Série: The Way Home 2023
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 65.133 bytes (63,61 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:31
52319f617d682de343eb9e4538e4b277a186b0e6Tamanho: 65.133 bytes (63,61 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:54:31
Ver trecho da legenda: The Way Home 2023 4×5 MEGUSTA-KITSUNE-EDITH PTBR
1 00:00:01,160 --> 00:00:02,897 DEL: Anteriormente em O caminho para casa... 2 00:00:02,922 --> 00:00:04,835 - Quem é esse? - Julian, o pai biológico de Nick. 3 00:00:04,860 --> 00:00:05,856 De Juliano. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,274 Você e Sam parecem confortáveis. 5 00:00:07,298 --> 00:00:08,859 Eu acho que deveríamos levar um passo para trás. 6 00:00:08,883 --> 00:00:11,112 Vovó estava grávida em 1979. 7 00:00:11,136 --> 00:00:12,530 Você precisa voltar para casa, estar com ela. 8 00:00:12,554 --> 00:00:13,781 Eu acho que você deveria ir embora. 9 00:00:13,805 --> 00:00:15,764 O que eu realmente sabia sobre ela isso era verdade, 10 00:00:15,789 --> 00:00:17,201 além do quanto eu a amava? 11 00:00:17,225 --> 00:00:18,494 Mesmo que minha mãe fizesse viagem no tempo, 12 00:00:18,518 --> 00:00:20,037 ela voltou e depois morreu. 13 00:00:20,061 --> 00:00:21,708 ALICE: A caligrafia na carta de Tessa 14 00:00:21,733 --> 00:00:23,428 - e no almanaque... - Eles são iguais. 15 00:00:23,453 --> 00:00:25,126 Tessa também esteve no nascimento de Fern? 16 00:00:25,150 --> 00:00:26,456 Isso significa que ela conseguiu preso lá. 17 00:00:26,481 --> 00:00:27,925 Eu não vou deixar ela espere mais. 18 00:00:27,950 --> 00:00:28,956 NICK: Vamos fazer isso! 19 00:00:28,981 --> 00:00:30,240 Cole? Oh! 20 00:00:30,697 --> 00:00:31,740 GRUNINDO 21 00:00:33,199 --> 00:00:35,285 CASCOS DE CAVALO CLOPPING 22 00:00:36,661 --> 00:00:38,872 MÚSICA DRAMÁTICA 23 00:00:50,398 --> 00:00:51,444 - Nick! - Uau! 24 00:00:51,468 --> 00:00:53,352 - Você está bem? - Oh sim! 25 00:00:53,483 --> 00:00:55,030 Sim, estou mais do que bem! 26 00:00:55,054 --> 00:00:56,556 Uau! Isso foi incrível! 27 00:00:56,760 --> 00:00:58,850 Incrível... não é a palavra eu usaria. 28 00:00:59,476 --> 00:01:02,705 RINDO Vocês sério fazer isso toda vez? 29 00:01:02,729 --> 00:01:03,914 Brutal, certo? 30 00:01:03,938 --> 00:01:06,107 É como o melhor do mundo montanha-russa. 31 00:01:06,483 --> 00:01:07,567 GRUNINDO 32 00:01:08,492 --> 00:01:11,639 Mas funcionou? Estamos onde precisamos estar? 33 00:01:12,363 --> 00:01:13,490 Sim, estamos. 34 00:01:14,783 --> 00:01:15,784 Legal! 35 00:01:16,951 --> 00:01:18,763 RISCOS TEMPESTOSOS 36 00:01:18,787 --> 00:01:21,414 MÚSICA PERTURBANTE 37 00:01:23,708 --> 00:01:24,616 CHEIANDO 38 00:01:24,641 --> 00:01:26,771 Stormy, onde está a vovó? 39 00:01:26,795 --> 00:01:28,689 PÁSSAROS CANTINHO 40 00:01:28,713 --> 00:01:30,715 MÚSICA ETÉREA 41 00:01:33,301 --> 00:01:35,404 Suave Uau 42 00:01:35,672 --> 00:01:37,393 COLE: Ei, Delly? 