lobo fareja, vomita] - [grunhidos da Web] 45 00:02:29,587 --> 00:02:30,921 O que aconteceu ontem? 46 00:02:31,005 --> 00:02:33,382 [sobressalta-se] Não consigo me lembrar de nada. 47 00:02:33,465 --> 00:02:34,675 [grita] 48 00:02:35,759 --> 00:02:37,052 [grita] 49 00:02:37,887 --> 00:02:39,221 [música de assalto tocando] 50 00:02:50,482 --> 00:02:51,817 [motor acelerando] 51 00:02:52,735 --> 00:02:53,736 [sibila] 52 00:02:58,949 --> 00:03:00,242 [pneus cantando] 53 00:03:08,167 --> 00:03:10,127 De alguma forma, todos nós perdemos a memória. 54 00:03:10,210 --> 00:03:11,211 [Lobo fareja] 55 00:03:11,295 --> 00:03:14,048 - As teias cheiram mal aos céus. - Supostamente. 56 00:03:14,131 --> 00:03:15,507 Não sabemos que sou eu. 57 00:03:15,591 --> 00:03:17,551 - Quero dizer, as moscas. - [grunhidos da Web] 58 00:03:17,635 --> 00:03:18,886 Nós não sabemos! 59 00:03:18,969 --> 00:03:22,681 Não tenho certeza de como isso é possível, mas Snake está flutuando. 60 00:03:22,765 --> 00:03:24,850 O tubarão está vestido como seu maior medo, um palhaço... 61 00:03:24,934 --> 00:03:25,934 Não diga isso! 62 00:03:25,976 --> 00:03:28,687 Falando a palavra proibida poderia convocar outros. 63 00:03:28,771 --> 00:03:31,398 E isso deixa Piranha. Espere. Onde fica Piranha? 64 00:03:31,482 --> 00:03:34,818 Não o vi, mas provavelmente ele está aquele que está fedendo no lugar. 65 00:03:34,902 --> 00:03:37,237 Fin mano! Você está aqui? 66 00:03:37,321 --> 00:03:39,573 Aí está ele. Pequeno idiota. 67 00:03:41,367 --> 00:03:42,618 Você quer dizer aquele travesseiro? 68 00:03:42,701 --> 00:03:43,911 Ah, é ele, tudo bem. 69 00:03:43,994 --> 00:03:46,789 Não. Isso é uma almofada de sofá. 70 00:03:47,289 --> 00:03:51,752 Uh, por que sinto uma sensação avassaladora de pavor e culpa relacionados à Piranha? 71 00:03:51,835 --> 00:03:54,129 vou entrar e verifique as imagens de segurança de ontem. 72 00:03:54,213 --> 00:03:55,923 E antes que você pergunte, sim, 73 00:03:56,006 --> 00:03:58,217 Eu obviamente gravo tudo no novo covil, 74 00:03:58,300 --> 00:03:59,802 assim como fiz no antigo. 75 00:03:59,885 --> 00:04:01,595 [teclado batendo] 76 00:04:01,679 --> 00:04:03,389 Incluindo quartos e banheiros. 77 00:04:03,472 --> 00:04:04,556 Ainda assustador, 78 00:04:04,640 --> 00:04:08,143 mas conveniente em uma limpeza de memória, situação de piranha desaparecida. 79 00:04:08,227 --> 00:04:10,062 - [cheira] - Hum... 80 00:04:10,145 --> 00:04:12,815 Não consigo lembrar minha senha. 81 00:04:13,315 --> 00:04:15,234 Você tentou "Handsome-Shark-2000"? 82 00:04:15,818 --> 00:04:18,821 "Senha-de-Snake-esta-é-uma-boa-senha Bom trabalho, cobra"? 83 00:04:18,904 --> 00:04:20,572 Droga! Eu sou muito bom! 84 00:04:20,656 --> 00:04:22,992 Eu projetei um firewall que não pode ser hackeado. 85 00:04:23,075 --> 00:04:25,953 Estou bloqueado no meu próprio computador! 86 00:04:26,578 --> 00:04:29,540 Se alguém contar a alguém, eu acabo com você. 87 00:04:29,623 --> 00:04:31,959 - [gritando] - [Teias] Rato ciborgue! 88 00:04:32,459 --> 00:04:33,961 [vácuo zumbindo] 89 00:04:34,044 --> 00:04:35,462 [choraminga] 90 00:04:35,546 --> 00:04:37,673 - Tire isso de mim! - [Snake] Sim, estou fora. 91 00:04:37,756 --> 00:04:39,258 [choraminga] 92 00:04:42,428 --> 00:04:43,804 Socorro! Ajuda! 93 00:04:44,346 --> 00:04:45,806 [aspiração para] 94 00:04:45,889 --> 00:04:46,889 Prático. 95 00:04:48,642 --> 00:04:52,521 Agora, vamos adicionar "robô malvado" ao a lista de "o que diabos está acontecendo?" 96 00:04:52,604 --> 00:04:54,148 Onde fica Piranha? 97 00:04:54,231 --> 00:04:56,317 [telefone vibrando] 98 00:04:56,400 --> 00:04:57,735 Ah, é ele. Piranha! 99 00:04:57,818 --> 00:05:00,904 [Piranha] Socorro! Tire-me daqui! O que você estava pensando quando... 100 00:05:01,530 --> 00:05:02,990 Fin mano! 101 00:05:03,073 --> 00:05:05,159 [tom de discagem] Piranha, onde você está? Piranha? 102 00:05:05,242 --> 00:05:07,244 [linha tocando] 103 00:05:08,370 --> 00:05:09,371 Ele não está atendendo. 104 00:05:09,455 --> 00:05:10,956 [barriga roncando] [Tubarão geme] 105 00:05:11,040 --> 00:05:13,500 Todo esse estresse está me dando uma dor de barriga. 106 00:05:13,584 --> 00:05:16,628 Ele está em terrível perigo e nós somos responsáveis. Eu simplesmente sei disso. 107 00:05:16,712 --> 00:05:19,340 De jeito nenhum! Os bandidos sempre protejam um ao outro. 108 00:05:19,423 --> 00:05:21,216 Nunca colocaríamos a Piranha em perigo. 109 00:05:21,300 --> 00:05:22,301 Quero dizer, sim, 110 00:05:22,384 --> 00:05:26,013 nós acidentalmente o deixamos pendurado sobre lava escaldante 111 00:05:26,096 --> 00:05:27,514 durante aquele trabalho no vulcão. 112 00:05:27,598 --> 00:05:30,184 Naquela época, mudamos os planos no meio do assalto sem contar a ele, 113 00:0
Deixe um comentário