Série: Patience 2025
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 55.009 bytes (53,72 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:36
dc70f6b19483c06cf4579990763c653efde4a37fTamanho: 55.009 bytes (53,72 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:36
Ver trecho da legenda: Patience 2025 2×2 PLAYWEB PTBR
1 00:00:01,242 --> 00:00:03,106 Espectadores como você geram este programa é possível. 2 00:00:03,244 --> 00:00:05,764 Apoie sua estação PBS local. 3 00:00:06,834 --> 00:00:08,629 "Tocata a Fuga" tocando 4 00:00:57,229 --> 00:00:58,679 [a música do órgão termina] [a porta se abre] 5 00:00:58,817 --> 00:01:00,267 [música de suspense] 6 00:01:05,893 --> 00:01:07,205 Professor Greville? 7 00:01:07,895 --> 00:01:08,895 Você está bem? 8 00:01:09,759 --> 00:01:11,381 Estou bem. 9 00:01:11,519 --> 00:01:13,418 Vou voltar para a faculdade. 10 00:01:14,522 --> 00:01:15,765 E não fique aí parado, 11 00:01:15,903 --> 00:01:17,801 volte para o ensaio, você precisa disso. 12 00:01:19,113 --> 00:01:22,599 Como ouvir um gato... vomitando. 13 00:01:22,737 --> 00:01:24,360 [música sombria] 14 00:01:36,234 --> 00:01:37,856 [tocando órgão] 15 00:01:41,204 --> 00:01:42,654 [estrondo distante] 16 00:01:44,828 --> 00:01:46,451 [música dramática] 17 00:02:00,258 --> 00:02:01,500 Helena? 18 00:02:03,157 --> 00:02:04,158 Helena! 19 00:02:04,296 --> 00:02:05,435 Oh meu Deus! Oh meu Deus. 20 00:02:05,573 --> 00:02:06,954 Alguém ajude, por favor! 21 00:02:07,092 --> 00:02:08,576 Alguém ajude! 22 00:02:11,027 --> 00:02:12,408 [música de introdução] 23 00:02:57,591 --> 00:02:59,696 [música de dança tocando] 24 00:03:03,424 --> 00:03:04,424 [a música para abruptamente] 25 00:03:04,494 --> 00:03:06,427 Mulher: Ok, vamos almoçar. 26 00:03:13,158 --> 00:03:14,366 Isso foi bom. 27 00:03:15,919 --> 00:03:17,231 - Tchau. - Tchau. 28 00:03:18,301 --> 00:03:21,925 - Olá. - Olá. Uh, você está linda. 29 00:03:22,063 --> 00:03:24,445 Obrigado. Você parece suado. 30 00:03:24,583 --> 00:03:26,620 [risos] Sim, estávamos certos em ir em frente. 31 00:03:26,758 --> 00:03:28,553 Ei, você é Patience, certo? 32 00:03:28,691 --> 00:03:31,383 Sim. Olá. Er, paciência Evans. 33 00:03:31,521 --> 00:03:32,902 Olá, paciência Evans. 34 00:03:33,040 --> 00:03:35,560 Ha, esta é Violet, uh, Chuong e Rami. 35 00:03:35,939 --> 00:03:37,769 Você vem para o show na sexta-feira? 36 00:03:39,357 --> 00:03:41,048 Eu... eu não... eu não... 37 00:03:41,186 --> 00:03:43,568 Não importa, é apenas um... é apenas em um pub de baixa qualidade. 38 00:03:43,706 --> 00:03:45,880 - Oi, é a nossa única reserva. - Verdadeiro. 39 00:03:46,018 --> 00:03:48,780 Ok, vamos atirar. Tenham um bom almoço vocês dois. 40 00:03:49,056 --> 00:03:50,540 - Tchau. - Até mais. 41 00:03:51,576 --> 00:03:53,474 Desculpe, shows não são minha praia. 42 00:03:53,612 --> 00:03:55,821 Não, não, eu... não se preocupe, Eu... está tudo bem. 43 00:03:55,959 --> 00:03:57,271 [música suave] 44 00:03:57,409 --> 00:03:58,893 Então, hum, almoço? 45 00:03:59,169 --> 00:04:00,792 Eu não tinha certeza do que você gostaria. 46 00:04:00,930 --> 00:04:03,208 Eu... eu reservei para nós um lugar no Shambles, 47 00:04:03,346 --> 00:04:04,761 Eu... [notificação por telefone] 48 00:04:06,315 --> 00:04:08,282 Ah, você está brincando comigo. 49 00:04:09,145 --> 00:04:10,319 E... e... 50 00:04:11,527 --> 00:04:13,563 [conversa na rádio policial] 51 00:04:14,737 --> 00:04:18,568 Eu sinto muito por isso. 52 00:04:18,706 --> 00:04:21,157 Nós vamos, hum, nós vamos conseguir almoçar outra hora, certo? 53 00:04:21,295 --> 00:04:22,434 Sim. 54 00:04:22,572 --> 00:04:24,885 - Sim. Certo, tchau. - Tchau. 55 00:04:27,577 --> 00:04:29,165 Ah, senhorita Evans. 56 00:04:29,303 --> 00:04:32,099 Você também está aqui. Vamos então. 57 00:04:32,237 --> 00:04:33,376 Hum... 58 00:04:33,894 --> 00:04:36,862 Não tenho certeza se deveria estar... 59 00:04:37,484 --> 00:04:38,864 aqui. 60 00:04:48,080 --> 00:04:49,910 Bem, isso é um fracasso. 61 00:04:50,600 --> 00:04:52,119 Desculpe, arrastei você para nada. 62 00:04:52,257 --> 00:04:53,707 Ah, nada? 63 00:04:54,017 --> 00:04:55,122 Sim, foi um acidente. 