Patience 2025 2×3

Série: Patience 2025
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: 398757f78e088790e8864a91aa1ef37458d62401
Tamanho: 63.559 bytes (62,07 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:40
Ver trecho da legenda: Patience 2025 2×3 PLAYWEB PTBR
1
00:00:01,242 --> 00:00:03,106
Espectadores como você geram
este programa é possível.

2
00:00:03,244 --> 00:00:05,764
Apoie sua estação PBS local.

3
00:00:08,974 --> 00:00:10,217
[música de suspense]

4
00:00:13,841 --> 00:00:16,016
[conversa silenciosa de fundo]

5
00:00:21,987 --> 00:00:24,276
Homem:...havia alguma maneira disso
íamos fechar o negócio.

6
00:00:24,300 --> 00:00:26,129
Nós temos, e aqui estamos.

7
00:00:34,758 --> 00:00:36,070
Obrigado.

8
00:00:39,177 --> 00:00:40,868
[murmúrios de apreciação]

9
00:00:41,524 --> 00:00:44,182
Tem sido um longo caminho
para chegar aqui. [risos]

10
00:00:44,458 --> 00:00:48,496
Mas espero que todos vocês concordem
valeu a pena.

11
00:00:49,911 --> 00:00:54,847
[risos] Um brinde a um brilhante
novo futuro para todos nós.

12
00:00:54,985 --> 00:00:55,848
Felicidades!

13
00:00:55,986 --> 00:00:57,471
[todos brindando]

14
00:00:58,955 --> 00:01:00,336
[janela quebra] [sobressalta-se]

15
00:01:00,474 --> 00:01:01,889
[mulher suspira] O que foi isso?

16
00:01:02,027 --> 00:01:04,167
Um pássaro acabou de quebrar a janela?

17
00:01:04,478 --> 00:01:06,031
[grunhindo, gemendo]

18
00:01:06,169 --> 00:01:07,688
[suspiros]

19
00:01:09,690 --> 00:01:11,657
- Homem: Ben?!
- Oh meu Deus.

20
00:01:12,451 --> 00:01:13,971
[bate no chão] Mulher: [grita] Não!

21
00:01:14,281 --> 00:01:15,592
Ben!

22
00:01:15,903 --> 00:01:17,387
[música de introdução]

23
00:02:01,811 --> 00:02:04,262
[tráfego zumbido] [conversa de fundo]

24
00:02:06,126 --> 00:02:07,817
[sirene distante tocando]

25
00:02:08,473 --> 00:02:10,233
[música misteriosa]

26
00:02:12,684 --> 00:02:14,755
[anúncio de PA em segundo plano]

27
00:02:17,067 --> 00:02:18,414
Olá, fones de ouvido.

28
00:02:18,793 --> 00:02:20,899
- Temos outro homicídio.
- OK.

29
00:02:21,934 --> 00:02:23,764
Vindo? Ou o quê?

30
00:02:34,188 --> 00:02:37,467
Sim, havia dez pessoas
a reunião, todos muito chocados.

31
00:02:37,605 --> 00:02:39,297
Todos eles deram declarações.

32
00:02:39,435 --> 00:02:41,920
Sim, e nossa vítima foi
Ben Jarrett, seu advogado.

33
00:02:42,058 --> 00:02:45,165
Ele acabou de assinar um
fusão corporativa de alto risco.

34
00:02:55,209 --> 00:02:56,866
Bala no coração.

35
00:02:57,798 --> 00:02:58,902
Muito limpo.

36
00:02:59,040 --> 00:03:01,388
Sim, eles estão investigando
pontos de vantagem para um atirador.

37
00:03:01,526 --> 00:03:04,114
Há algo estranho nisso
a trajetória da bala.

38
00:03:04,253 --> 00:03:05,599
Sim, existe.

39
00:03:06,358 --> 00:03:08,636
Deve ter havido... dois.

40
00:03:08,774 --> 00:03:09,774
Dois?

41
00:03:09,810 --> 00:03:10,880
Sim.

42
00:03:11,294 --> 00:03:13,686
Bem, a bala daquela janela
não poderia ter matado a vítima,

43
00:03:13,710 --> 00:03:15,110
então, deve ter havido dois tiros.

44
00:03:15,229 --> 00:03:16,989
Sim, mas só há
um buraco no vidro.

45
00:03:17,024 --> 00:03:19,475
Então, o que você está dizendo
assassino estava dentro do quarto?

46
00:03:19,647 --> 00:03:21,511
- Sim.
- Tem certeza?

47
00:03:21,925 --> 00:03:22,926
Bem, ela sempre tem certeza.

48
00:03:23,064 --> 00:03:24,514
Deveríamos investigar as ligações entre

49
00:03:24,652 --> 00:03:26,252
as pessoas presentes e a vítima, chefe.

50
00:03:26,309 --> 00:03:27,690
Não, espere.

51
00:03:27,828 --> 00:03:30,210
Testemunhas dizem que
só ouvi um tiro.

52
00:03:30,348 --> 00:03:31,728
O que diabos é isso?

53
00:03:31,901 --> 00:03:35,870
Hum, é, uh, o gênero pica pica.

54
00:03:36,112 --> 00:03:38,632
Desculpe, o quê? Não
fazer latim em Deptford.

55
00:03:38,804 --> 00:03:40,427
Pega.

56
00:03:40,565 --> 00:03:43,292
Exatamente. Hum, uma pega eurasiana.

57
00:03:43,430 --> 00:03:46,467
Bem, talvez tenha entrado através do
janela quando o vidro foi quebrado.

58
00:03:48,745 --> 00:03:51,023
Alguém mais está pensando
o que estou pensando?

