Série: The Bad Guys
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 36.721 bytes (35,86 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:46
5644788a95fcd46b2d7730050e4ef62f472f7dbdTamanho: 36.721 bytes (35,86 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:46
Ver trecho da legenda: The Bad Guys 2×2 WEB-DOLORES PTBR
1 00:00:11,031 --> 00:00:12,491 [música de assalto tocando] 2 00:00:19,707 --> 00:00:21,167 Pip, pip, alegria! 3 00:00:21,250 --> 00:00:24,086 Os bandidos estão desligados para roubar as joias da Rainha. 4 00:00:24,170 --> 00:00:27,715 [com sotaque britânico] Adoro ficar velho patas em algum saque britânico raro, eu faço. 5 00:00:27,798 --> 00:00:30,092 Provavelmente deveria use um apelido britânico hoje, 6 00:00:30,176 --> 00:00:31,510 como "Os rapazes maus". 7 00:00:31,594 --> 00:00:33,220 Sim, os rapazes maus. 8 00:00:33,304 --> 00:00:35,765 Você pode abandonar os acentos. Temos um problema. 9 00:00:35,848 --> 00:00:38,392 Nem tudo está bem no Reino Unido. 10 00:00:38,476 --> 00:00:41,687 A vitrine itinerante de as joias da coroa da Rainha foram adiadas, 11 00:00:41,771 --> 00:00:45,357 depois da fuga da alegre e velha Inglaterra foi infelizmente cancelado. 12 00:00:45,441 --> 00:00:47,735 Deve ser aquele clima notoriamente terrível no Reino Unido. 13 00:00:47,818 --> 00:00:49,153 Bangers e purê! 14 00:00:49,236 --> 00:00:50,613 Bolhas e guinchos! 15 00:00:50,696 --> 00:00:52,031 O que os bobbies? 16 00:00:52,114 --> 00:00:54,992 Mas, ei, acho que temos um dia inteiro de folga do crime. 17 00:00:55,075 --> 00:00:58,913 Dia de folga? F-do crime? [rindo] Sim, não. Isso não vai funcionar para mim. 18 00:00:58,996 --> 00:01:01,999 Um assalto por dia ou terei ondas de calor. Eu tenho um atestado médico. 19 00:01:02,083 --> 00:01:05,920 [com sotaque britânico] Caramba! Se eu for um dia sem cometer um crime, eu estouro, eu vou. 20 00:01:06,003 --> 00:01:08,547 Novamente, podemos realmente abandonar os acentos agora. 21 00:01:08,631 --> 00:01:12,843 [suspira] Eu poderia passar um dia sem cometer crimes. Seria difícil, mas aposto que conseguiria. 22 00:01:12,927 --> 00:01:14,845 Você? [risos] 23 00:01:14,929 --> 00:01:18,474 Você é o bandido mais impulsivo Eu já conheci. Você não duraria uma hora. 24 00:01:18,557 --> 00:01:22,144 Poppycock! Para o que é britânico, "Experimente, seu fantoche de meia escamosa!" 25 00:01:22,228 --> 00:01:24,188 Ah! Isso parece um desafio. 26 00:01:24,271 --> 00:01:26,107 Se for, o que você vai fazer a respeito?! 27 00:01:26,190 --> 00:01:27,942 Tudo bem, vamos todos nos acalmar. 28 00:01:28,025 --> 00:01:31,487 Não há necessidade de ser competitivo quem consegue passar mais tempo sem cometer crime. 29 00:01:31,570 --> 00:01:34,323 Eu roubaria a vitória de vocês, caras sem suar. 30 00:01:34,406 --> 00:01:36,784 São palavras de luta. Você vai aceitar isso, Lobo? 31 00:01:36,867 --> 00:01:41,121 Quero dizer, como nosso líder, Eu claramente ganharia, porque eu, uh... 32 00:01:41,205 --> 00:01:43,123 Eu tenho o maior controle do crime. 33 00:01:43,207 --> 00:01:45,501 Sim, aquela qualidade bem conhecida de um grande criminoso 34 00:01:45,584 --> 00:01:46,836 que eu não apenas inventei. 35 00:01:46,919 --> 00:01:48,212 Receio que não, chefe. 36 00:01:48,295 --> 00:01:51,006 Eu duraria mais tempo, com as barbatanas para baixo, Bob é seu tio. 37 00:01:51,090 --> 00:01:53,008 [rosnando] 38 00:01:53,092 --> 00:01:54,093 [Teias] É isso! 39 00:01:54,176 --> 00:01:57,555 - Estamos fazendo um teste de Con. - [com sotaque britânico] Muito certo, não é? 40 00:01:57,638 --> 00:02:00,307 E a primeira regra, sem mais acentos. 41 00:02:01,642 --> 00:02:02,810 Lixo! 42 00:02:03,644 --> 00:02:04,979 [música de assalto tocando] 43 00:02:16,240 --> 00:02:17,700 [motor acelerando] 44 00:02:18,492 --> 00:02:19,493 [sibila] 45 00:02:24,707 --> 00:02:26,000 [pneus cantando] 46 00:02:36,677 --> 00:02:39,221 As regras do nosso Con Test são simples. 47 00:02:39,305 --> 00:02:40,806 Quem fez de você o bo... 48 00:02:40,890 --> 00:02:42,099 Eu estava chegando nisso! 