Série: The Way Home 2023
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 78.539 bytes (76,70 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:01:42
9572300a6d43dfaced88b7c2f70ec33b8a233328Tamanho: 78.539 bytes (76,70 KB)
Modificado em: 27/06/2026 22:01:42
Ver trecho da legenda: The Way Home 2023 4×10 EDITH PTBR
1 00:00:01,039 --> 00:00:03,078 NARRADOR: Anteriormente em O caminho para casa. 2 00:00:03,281 --> 00:00:06,070 Fiquei acordado a noite toda escrevendo uma música. Eu me senti inspirado. 3 00:00:06,191 --> 00:00:07,988 Você está apaixonado por um Landry? 4 00:00:08,206 --> 00:00:10,610 Cuja família foi nos chantageando? 5 00:00:10,696 --> 00:00:13,230 A casa não é nossa, mas vou comprar. 6 00:00:13,255 --> 00:00:14,910 E então podemos ir para casa. 7 00:00:14,952 --> 00:00:16,021 A mala foi enterrada? 8 00:00:16,076 --> 00:00:18,109 Mas embalado, como ela estava indo embora. 9 00:00:18,226 --> 00:00:20,815 Você deixou seu bebê? Que tipo de mãe faz isso? 10 00:00:20,861 --> 00:00:22,571 Você vai matar seu filho. 11 00:00:23,040 --> 00:00:24,004 - Por favor! - Não! 12 00:00:24,029 --> 00:00:25,231 - TIRO - Eliot! 13 00:00:25,302 --> 00:00:26,629 Houve uma morte. Quinto corpo? 14 00:00:26,654 --> 00:00:28,864 Não, todos eles morreram aqui. 15 00:00:29,133 --> 00:00:30,509 EXPLOSÃO 16 00:00:31,309 --> 00:00:32,601 FOLHAS FUSFALHANDO 17 00:00:32,636 --> 00:00:33,703 KAT GRUNINDO 18 00:00:33,728 --> 00:00:35,448 El, fique comigo, fique comigo. 19 00:00:35,473 --> 00:00:36,942 Temos que conseguir para a lagoa, ok, 20 00:00:36,967 --> 00:00:38,476 vamos levar você a um médico. 21 00:00:38,517 --> 00:00:40,060 Ela não conseguiu entender, ela fez? 22 00:00:40,102 --> 00:00:41,854 Grunhidos Ela se foi, Kat... 23 00:00:41,896 --> 00:00:43,724 Todos ficarão bem, ok? 24 00:00:43,749 --> 00:00:45,274 GEMENDO DE DOR 25 00:00:45,316 --> 00:00:48,017 Não, ei, ouça, nós temos para continuar, ok? 26 00:00:48,042 --> 00:00:49,820 É só um pouquinho mais. OK? 27 00:00:49,862 --> 00:00:52,031 OFEGANDO Está tudo bem. Você vai. 28 00:00:52,072 --> 00:00:55,488 Eu não posso, El, ei... não, envelhecemos juntos! 29 00:00:55,770 --> 00:00:58,027 Você se lembra disso? Não é assim que terminamos. 30 00:00:58,120 --> 00:01:00,594 Não depois de tudo que passamos, então... 31 00:01:00,995 --> 00:01:04,851 por favor, ok? Vamos? Ele? 32 00:01:05,421 --> 00:01:08,532 Não, não, não. Não, não, não. El! Não! 33 00:01:08,964 --> 00:01:10,758 GRITANDO Não! 34 00:01:10,800 --> 00:01:12,218 MÚSICA TENSA 35 00:01:12,259 --> 00:01:14,011 Salpicos de água 36 00:01:15,955 --> 00:01:17,873 - Jacó! - Alice. Estamos aqui? 37 00:01:17,898 --> 00:01:19,807 - Estamos em 1926? - Você sabe a verdade? 