59
00:03:52,611 --> 00:03:54,441
Estatisticamente improvável, mas...

60
00:03:54,579 --> 00:03:56,477
Talvez seja um cartão de visita.

61
00:03:58,721 --> 00:04:00,792
- 'A pega'.
- Ah, o que, a arte infame

62
00:04:00,930 --> 00:04:02,345
e ladrão de jóias?

63
00:04:02,483 --> 00:04:05,106
Isto é York, não Mônaco, DI Monroe.

64
00:04:05,452 --> 00:04:07,108
É mais provável que o pássaro tenha feito isso.

65
00:04:07,247 --> 00:04:08,938
[música de suspense]

66
00:04:13,149 --> 00:04:14,461
Paciência.

67
00:04:15,462 --> 00:04:16,566
- Olá.
- Oi.

68
00:04:16,704 --> 00:04:18,741
Eu, eu estava apenas, uh...

69
00:04:20,812 --> 00:04:24,056
isso pode ser um pouco, uh,
presunçoso ou algo assim,

70
00:04:24,194 --> 00:04:25,472
mas, hum...

71
00:04:26,058 --> 00:04:28,440
o endereço que você conseguiu,
aquele para sua mãe.

72
00:04:30,925 --> 00:04:33,756
Tem um ônibus que passa bem perto dele

73
00:04:33,894 --> 00:04:37,622
se você... quisesse
vá neste fim de semana ou...

74
00:04:37,760 --> 00:04:39,865
- uma noite depois do trabalho.
- OK. Hum...

75
00:04:40,003 --> 00:04:43,455
Eu só quero dizer que estou
muito feliz por ter vindo junto.

76
00:04:43,869 --> 00:04:44,905
Por quê?

77
00:04:45,837 --> 00:04:48,529
Bem, você sabe, uh, apoio moral.

78
00:04:49,150 --> 00:04:54,224
Ok. Hum, na verdade não estou
claro que quero encontrá-la.

79
00:04:54,639 --> 00:04:56,192
Ok, sim.

80
00:04:56,675 --> 00:04:58,505
- Ah.
- Sim, eu vou...

81
00:04:58,643 --> 00:05:00,645
Ok. Eu...

82
00:05:01,335 --> 00:05:02,888
sem pressão.

83
00:05:12,933 --> 00:05:14,486
[carro roncando]

84
00:05:14,624 --> 00:05:16,695
No dia 13 de julho de 2016,

85
00:05:16,833 --> 00:05:19,353
uma pintura de William Turner de £ 25 milhões

86
00:05:19,491 --> 00:05:21,321
desaparece da Galeria Westminster.

87
00:05:21,562 --> 00:05:23,242
Foi um dos seus primeiros
peças, na verdade.

88
00:05:23,288 --> 00:05:24,848
Concentrou-se mais em seu trabalho arquitetônico.

89
00:05:24,876 --> 00:05:26,947
Momento realmente interessante em seu carro...

90
00:05:28,189 --> 00:05:32,228
De qualquer forma, havia guardas,
nenhum visitante, nenhum alarme foi disparado,

91
00:05:32,366 --> 00:05:36,784
sem vestígios, sem impressões digitais, apenas
este, o cartão de visita do ladrão.

92
00:05:36,922 --> 00:05:37,958
[telefone toca]

93
00:05:38,096 --> 00:05:39,511
Ah, desculpe.

94
00:05:40,581 --> 00:05:42,583
Ah, agora não, Zinzi.

95
00:05:42,790 --> 00:05:44,413
Desculpe, Will. Continuar.

96
00:05:45,310 --> 00:05:47,899
Então, esse roubo anunciado em
uma série de cada vez mais

97
00:05:48,037 --> 00:05:49,970
assaltos espetaculares ao redor do mundo,

98
00:05:50,108 --> 00:05:52,869
mas ninguém nunca esteve
capaz de desmascarar The Magpie.

99
00:05:53,007 --> 00:05:55,458
Desmascarar? Você o faz
soa como o Batman, Will.

100
00:05:55,596 --> 00:05:57,287
Bem, o próximo aconteceu em Moscou.

101
00:05:57,426 --> 00:06:00,083
Uh, a balística voltou.
Paciência, você estava certo.

102
00:06:00,221 --> 00:06:01,533
Foram disparados dois tiros.

103
00:06:01,671 --> 00:06:03,570
Um pela janela
e um na vítima,

104
00:06:03,708 --> 00:06:05,330
disparado de dentro da sala.

105
00:06:05,468 --> 00:06:07,953
Então, alguém naquela reunião

106
00:06:08,091 --> 00:06:09,679
definitivamente puxou o gatilho, então?

107
00:06:09,817 --> 00:06:12,924
Exceto que aparentemente ninguém tinha
resíduo de pólvora suficiente

108
00:06:13,062 --> 00:06:15,340
deixado em suas roupas
ter disparado a arma.

109
00:06:15,478 --> 00:06:16,824
Então...

110
00:06:17,204 --> 00:06:19,551
havia outra pessoa presente
que ninguém viu?

111
00:06:19,689 --> 00:06:21,829
Uh, a pega.

112
00:06:22,623 --> 00:06:24,349
Sim, mas, quero dizer,
esse é o MO do The Magpie?

113
00:06:24,487 --> 00:06:26,247
Eles são um ladrão, não um assassino.

114
00:06:26,386 --> 00:06:27,628
Sim, e eles deixam um estêncil,

115
00:06:27,766 --> 00:06:29,423
não é um pássaro morto de verdade, não é?

116
00:06:29,561 --> 00:06:32,322
E os dois tiros?
Por que apenas um tiro foi ouvido?

117
00:06:32,461 --> 00:06:34,155
Vo

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *