The Agency 2024 2×9

Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)

Identificador: 13489920d75317281a38b9fbecb6221ec52cf811
Tamanho: 51.006 bytes (49,81 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:31
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×9 MEGUSTA-1080 PTBR
1
00:00:05,506 --> 00:00:08,117
[MARCIANO] Esta é uma bandeira falsa
ataque. Alguém está se certificando

2
00:00:08,141 --> 00:00:10,054
- ninguém lida conosco.
- [BLAIR] Se alguma coisa,

3
00:00:10,078 --> 00:00:12,913
estamos nos aconchegando, tentando
para proteger metais de terras raras.

4
00:00:14,148 --> 00:00:15,659
[BOSKO] É Viking.

5
00:00:15,683 --> 00:00:17,027
- Custe o que custar.
- [MÚSICA LENTA E DRAMÁTICA]

6
00:00:17,051 --> 00:00:18,662
Peça ao OGC para abençoar isso.

7
00:00:18,686 --> 00:00:20,330
[DANNY] O delegado chinês se reuniu
com uma mulher ocidental.

8
00:00:20,354 --> 00:00:22,266
Eu acessei o quarto dela
e clonou seu laptop.

9
00:00:22,290 --> 00:00:23,800
Eu até gravei a voz dela.

10
00:00:23,824 --> 00:00:26,470
- Você se saiu bem, Danny.
- Mande-me de volta para Teerã, senhor.

11
00:00:26,494 --> 00:00:28,372
[MARCIANO] Valhalla contrabandeia diamantes

12
00:00:28,396 --> 00:00:29,673
no mercado mundial através

13
00:00:29,697 --> 00:00:31,175
este homem, Mikkel de Bruyne.

14
00:00:31,199 --> 00:00:33,548
Em algum lugar nesta cadeia,
encontramos um elo fraco

15
00:00:33,572 --> 00:00:34,978
quem nos coloca ao lado da Viking.

16
00:00:35,002 --> 00:00:37,547
- Você quer que eu vá para a África?
- Sim.

17
00:00:37,571 --> 00:00:39,049
Dê-me um mapa de Londres

18
00:00:39,073 --> 00:00:41,818
com 16 pontos vermelhos piscando,
incluindo você.

19
00:00:41,842 --> 00:00:43,120
Isso fica entre nós.

20
00:00:43,144 --> 00:00:45,555
[TOM] Eu tenho o resultado do
análise de voz que você pediu.

21
00:00:45,579 --> 00:00:46,856
[HENRY] Eu a conheço.

22
00:00:46,880 --> 00:00:49,025
Ela trabalha com Richardson.

23
00:00:49,049 --> 00:00:50,560
[CONVERSA INDISTINTA]

24
00:00:50,584 --> 00:00:52,896
- Precisamos chamar Gremlin de volta.
- Por que faríamos isso?

25
00:00:52,920 --> 00:00:55,232
Porque o namorado dela
está trabalhando para os chineses.

26
00:00:55,256 --> 00:00:56,624
[grita em farsi]

27
00:01:01,083 --> 00:01:03,207
- O que você está fazendo?
- Você está preso

28
00:01:03,231 --> 00:01:05,507
por compartilhar inteligência com o inimigo.

29
00:01:08,336 --> 00:01:11,572
[MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA]

30
00:01:15,509 --> 00:01:17,645
♪♪♪

31
00:01:19,247 --> 00:01:20,924
[TECLAS JANGLE]

32
00:01:20,948 --> 00:01:23,117
[PORTA ABRE]

33
00:01:24,852 --> 00:01:26,430
[Capitão do IRGC]
Eu tenho todas as suas conversas

34
00:01:26,454 --> 00:01:30,234
desde que você chegou...
telefone, e-mail, mensagem de texto.

35
00:01:30,657 --> 00:01:32,569
Eu sei tudo.

36
00:01:33,186 --> 00:01:34,888
E sinto cheiro de besteira.

37
00:01:40,934 --> 00:01:44,348
Faça uma lista de cada alvo
você recrutou para os chineses

38
00:01:44,372 --> 00:01:46,583
ou planejado para se aproximar.

39
00:01:47,174 --> 00:01:50,120
Eu prometo que você será preso,

40
00:01:50,144 --> 00:01:51,786
não o laço.

41
00:01:51,810 --> 00:01:53,223
Eu trabalho com geofísica.

42
00:01:53,247 --> 00:01:56,384
Meu trabalho é conduzir
pesquisa sismológica.

43
00:02:12,766 --> 00:02:14,944
Escreva nomes...

44
00:02:15,347 --> 00:02:17,149
e viver.

45
00:02:25,646 --> 00:02:27,757
[GRITOS]

46
00:02:27,781 --> 00:02:31,661
[GRUNINDO]

47
00:02:31,685 --> 00:02:33,829
Você conhece Hassan Zamani?