38 00:01:19,832 --> 00:01:21,942 - Sobre a explosão? Isso... - Mais pessoas morreram 39 00:01:21,967 --> 00:01:23,709 - do que apenas um. - Não. Não, não, não. 40 00:01:23,734 --> 00:01:25,727 A lagoa trouxe nós dois aqui por um motivo. 41 00:01:25,752 --> 00:01:27,859 - Não podemos nos atrasar! -KAT: Vamos. 42 00:01:27,968 --> 00:01:29,884 - É só um pouco mais longe. - Mãe! 43 00:01:29,962 --> 00:01:32,154 Temos que levá-lo para casa, Kat, agora! 44 00:01:32,196 --> 00:01:35,528 Ok. Como você está aqui? Espere, não! 45 00:01:35,582 --> 00:01:36,646 Está tudo bem. 46 00:01:36,826 --> 00:01:39,329 Eu não vi respiração. Eu não o vi respirando! 47 00:01:39,354 --> 00:01:42,331 Ele vai ficar bem. Ele tem que ser, vamos lá. 48 00:01:42,373 --> 00:01:43,999 RESPIRAÇÃO PESADA 49 00:01:44,041 --> 00:01:45,292 RESPINGO 50 00:01:45,334 --> 00:01:46,836 OFEGANDO 51 00:01:53,384 --> 00:01:55,010 RESPINGO 52 00:01:56,720 --> 00:01:57,721 OFEGANDO POR AR 53 00:01:59,390 --> 00:02:00,683 Não! 54 00:02:01,517 --> 00:02:03,144 GRITANDO Não! 55 00:02:03,185 --> 00:02:05,938 MÚSICA DRAMÁTICA 56 00:02:09,399 --> 00:02:11,485 PÁSSAROS CHAMANDO 57 00:02:11,527 --> 00:02:13,988 SURF SUAVE 58 00:02:14,029 --> 00:02:17,575 VOZES DISTANTES 59 00:02:17,616 --> 00:02:21,328 MÚSICA MELANCÓLICA 60 00:02:30,254 --> 00:02:31,714 <i>KAT: Samambaia?</i> 61 00:02:32,506 --> 00:02:33,883 Samambaia! 62 00:02:35,059 --> 00:02:36,185 A lagoa não vai me levar de volta, 63 00:02:36,210 --> 00:02:38,129 Eu, eu não sei se o Elliot ainda vivo! 64 00:02:38,545 --> 00:02:41,169 Cliff deveria para me beijar à meia-noite. 65 00:02:41,896 --> 00:02:43,434 Por que ele não me beijou? 66 00:02:43,804 --> 00:02:47,320 Você não suporta uma garota assim. 67 00:02:47,757 --> 00:02:50,470 - Não no Ano Novo. - Espere, Cliff não está aqui? 68 00:02:50,571 --> 00:02:52,250 Quero dizer, ele estava conosco em os túneis. 69 00:02:52,458 --> 00:02:55,753 Saímos, então tenho certeza que ele também fez. 70 00:02:57,031 --> 00:02:59,593 Claro que sim, Kitty Kat. 71 00:02:59,909 --> 00:03:02,671 O que entra deve sair, certo? 72 00:03:03,117 --> 00:03:04,914 Ele e eu... 73 00:03:05,166 --> 00:03:06,960 podemos crescer velhos juntos. 74 00:03:07,572 --> 00:03:10,878 PEQUENO MOE: Ei! Aqui! Tem um corpo aqui! 75 00:03:10,920 --> 00:03:12,963 METAL CLANGANTE 76 00:03:13,005 --> 00:03:16,300 - VOZES DISTANTES - HOMEM: Entre aqui! 77 00:03:18,010 --> 00:03:19,762 Vamos correr. 78 00:03:20,203 --> 00:03:23,766 Tenho uma coluna para escrever, sobre uma linda festa. 79 00:03:24,221 --> 00:03:25,848 Você viu os fogos de artifício? 80 00:03:27,186 --> 00:03:28,646 Eles eram tão barulhentos. 81 00:03:37,529 --> 00:03:41,533 MÚSICA TENSA 82 00:03:45,379 --> 00:03:47,188 SAM: Bom dia. 83 00:03:47,985 --> 00:03:50,626 Olha, eu sei que você está me evitando. 