64 00:04:55,260 --> 00:04:56,951 É evidente que a mulher tropeçou, caiu, 65 00:04:57,089 --> 00:05:00,552 e fraturou o osso occipital, ela morreram no minuto em que ela caiu no chão. 66 00:05:00,576 --> 00:05:02,509 No minuto em que ela caiu no chão, você tem certeza? 67 00:05:02,647 --> 00:05:03,924 Absolutamente. 68 00:05:04,062 --> 00:05:07,617 Há uma fratura temporal na base de seu crânio. 69 00:05:07,755 --> 00:05:10,896 Olha, há, uh, sangrando pela orelha. 70 00:05:11,863 --> 00:05:14,486 Não... não. 71 00:05:15,384 --> 00:05:16,557 Desculpe? 72 00:05:16,695 --> 00:05:18,628 Não, o sangramento não foi da fratura, 73 00:05:18,766 --> 00:05:20,768 isso deve ter acontecido antes. 74 00:05:21,148 --> 00:05:22,391 O que faz você pensar isso? 75 00:05:22,529 --> 00:05:25,255 Bem, olhe, o sangue na mão esquerda dela. 76 00:05:26,187 --> 00:05:29,329 Ela não teria sido capaz de tocar sua orelha se ela morresse antes da queda. 77 00:05:29,467 --> 00:05:30,640 [música misteriosa] 78 00:05:30,778 --> 00:05:31,883 Ah. 79 00:05:32,746 --> 00:05:34,610 Hipótese interessante. 80 00:05:36,715 --> 00:05:38,890 [música misteriosa se intensifica] 81 00:05:51,868 --> 00:05:54,077 [Equipe CSI conversando] 82 00:06:01,671 --> 00:06:03,259 [música acelerada] 83 00:06:03,570 --> 00:06:05,710 Desculpe, eu só, hum, preciso ir. 84 00:06:05,848 --> 00:06:07,712 [passos correndo] 85 00:06:08,782 --> 00:06:10,162 [limpa a garganta] 86 00:06:10,473 --> 00:06:11,750 Então, o que temos aqui? 87 00:06:11,888 --> 00:06:14,201 Bem, uh, à primeira vista 88 00:06:14,339 --> 00:06:17,791 pode-se pensar que foi um acidente, mas... 89 00:06:18,032 --> 00:06:21,173 outra possibilidade convincente 90 00:06:21,311 --> 00:06:24,625 é que a vítima foi morto antes da queda. 91 00:06:25,902 --> 00:06:28,940 Você consegue pensar em alguém que pode querer machucar Helen? 92 00:06:29,078 --> 00:06:30,079 Ninguém. 93 00:06:31,494 --> 00:06:33,496 Não, não, todo mundo gostava dela. 94 00:06:34,980 --> 00:06:37,604 E vocês dois eram estudantes de música, certo? 95 00:06:40,400 --> 00:06:41,918 Bom lugar para praticar. 96 00:06:43,506 --> 00:06:45,543 Muitos alunos ensaiam aqui. 97 00:06:46,992 --> 00:06:50,444 Especialmente quando temos um grande concerto ou algo assim. 98 00:06:53,205 --> 00:06:54,897 Ah, Vanessa. 99 00:06:56,070 --> 00:06:57,865 Eu sinto muito. 100 00:06:58,003 --> 00:07:01,351 Eu teria vindo mais cedo, Fiquei preso no médico. 101 00:07:02,180 --> 00:07:05,597 DI Monroe, Polícia da Cidade de York, este é o DS Hunter. 102 00:07:05,735 --> 00:07:07,081 Você é...? 103 00:07:07,254 --> 00:07:09,118 Ah, ah, Bernie Hudson. 104 00:07:09,359 --> 00:07:11,776 Sou supervisor pastoral da Vanessa. 105 00:07:11,914 --> 00:07:13,985 E meu terapeuta não oficial. 106 00:07:15,676 --> 00:07:18,230 Pode ser difícil para nossos alunos. 107 00:07:18,368 --> 00:07:20,578 Eles trabalham muito. 108 00:07:20,716 --> 00:07:23,477 Sim, acho que é bastante competitivo. 109 00:07:23,615 --> 00:07:25,893 Oh, não é fácil para essas crianças. 110 00:07:26,411 --> 00:07:28,033 Você tem que realmente querer isso. 111 00:07:33,211 --> 00:07:34,902 [conversa de fundo] 112 00:07:36,973 --> 00:07:39,320 Então, você pode acessar tudo aqui? 113 00:07:39,838 --> 00:07:42,082 Sim, eu entendo todos os gravações de ensaio. 114 00:07:43,877 --> 00:07:45,465 Então, o quê, você é policial? 115 00:07:47,501 --> 00:07:49,469 É onde eu trabalho, sim. 116 00:07:50,677 --> 00:07:51,781 Entendi. 117 00:07:52,057 --> 00:07:55,164 Aqui vamos nós. [gravação de música de órgão] 118 00:07:59,927 --> 00:08:01,273 Ah, sim. 119 00:08:03,931 --> 00:08:06,416 Uh... uh, uh, pare, você pode... 120 00:08:06,555 --> 00:08:09,350 - desculpe, você pode retroceder, por favor? - Por que? 121 00:08:09,489 --> 00:08:12,112 Bem, eu ouvi... eu ouvi alguns conversando sob a música. 122 00:08:12,250 --> 00:08:14,563 [ri ironicamente] Acho que não. 123 00:08:14,735 --> 00:08:17,151 [música de órgão continua] 124 00:08:20,051 --> 00:08:22,709 Sim, aí. Lá, você pode isolar isso,
Deixe um comentário