Série: Patience 2025
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 63.559 bytes (62,07 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:40
398757f78e088790e8864a91aa1ef37458d62401Tamanho: 63.559 bytes (62,07 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:40
Ver trecho da legenda: Patience 2025 2×3 PLAYWEB PTBR
1 00:00:01,242 --> 00:00:03,106 Espectadores como você geram este programa é possível. 2 00:00:03,244 --> 00:00:05,764 Apoie sua estação PBS local. 3 00:00:08,974 --> 00:00:10,217 [música de suspense] 4 00:00:13,841 --> 00:00:16,016 [conversa silenciosa de fundo] 5 00:00:21,987 --> 00:00:24,276 Homem:...havia alguma maneira disso íamos fechar o negócio. 6 00:00:24,300 --> 00:00:26,129 Nós temos, e aqui estamos. 7 00:00:34,758 --> 00:00:36,070 Obrigado. 8 00:00:39,177 --> 00:00:40,868 [murmúrios de apreciação] 9 00:00:41,524 --> 00:00:44,182 Tem sido um longo caminho para chegar aqui. [risos] 10 00:00:44,458 --> 00:00:48,496 Mas espero que todos vocês concordem valeu a pena. 11 00:00:49,911 --> 00:00:54,847 [risos] Um brinde a um brilhante novo futuro para todos nós. 12 00:00:54,985 --> 00:00:55,848 Felicidades! 13 00:00:55,986 --> 00:00:57,471 [todos brindando] 14 00:00:58,955 --> 00:01:00,336 [janela quebra] [sobressalta-se] 15 00:01:00,474 --> 00:01:01,889 [mulher suspira] O que foi isso? 16 00:01:02,027 --> 00:01:04,167 Um pássaro acabou de quebrar a janela? 17 00:01:04,478 --> 00:01:06,031 [grunhindo, gemendo] 18 00:01:06,169 --> 00:01:07,688 [suspiros] 19 00:01:09,690 --> 00:01:11,657 - Homem: Ben?! - Oh meu Deus. 20 00:01:12,451 --> 00:01:13,971 [bate no chão] Mulher: [grita] Não! 21 00:01:14,281 --> 00:01:15,592 Ben! 22 00:01:15,903 --> 00:01:17,387 [música de introdução] 23 00:02:01,811 --> 00:02:04,262 [tráfego zumbido] [conversa de fundo] 24 00:02:06,126 --> 00:02:07,817 [sirene distante tocando] 25 00:02:08,473 --> 00:02:10,233 [música misteriosa] 26 00:02:12,684 --> 00:02:14,755 [anúncio de PA em segundo plano] 27 00:02:17,067 --> 00:02:18,414 Olá, fones de ouvido. 28 00:02:18,793 --> 00:02:20,899 - Temos outro homicídio. - OK. 29 00:02:21,934 --> 00:02:23,764 Vindo? Ou o quê? 30 00:02:34,188 --> 00:02:37,467 Sim, havia dez pessoas a reunião, todos muito chocados. 31 00:02:37,605 --> 00:02:39,297 Todos eles deram declarações. 32 00:02:39,435 --> 00:02:41,920 Sim, e nossa vítima foi Ben Jarrett, seu advogado. 33 00:02:42,058 --> 00:02:45,165 Ele acabou de assinar um fusão corporativa de alto risco. 34 00:02:55,209 --> 00:02:56,866 Bala no coração. 35 00:02:57,798 --> 00:02:58,902 Muito limpo. 36 00:02:59,040 --> 00:03:01,388 Sim, eles estão investigando pontos de vantagem para um atirador. 37 00:03:01,526 --> 00:03:04,114 Há algo estranho nisso a trajetória da bala. 38 00:03:04,253 --> 00:03:05,599 Sim, existe. 39 00:03:06,358 --> 00:03:08,636 Deve ter havido... dois. 40 00:03:08,774 --> 00:03:09,774 Dois? 41 00:03:09,810 --> 00:03:10,880 Sim. 42 00:03:11,294 --> 00:03:13,686 Bem, a bala daquela janela não poderia ter matado a vítima, 43 00:03:13,710 --> 00:03:15,110 então, deve ter havido dois tiros. 44 00:03:15,229 --> 00:03:16,989 Sim, mas só há um buraco no vidro. 45 00:03:17,024 --> 00:03:19,475 Então, o que você está dizendo assassino estava dentro do quarto? 46 00:03:19,647 --> 00:03:21,511 - Sim. - Tem certeza? 47 00:03:21,925 --> 00:03:22,926 Bem, ela sempre tem certeza. 48 00:03:23,064 --> 00:03:24,514 Deveríamos investigar as ligações entre 49 00:03:24,652 --> 00:03:26,252 as pessoas presentes e a vítima, chefe. 50 00:03:26,309 --> 00:03:27,690 Não, espere. 51 00:03:27,828 --> 00:03:30,210 Testemunhas dizem que só ouvi um tiro. 52 00:03:30,348 --> 00:03:31,728 O que diabos é isso? 53 00:03:31,901 --> 00:03:35,870 Hum, é, uh, o gênero pica pica. 54 00:03:36,112 --> 00:03:38,632 Desculpe, o quê? Não fazer latim em Deptford. 55 00:03:38,804 --> 00:03:40,427 Pega. 56 00:03:40,565 --> 00:03:43,292 Exatamente. Hum, uma pega eurasiana. 57 00:03:43,430 --> 00:03:46,467 Bem, talvez tenha entrado através do janela quando o vidro foi quebrado. 58 00:03:48,745 --> 00:03:51,023 Alguém mais está pensando o que estou pensando? 59 00:03:52,611 --> 00:03:54,441 Estatisticamente improvável, mas... 60 00:03:54,579 --> 00:03:56,477 Talvez seja um cartão de visita. 61 00:03:58,721 --> 00:04:00,792 - 'A pega'. - Ah, o que, a arte infame 62 00:04:00,930 --> 00:04:02,345 e ladrão de jóias? 63 00:04:02,483 --> 00:04:05,106 Isto é York, não Mônaco, DI Monroe. 64 00:04:05,452 --> 00:04:07,108 É mais provável que o pássaro tenha feito isso. 65 00:04:07,247 --> 00:04:08,938 [música de suspense] 66 00:04:13,149 --> 00:04:14,461 Paciência. 67 00:04:15,462 --> 00:04:16,566 - Olá. - Oi. 68 00:04:16,704 --> 00:04:18,741 Eu, eu estava apenas, uh... 69 00:04:20,812 --> 00:04:24,056 isso pode ser um pouco, uh, presunçoso ou algo assim, 70 00:04:24,194 --> 00:04:25,472 mas, hum... 71 00:04:26,058 --> 00:04:28,440 o endereço que você conseguiu, aquele para sua mãe. 72 00:04:30,925 --> 00:04:33,756 Tem um ônibus que passa bem perto dele 73 00:04:33,894 --> 00:04:37,622 se você... quisesse vá neste fim de semana ou... 74 00:04:37,760 --> 00:04:39,865 - uma noite depois do trabalho. - OK. Hum... 75 00:04:40,003 --> 00:04:43,455 Eu só quero dizer que estou muito feliz por ter vindo junto. 76 00:04:43,869 --> 00:04:44,905 Por quê? 77 00:04:45,837 --> 00:04:48,529 Bem, você sabe, uh, apoio moral. 78 00:04:49,150 --> 00:04:54,224 Ok. Hum, na verdade não estou claro que quero encontrá-la. 79 00:04:54,639 --> 00:04:56,192 Ok, sim. 80 00:04:56,675 --> 00:04:58,505 - Ah. - Sim, eu vou... 81 00:04:58,643 --> 00:05:00,645 Ok. Eu... 82 00:05:01,335 --> 00:05:02,888 sem pressão. 83 00:05:12,933 --> 00:05:14,486 [carro roncando] 84 00:05:14,624 --> 00:05:16,695 No dia 13 de julho de 2016, 85 00:05:16,833 --> 00:05:19,353 uma pintura de William Turner de £ 25 milhões 86 00:05:19,491 --> 00:05:21,321 desaparece da Galeria Westminster. 87 00:05:21,562 --> 00:05:23,242 Foi um dos seus primeiros peças, na verdade. 88 00:05:23,288 --> 00:05:24,848 Concentrou-se mais em seu trabalho arquitetônico. 89 00:05:24,876 --> 00:05:26,947 Momento realmente interessante em seu carro... 90 00:05:28,189 --> 00:05:32,228 De qualquer forma, havia guardas, nenhum visitante, nenhum alarme foi disparado, 91 00:05:32,366 --> 00:05:36,784 sem vestígios, sem impressões digitais, apenas este, o cartão de visita do ladrão. 92 00:05:36,922 --> 00:05:37,958 [telefone toca] 93 00:05:38,096 --> 00:05:39,511 Ah, desculpe. 94 00:05:40,581 --> 00:05:42,583 Ah, agora não, Zinzi. 95 00:05:42,790 --> 00:05:44,413 Desculpe, Will. Continuar. 96 00:05:45,310 --> 00:05:47,899 Então, esse roubo anunciado em uma série de cada vez mais 97 00:05:48,037 --> 00:05:49,970 assaltos espetaculares ao redor do mundo, 98 00:05:50,108 --> 00:05:52,869 mas ninguém nunca esteve capaz de desmascarar The Magpie. 99 00:05:53,007 --> 00:05:55,458 Desmascarar? Você o faz soa como o Batman, Will. 100 00:05:55,596 --> 00:05:57,287 Bem, o próximo aconteceu em Moscou. 101 00:05:57,426 --> 00:06:00,083 Uh, a balística voltou. Paciência, você estava certo. 102 00:06:00,221 --> 00:06:01,533 Foram disparados dois tiros. 103 00:06:01,671 --> 00:06:03,570 Um pela janela e um na vítima, 104 00:06:03,708 --> 00:06:05,330 disparado de dentro da sala. 105 00:06:05,468 --> 00:06:07,953 Então, alguém naquela reunião 106 00:06:08,091 --> 00:06:09,679 definitivamente puxou o gatilho, então? 107 00:06:09,817 --> 00:06:12,924 Exceto que aparentemente ninguém tinha resíduo de pólvora suficiente 108 00:06:13,062 --> 00:06:15,340 deixado em suas roupas ter disparado a arma. 109 00:06:15,478 --> 00:06:16,824 Então... 110 00:06:17,204 --> 00:06:19,551 havia outra pessoa presente que ninguém viu? 111 00:06:19,689 --> 00:06:21,829 Uh, a pega. 112 00:06:22,623 --> 00:06:24,349 Sim, mas, quero dizer, esse é o MO do The Magpie? 113 00:06:24,487 --> 00:06:26,247 Eles são um ladrão, não um assassino. 114 00:06:26,386 --> 00:06:27,628 Sim, e eles deixam um estêncil, 115 00:06:27,766 --> 00:06:29,423 não é um pássaro morto de verdade, não é? 116 00:06:29,561 --> 00:06:32,322 E os dois tiros? Por que apenas um tiro foi ouvido? 117 00:06:32,461 --> 00:06:34,155 Vo
Deixe um comentário