84 00:03:50,918 --> 00:03:52,711 Mas realmente deveríamos conversar. 85 00:03:52,743 --> 00:03:54,637 Sobre o que eu sei sobre a lagoa. 86 00:03:54,662 --> 00:03:56,799 Muita coisa aconteceu desde então, Sam. 87 00:03:56,840 --> 00:03:57,911 Como o quê? 88 00:03:57,936 --> 00:04:00,094 JACOB, GRITANDO: Ei! Ei! 89 00:04:00,135 --> 00:04:01,848 Socorro! Ajuda! 90 00:04:02,177 --> 00:04:03,502 Del, ligue para o 911. 91 00:04:03,830 --> 00:04:05,015 ALICE: Socorro! 92 00:04:05,057 --> 00:04:06,267 MÚSICA DRAMÁTICA 93 00:04:06,308 --> 00:04:07,893 PORTA FECHA 94 00:04:21,418 --> 00:04:23,128 PAPEL FURFALHADO 95 00:04:27,287 --> 00:04:28,414 Ah. 96 00:04:30,916 --> 00:04:34,044 É um amor tão lindo, não é? 97 00:04:35,379 --> 00:04:37,297 Não tenho sorte? 98 00:04:37,575 --> 00:04:39,425 Você é o mais sortudo. 99 00:04:39,466 --> 00:04:41,719 Eu realmente estou. 100 00:04:42,636 --> 00:04:44,972 Porque... 101 00:04:45,014 --> 00:04:46,640 Estou grávida. 102 00:04:47,725 --> 00:04:50,352 Nós seríamos uma família. 103 00:04:50,550 --> 00:04:52,979 Eu ia contar ao Cliff à meia-noite. 104 00:04:55,316 --> 00:04:57,484 Sussurrando Por que eu esperei? 105 00:04:57,526 --> 00:04:58,986 CANTAR 106 00:04:59,028 --> 00:05:02,614 ♪ Linda sonhadora ♪ 107 00:05:02,656 --> 00:05:05,743 ♪ Acorde para mim ♪ 108 00:05:06,702 --> 00:05:12,041 ♪ Luz das estrelas e gotas de orvalho estão esperando por você ♪♪ 109 00:05:12,082 --> 00:05:13,876 INALA AFIADAMENTE 110 00:05:14,460 --> 00:05:17,847 É a música perfeita para cantar para um bebê, 111 00:05:18,150 --> 00:05:19,214 você não acha? 112 00:05:19,646 --> 00:05:21,773 BATIDA LENTA 113 00:05:25,100 --> 00:05:26,470 PASSOS DE KAT 114 00:05:26,928 --> 00:05:29,597 CHORANDO 115 00:05:29,999 --> 00:05:31,423 PORTA ABRE 116 00:05:34,897 --> 00:05:36,315 PORTA FECHA 117 00:05:41,320 --> 00:05:44,239 Quatro dos cinco que vi entrar foram retirados. 118 00:05:44,843 --> 00:05:46,557 O quinto ainda está faltando. 119 00:05:47,741 --> 00:05:50,500 Coop se foi, Fern. Percy também. 120 00:05:50,863 --> 00:05:52,824 E aquele policial disfarçado. 121 00:05:54,416 --> 00:05:56,085 E quanto a Cliff? 122 00:05:59,171 --> 00:06:03,675 MÚSICA DE PRESSENTIMENTO 123 00:06:08,889 --> 00:06:14,895 A MÚSICA INTENSIFICA 124 00:06:17,981 --> 00:06:21,902 INAUDÍVEL 125 00:06:31,745 --> 00:06:35,833 INAUDÍVEL 126 00:06:51,765 --> 00:06:54,309 INAUDÍVEL 127 00:07:00,691 --> 00:07:02,568 PORTA ABRE 128 00:07:03,694 --> 00:07:06,185 vim buscar roupas para Ferna. 129 00:07:08,490 --> 00:07:10,284 Como ela está? 130 00:07:10,325 --> 00:07:13,203 O noivo dela está morto. Como você pensa? 131 00:07:15,255 --> 00:07:17,46
Deixe um comentário