43 00:01:37,972 --> 00:01:39,390 Vamos acordar, certo? 44 00:01:40,297 --> 00:01:41,773 Você vai ficar bem. 45 00:01:42,165 --> 00:01:43,392 Estou aqui agora. 46 00:01:43,417 --> 00:01:44,710 SUAVE OFEGADA 47 00:01:47,070 --> 00:01:48,375 Vamos, pegue minha mão. 48 00:01:48,704 --> 00:01:50,180 Ah, Cole, eu gostaria de poder. 49 00:01:50,463 --> 00:01:52,132 Apenas tente, Delly. 50 00:01:53,655 --> 00:01:55,365 ONDAS DE MÚSICA 51 00:02:00,703 --> 00:02:01,871 Ah. 52 00:02:04,040 --> 00:02:06,610 Oh, Cole, devo parecer uma bagunça. 53 00:02:08,377 --> 00:02:09,461 Você está linda. 54 00:02:09,920 --> 00:02:11,273 Eu fui tolo. 55 00:02:11,297 --> 00:02:13,049 Eu pressionei Stormy com muita força. 56 00:02:13,591 --> 00:02:15,009 Mas eu estava procurando por você. 57 00:02:15,885 --> 00:02:17,363 Bem, você me encontrou. 58 00:02:17,387 --> 00:02:19,848 Eu fiz, não foi? 59 00:02:22,504 --> 00:02:24,203 Para onde vamos, Cole? 60 00:02:24,309 --> 00:02:26,163 Casa. Vou levar você para casa. 61 00:02:26,187 --> 00:02:28,022 PÁSSAROS CANTINHO 62 00:02:30,441 --> 00:02:31,519 Vovó! 63 00:02:31,544 --> 00:02:33,338 ABORDAGEM DE PASSO A PASSO 64 00:02:34,195 --> 00:02:35,462 Você está bem? 65 00:02:35,487 --> 00:02:37,283 Eu pensei em algo terrível aconteceu com você. 66 00:02:37,308 --> 00:02:39,742 Estou bem, querido. Estou seguro. 67 00:02:40,368 --> 00:02:42,328 Ok. Vamos. 68 00:02:43,037 --> 00:02:44,305 Vamos levar você para dentro. 69 00:02:44,329 --> 00:02:46,499 CONCURSO WHOOSH 70 00:02:49,293 --> 00:02:51,588 ONDAS DE MÚSICA ETÉREA 71 00:02:56,946 --> 00:02:58,779 NICK: Ei, Landry, espere. 72 00:02:58,803 --> 00:02:59,905 Deixe-me aproveitar isso. 73 00:02:59,929 --> 00:03:02,074 Oh, faça o papel de turista mais tarde, Nicolau. 74 00:03:02,214 --> 00:03:05,370 Agora, temos que pegar Fern admitir que conhece Tessa. 75 00:03:05,511 --> 00:03:06,674 Então, vamos lá. 76 00:03:06,699 --> 00:03:08,599 É uma pena que você não pudesse ter trouxe o almanaque, certo? 77 00:03:08,624 --> 00:03:10,175 Mas eu acho que debaixo d'água coisa horrível 78 00:03:10,200 --> 00:03:12,042 teria disparado para alguma outra época? 79 00:03:12,269 --> 00:03:14,206 Ei, como Elliot faz isso com seus óculos? 80 00:03:14,264 --> 00:03:15,921 O almanaque também está aqui. 81 00:03:16,064 --> 00:03:17,792 Com a escrita de Tessa tudo sobre isso. 82 00:03:17,817 --> 00:03:18,924 Isso, é uma prova. 83 00:03:18,948 --> 00:03:20,301 E o carro do Cliff não está aqui. 84 00:03:20,325 --> 00:03:22,244 A casa está vazia, então vamos! 85 00:03:22,306 --> 00:03:24,361 Na verdade, eu poderia pegar algumas coisas de dentro. 86 00:03:24,386 --> 00:03:26,043 Bem, você parece tão bem em seu traje, 87 00:03:26,068 --> 00:03:27,099 Eu quero me vestir também. 88 00:03:27,123 --> 00:03:29,143 Nick, isto é a vida real. 89 00:03:29,331 --> 00:03:30,906 Ok? Não é O Grande Gatsby. 90 00:03:30,931 --> 00:03:33,245 Pode ser assustador aqui, e desafiador 91 00:03:33,270 --> 00:03:34,939 e, e perigoso. 92 00:03:35,381 --> 00:03:37,567 MÚSICA CURIOSA 93 00:03:37,591 --> 00:03:39,643 Está se sentindo bonito fácil até agora. 94 00:03:47,644 --> 00:03:49,538 Você tem certeza de que nada parece quebrado? 95 00:03:49,562 --> 00:03:51,958 Talvez devêssemos ir ao médico, por precaução. 96 00:03:51,989 --> 00:03:53,167 Estou bem. 97 00:03:53,191 --> 00:03:55,612 Foi só uma pequena queda. Eu posso me livrar disso. 98 00:03:55,637 --> 00:03:56,643 BATIDA 99 00:03:56,668 --> 00:03:57,838 SAM: Alice, você está aí? 100 00:03:57,976 --> 00:03:59,704 Desculpe, quando Stormy voltou sozinho, 101 00:03:59,729 --> 00:04:01,677 Eu, eu pensei que poderia precisar de ajuda encontrar você. 102 00:04:01,702 --> 00:04:03,594 E sua mãe ou Eliot? 103 00:04:03,618 --> 00:04:04,929 Bem, ambos estão desaparecidos! 104 00:04:04,953 --> 00:04:06,948 Elliot está fora da cidade e... 105 00:04:07,080 --> 00:04:09,066 Mamãe está na lagoa. 106 00:04:09,091 --> 00:04:11,830 - Ah. -Sam! Ela está aqui. 107 00:04:14,796 --> 00:04:17,632 Ah, Del, graças a Deus. 108 00:04:19,259 --> 00:04:21,195 - Você está bem? - Estou bem. 109 00:04:21,219 --> 00:04:24,468 Estou mais preocupado com Stormy. Ele não me deixou estabilizá-lo. 110 00:04:24,623 --> 00:04:26,458 - Eu cuido disso. - Não se preocupe com isso. 111 00:04:27,015 --> 00:04:28,767 BATIDA 112 00:04:29,519 --> 00:04:31,086 Você ligou para o todo maldita cidade? 113 00:04:31,296 --> 00:04:33,464 - PORTA ABERTA - JULIANO: Ah, Sam! 114 00:04:34,649 --> 00:04:38,221 Ah, desculpe, eu não sabia seria uma casa cheia. 115 00:04:38,246 --> 00:04:40,017 Querida, você segue em frente para o seu turno. 116 00:04:40,042 --> 00:04:43,324 Eu tenho dois altamente atenciosos senhores para cuidar de mim. 117 00:04:45,014 --> 00:04:47,076 -ALICE: Obrigada. - Eu perdi alguma coisa? 118 00:04:47,118 --> 00:04:49,979 Sirva-me uma taça de vinho. Eu vou te contar tudo sobre isso. 119 00:04:50,540 --> 00:04:52,273 Faça dois, hein? 120 00:04:56,440 --> 00:04:58,919 Suspirando Nick, não consigo encontrar. Eu preciso de ajuda! 121 00:04:58,944 --> 00:04:59,984 Nick: Um segundo! 122 00:05:00,008 --> 00:05:02,609 Essas coisas de suspensório são complicado. 123 00:05:02,672 --> 00:05:05,552 Espere... espere, espere, espere. Não, não, não, entendi. 124 00:05:05,598 --> 00:05:08,584 - PASSOS PARA BAIXO AS ESC
Deixe um comentário