49 00:02:42,183 --> 00:02:46,103 Por mais que eu adoraria destruir todos vocês em uma batalha de vontades, e eu faria, 50 00:02:46,187 --> 00:02:49,440 Não posso competir porque é impossível para eu parar de cometer crimes, 51 00:02:49,523 --> 00:02:50,691 mesmo por um único dia. 52 00:02:50,774 --> 00:02:53,819 Países que eu administro secretamente como um senhor das sombras cibernéticas entraria em colapso, 53 00:02:53,903 --> 00:02:55,738 blá, blá, então serei o árbitro. 54 00:02:55,821 --> 00:02:56,822 [apito] 55 00:02:56,906 --> 00:02:57,907 Agora, preste atenção! 56 00:02:57,990 --> 00:02:59,909 Vocês todos têm que aguentar 12 horas, 57 00:02:59,992 --> 00:03:03,370 também conhecido como um dia útil completo de crime, sem cometer nenhum crime. 58 00:03:03,454 --> 00:03:05,539 Qualquer crime. 59 00:03:05,623 --> 00:03:09,001 E eu estarei observando você, então nada de engraçado. 60 00:03:09,084 --> 00:03:10,336 Alguma dúvida? 61 00:03:11,587 --> 00:03:13,714 Eu vou precisar de você para ser um pouco mais específico 62 00:03:13,797 --> 00:03:15,341 sobre o que constitui um crime. 63 00:03:15,424 --> 00:03:17,509 Sim. E quanto a brincadeiras? 64 00:03:17,593 --> 00:03:20,429 Ah, eu vou permitir. Mas acalme-se com as travessuras. 65 00:03:20,512 --> 00:03:23,766 E quanto a travessuras isso se inclina para uma pequena contravenção? 66 00:03:23,849 --> 00:03:25,976 - Uh, definitivamente um pênalti. - [gemendo] 67 00:03:26,060 --> 00:03:28,687 - [Lobo] O quê? - Não tem vergonha se todos vocês quiserem desistir agora. 68 00:03:28,771 --> 00:03:31,357 [zomba] Não, eu... De jeito nenhum. Tenho total controle do crime. 69 00:03:31,440 --> 00:03:32,733 Ah, veremos isso. 70 00:03:32,816 --> 00:03:35,486 Eu não tenho problemas com crimes. Posso parar quando quiser. 71 00:03:35,569 --> 00:03:37,446 Eu vou destruir você. 72 00:03:37,529 --> 00:03:38,739 [apito] 73 00:03:39,365 --> 00:03:42,368 Que tal tornamos isso um pouco mais interessante? 74 00:03:42,451 --> 00:03:46,914 Ainda não distribuímos os novos quartos, e ali está aquele grande e lindo. 75 00:03:50,000 --> 00:03:53,212 [risos] Quero dizer, aquele quarto por direito deveria ir até mim, como líder. 76 00:03:53,295 --> 00:03:55,631 Então vença de forma justa e honesta, Wolf. 77 00:03:55,714 --> 00:03:58,133 Porque o bandido com o maior guarda-roupa, 78 00:03:58,217 --> 00:03:59,802 eu, mereço mais. 79 00:03:59,885 --> 00:04:01,053 De novo, eu. 80 00:04:01,136 --> 00:04:02,554 Com um quarto assim, 81 00:04:02,638 --> 00:04:06,183 Eu nunca teria que lidar com a bagunça que vocês desleixados fazem novamente. 82 00:04:06,267 --> 00:04:07,268 Cobra especificamente. 83 00:04:07,351 --> 00:04:09,103 Grande erro, garoto peixe. 84 00:04:09,186 --> 00:04:12,439 Eu não me importei com o quarto, mas agora que sei o quanto você quer, 85 00:04:12,523 --> 00:04:14,900 Vou roubá-lo de você vencendo. 86 00:04:14,984 --> 00:04:15,984 [Webs] Está resolvido. 87 00:04:15,985 --> 00:04:18,696 Quem chega ao fim do dia sem cometer um assalto 88 00:04:18,779 --> 00:04:20,364 ganha o direito de se gabar... 89 00:04:20,447 --> 00:04:21,949 e o quarto. 90 00:04:22,032 --> 00:04:23,158 E o dia começa... 91 00:04:25,327 --> 00:04:26,327 agora! 92 00:04:26,370 --> 00:04:27,413 [apito] 93 00:04:29,957 --> 00:04:32,084 [sirene tocando] 94 00:04:32,167 --> 00:04:33,961 Ah, droga. 95 00:04:35,004 --> 00:04:36,046 [Teias] Uau. 96 00:04:36,130 --> 00:04:38,173 Ok, digamos que foi um mulligan. 97 00:04:38,257 --> 00:04:40,175 Mas você só tem um falso começo. 98 00:04:40,259 --> 00:04:42,553 Vamos de verdade desta vez. 99 00:04:42,636 --> 00:04:44,972 Então, não sei, não cometa crime? 100 00:04:45,055 --> 00:04:48,100 Talvez use seu tempo de forma produtiva para desempacotar todas essas caixas. 101 00:04:48,183 --> 00:04:51,353 [sobressalta-se] Ahhh! Desembalar é como limpar. 102 00:04:51,437 --> 00:04:52,896 Sim, vamos fazer isso! 103 00:04:52,980 --> 00:04:56,483 - Posso desempacotar mais que a Piranha. - Qualquer coisa para me distrair do crime. 104 00:04:59,445 --> 00:05:00,696 [teclado batendo] 105 00:05:01,488 --> 00:05:02,489 Que diabos? 106 00:05:02,573 --> 00:05:04,742 Is
Deixe um comentário