Série: Power Book III Raising Kanan
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 72.596 bytes (70,89 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:06
575b609e0d88cc43c95f3fb8a998763aacc621a7Tamanho: 72.596 bytes (70,89 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:06
Ver trecho da legenda: Power Book III Raising Kanan 5×1 FLUX PTBR
1 00:00:20,062 --> 00:00:23,232 [CADAS DE BEAT HIP-HOP FUNKY] 2 00:00:32,450 --> 00:00:33,802 [MAN] <i>Anteriormente em</i> Raising Kanan... 3 00:00:33,826 --> 00:00:35,536 Na mitologia chinesa, 4 00:00:35,703 --> 00:00:37,580 há um monstro chamado Hundun. 5 00:00:37,747 --> 00:00:40,332 <i>Um demônio cego, surdo e sem rosto.</i> 6 00:00:40,499 --> 00:00:42,376 <i>Hundun é um caos.</i> 7 00:00:42,501 --> 00:00:43,836 [Tiros afiados e chocantes] 8 00:00:43,961 --> 00:00:46,338 - [QUEBRA DE VIDRO] - [Tiro] 9 00:00:46,363 --> 00:00:47,378 <i>Mal.</i> 10 00:00:47,465 --> 00:00:49,091 <i>Corrompe e polui</i> 11 00:00:49,258 --> 00:00:50,760 <i>tudo o que toca.</i> 12 00:00:50,926 --> 00:00:53,471 Raq contratou alguns policiais sujos para matar seu amigo. 13 00:00:53,637 --> 00:00:56,599 [IRWIN] <i>O que é mais assustador sobre o verdadeiro mal de Hundun...</i> 14 00:00:56,766 --> 00:00:58,768 - Estamos no negócio, Hafiz. <i>- ...não é o que faz...</i> 15 00:00:58,934 --> 00:01:00,811 Você vai fazer o que eles não vão? 16 00:01:00,936 --> 00:01:01,936 Onde está? 17 00:01:02,688 --> 00:01:04,482 ...mas que não pode ver a si mesmo. 18 00:01:04,607 --> 00:01:07,985 Só porque você não me viu 19 00:01:08,152 --> 00:01:09,820 não significa que eu não vi você. 20 00:01:09,987 --> 00:01:12,531 [IRWIN] <i>Ele não sabe que é um monstro.</i> 21 00:01:12,698 --> 00:01:13,991 [Tiro] 22 00:01:14,784 --> 00:01:17,119 Assim como você. 23 00:01:17,286 --> 00:01:18,579 Nós dois temos família, 'Nique. 24 00:01:18,704 --> 00:01:20,664 Eu sou um negro de rua que fazem merda de preto de rua. 25 00:01:20,831 --> 00:01:23,375 Estou pronto para voltar à guerra ao lado de vocês. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,586 Se você quer trabalho, eu tenho trabalho para você. 27 00:01:25,753 --> 00:01:27,147 Vocês dois entrem na porra do carro. 28 00:01:27,171 --> 00:01:28,369 Vamos, querido. Vai ficar tudo bem. 29 00:01:28,393 --> 00:01:29,398 Vamos, mano. 30 00:01:29,423 --> 00:01:30,966 Mas você precisa intensificar 31 00:01:31,091 --> 00:01:32,384 e cuide de sua filha. 32 00:01:32,551 --> 00:01:34,136 Eu sei... Você acha que eu não sei disso? 33 00:01:34,303 --> 00:01:35,447 [KRYSTAL] <i>E estou preocupado você vai fazer</i> 34 00:01:35,471 --> 00:01:36,847 <i>algo louco sobre Famous.</i> 35 00:01:36,972 --> 00:01:38,015 Famoso era meu irmão. 36 00:01:38,182 --> 00:01:39,182 Mas ele não iria querer você 37 00:01:39,266 --> 00:01:40,643 se foder por ele. 38 00:01:40,810 --> 00:01:42,311 [CAPITÃO BATISTE] <i>Não existe mundo</i> 39 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 <i>onde o assassinato de um policial fica sem resposta.</i> 40 00:01:44,355 --> 00:01:46,315 Aperte com força quem você puder. 41 00:01:46,482 --> 00:01:47,691 [GARCIA] Eu sou policial. 42 00:01:47,817 --> 00:01:48,901 Ela está segura comigo. 43 00:01:49,026 --> 00:01:50,361 <i>Eles encontraram Jane Doe</i> 44 00:01:50,528 --> 00:01:51,946 <i>em uma escada em Edgemere.</i> 45 00:01:52,071 --> 00:01:53,632 Um dos inquilinos disse que eles viram 46 00:01:53,656 --> 00:01:55,056 <i>uma mulher negra saindo do apartamento</i> 47 00:01:55,115 --> 00:01:56,510 onde achamos que seu amigo foi assassinado. 48 00:01:56,534 --> 00:01:58,202 - [Tiro] - Chame a polícia, 49 00:01:58,327 --> 00:02:00,222 diga a eles algum garoto branco com tatuagens entrou aqui 50 00:02:00,246 --> 00:02:01,515 e fez tudo isso com essas pessoas. 51 00:02:01,539 --> 00:02:03,457 [MÚSICA TENSA TOCANDO] 52 00:02:04,959 --> 00:02:08,295 Phil Russo e sua gangue de desajustados em Jersey 53 00:02:08,462 --> 00:02:10,172 acho que eles podem ficar cara a cara comigo agora. 54 00:02:10,297 --> 00:02:12,466 Eu exagerei e peço desculpas. 55 00:02:13,175 --> 00:02:15,135 [GRUNINDO] 56 00:02:15,261 --> 00:02:17,429 Cuidamos dos nossos deste lado. 57 00:02:17,596 --> 00:02:19,682 Você tem as ruas conectadas com esses manos de bicicleta. 58 00:02:19,849 --> 00:02:21,350 Você e eu unimos forças? 59 00:02:21,475 --> 00:02:22,619 [SNAPS] <i>Queremos um pedaço maior da torta</i> 60 00:02:22,643 --> 00:02:23,853 <i>em Southside, Jamaica.</i> 61 00:02:24,019 --> 00:02:25,396 E temos nosso próprio fornecedor. 62 00:02:25,563 --> 00:02:27,147 [SNAPS] <i>Nós reunimos você e Único</i> 63 00:02:27,314 --> 00:02:28,750 e então conectar você com nosso sobrinho. 64 00:02:28,774 --> 00:02:30,192 Os pretos chamam-me Breeze. 65 00:02:30,359 --> 00:02:31,359 Palavra. 66 00:02:32,111 --> 00:02:34,196 Você não sabe que foi Raq, Kanan. 67 00:02:34,363 --> 00:02:35,990 Se você não está comigo, você está contra mim. 68 00:02:36,156 --> 00:02:37,783 [MÚSICA OMINOSA TOCANDO] 69 00:02:37,950 --> 00:02:39,034 <i>Por que você matou Krystal?</i> 70 00:02:39,201 --> 00:02:40,828 Eu não matei sua namorada. 71 00:02:40,953 --> 00:02:42,371 Eu sei que você matou a Fama também. 72 00:02:42,538 --> 00:02:45,040 Cansei de dar desculpas para você e para mim. 73 00:02:45,207 --> 00:02:47,126 Esta noite, farei o que deveria ter feito. 74 00:02:47,293 --> 00:02:49,670 Eu nunca machucaria você assim. Eu te amo. 75 00:02:49,837 --> 00:02:52,006 A única pessoa que você amou é você. 76 00:02:52,172 --> 00:02:54,925 [MÚSICA INTENSIFICA] 77 00:02:56,427 --> 00:02:58,387 <i>♪ Eu sou um traficante, amor ♪</i> 78 00:02:58,554 --> 00:03:00,097 <i>- ♪ Eu sou um traficante, querido ♪ - ♪ Sim ♪</i> 79 00:03:00,264 --> 00:03:02,391 <i>♪ Eu conheço tristezas, contratempos ♪</i> 80 00:03:02,516 --> 00:03:04,894 <i>♪ Vadia, se eu cagar Tenho certeza que voltarei ♪</i> 81 00:03:05,060 --> 00:03:06,500 <i>♪ Eu passei por altos e baixos ♪</i> 82 00:03:06,604 --> 00:03:08,147 <i>♪ Você sabe que eu ando por aí ♪</i> 83 00:03:08,314 --> 00:03:09,982 <i>♪ Então, para mim, tudo faz parte Do jogo ♪</i> 84 00:03:10,149 --> 00:03:12,568 <i>♪ Se eu não sou o homem da cocaína Ou o drogado ♪</i> 85 00:03:12,735 --> 00:03:15,112 <i>♪ Tenho quase certeza, cara Eu tenho que aceitar ♪</i> 86 00:03:15,279 --> 00:03:17,281 <i>♪ Não precisa dizer nada Eu vou aceitar ♪</i> 87 00:03:17,448 --> 00:03:20,409 <i>♪ Roubos viram homicídio Não há nada para brincar ♪</i> 88 00:03:21,160 --> 00:03:23,245 <i>♪ Ganhe dinheiro Ganhe-ganhe-ganhe dinheiro ♪</i> 89 00:03:23,370 --> 00:03:26,081 <i>♪ Quando a merda bateu no ventilador Aceitaremos dinheiro, Southside ♪</i> 90 00:03:26,248 --> 00:03:28,626 <i>♪ Carne com o que há de melhor Já atirei no resto deles ♪</i> 91 00:03:28,792 --> 00:03:31,112 <i>♪ Cheques, estou colecionando Olha, garoto, estou cuidando deles ♪</i> 92 00:03:31,211 --> 00:03:33,047 <i>♪ Grandes sacos de pão ♪</i> 93 00:03:33,213 --> 00:03:34,941 <i>♪ Rapaz, você brinca Coloque um saco grande na cabeça ♪</i> 94 00:03:34,965 --> 00:03:36,359 <i>♪ 'Antes do tempo Você está morto ♪</i> 95 00:03:36,383 --> 00:03:37,760 <i>♪ Vamos lá ♪</i> 96 00:03:37,927 --> 00:03:39,470 <i>♪ Eles não fazem isso como nós fazemos ♪</i> 97 00:03:39,637 --> 00:03:41,513 <i>♪ Copie, chicoteie Embale, vire ♪</i> 98 00:03:41,680 --> 00:03:44,099 <i>♪ Re-up, nós levantamos, e aí? ♪</i> 99 00:03:44,266 --> 00:03:46,346 <i>♪ Correndo em volta dessa vadia Ainda não estou nem aí ♪</i> 100 00:03:46,477 --> 00:03:49,980 <i>♪ Quando se trata desse papel Não haverá complicações ♪</i> 101 00:03:50,147 --> 00:03:51,774 <i>♪ Ha-ha, isso mesmo ♪</i> 102 00:03:51,941 --> 00:03:53,817 <i>♪ Faça um buraco em um negro Bem na sua frente ♪</i> 103 00:03:53,943 --> 00:03:55,277 <i>♪ Seus batimentos cardíacos acelerando ♪</i> 104 00:03:55,402 --> 00:03:57,446 <i>♪ E está tudo bem ♪</i> 105 00:03:57,613 --> 00:03:59,114 <i>♪ É assim que fazemos deste lado ♪</i> 106 00:03:59,281 --> 00:04:00,908 <i>♪ Os manos vão em frente deste lado ♪</i> 107 00:04:01,075 --> 00:04:03,452 <i>♪ Eu conheço tristezas, contratempos ♪</i> 108 00:04:03,619 --> 00:04:05,788 <i>♪ Vadia, se eu cagar Tenho certeza que voltarei ♪</i> 109 00:04:05,955 --> 00:04:07,390 <i>♪ Eu passei por altos e baixos ♪</i> 110 00:04:07,41
Deixe um comentário