48
00:02:33,853 --> 00:02:35,299
[CHORO] Sim.

49
00:02:35,323 --> 00:02:36,800
Ele era seu alvo.

50
00:02:36,824 --> 00:02:39,726
Ele é meu namorado. [CHORO]

51
00:02:40,194 --> 00:02:42,439
Bem, nesse caso, você deve sentir falta dele.

52
00:02:42,463 --> 00:02:44,232
[SOLUÇANDO]

53
00:02:52,440 --> 00:02:55,385
[HASSAN grunhindo, murmurando]

54
00:02:55,409 --> 00:02:57,778
[CHORAMING]

55
00:03:01,782 --> 00:03:04,051
[CHORAMING]

56
00:03:04,852 --> 00:03:06,129
[Capitão do IRGC] Isto é o que acontece

57
00:03:06,153 --> 00:03:08,422
se você se apegar às suas mentiras.

58
00:03:10,291 --> 00:03:12,836
- [RESPIRA AFIADAMENTE]
- Agora, também

59
00:03:12,860 --> 00:03:14,404
Eu mando ele de volta
para meu amigo especialista lá em cima

60
00:03:14,428 --> 00:03:17,173
para terminar este trabalho,

61
00:03:17,197 --> 00:03:18,708
ou você pode poupá-lo.

62
00:03:18,732 --> 00:03:21,469
Pare. Por favor, pare. [respirando trêmulo]

63
00:03:23,868 --> 00:03:26,115
Você não. Ele.

64
00:03:26,139 --> 00:03:27,451
[HASSAN GRITANDO] _

65
00:03:27,475 --> 00:03:30,153
[HASSAN choraminga]

66
00:03:30,177 --> 00:03:32,713
[HASSAN OFEGANDO]

67
00:03:40,921 --> 00:03:42,198
Agora você.

68
00:03:42,222 --> 00:03:44,567
Escreva os nomes dos seus alvos.

69
00:03:44,591 --> 00:03:46,470
Salve a vida dele.

70
00:03:46,494 --> 00:03:50,764
[HASSAN CHORANDO]

71
00:03:54,502 --> 00:03:56,713
Eu não sei nenhum nome.

72
00:03:57,090 --> 00:03:59,092
[HASSAN FALANDO FARSI] _

73
00:03:59,906 --> 00:04:01,906
_

74
00:04:09,483 --> 00:04:11,785
Você tem um minuto para se despedir.

75
00:04:15,323 --> 00:04:18,625
- [HASSAN OFEGANDO]
- [PORTA ABRE]

76
00:04:20,361 --> 00:04:21,605
[PORTA FECHA]

77
00:04:21,629 --> 00:04:23,307
[NAOMI] Você chegou perto demais.

78
00:04:23,331 --> 00:04:25,342
Dois círculos.

79
00:04:25,950 --> 00:04:28,345
Um para amigos, outro para alvos.

80
00:04:28,369 --> 00:04:32,115
Eles nunca se misturam. Um alvo é um inimigo

81
00:04:32,139 --> 00:04:34,851
de você, do seu país,

82
00:04:34,875 --> 00:04:36,927
da Agência.

83
00:04:37,445 --> 00:04:41,257
Nossos inimigos calem a boca,
saia do caminho ou morra.

84
00:04:41,514 --> 00:04:43,850
Vou alertar minha embaixada.

85
00:04:45,218 --> 00:04:46,630
É tarde demais.

86
00:04:46,654 --> 00:04:49,490
Isso tudo é horrível
erro. [INALA AFIADAMENTE]

87
00:04:50,824 --> 00:04:53,202
- Eu fiz isso.
- [CHORAR]

88
00:04:53,226 --> 00:04:54,604
Sinto muito.

89
00:04:54,628 --> 00:04:57,073
[NAOMI] Há um custo
por fazer este trabalho,

90
00:04:57,572 --> 00:04:59,443
um preço.

91
00:04:59,467 --> 00:05:01,835
Tem certeza de que deseja pagar?

92
00:05:06,960 --> 00:05:08,728
[PORTA ABRE]

93
00:05:10,310 --> 00:05:11,388
Eu te amo.

94
00:05:11,412 --> 00:05:13,790
- [PORTA FECHA]
- Eu também te amo.

95
00:05:13,814 --> 00:05:15,483
[HASSAN GRUNHA]

96
00:05:16,950 --> 00:05:18,828
[DANNY] Pare.

97
00:05:18,852 --> 00:05:20,630
Não!

98
00:05:20,654 --> 00:05:22,466
- [PORTA FECHA]
- Não!

99
00:05:22,490 --> 00:05:25,025
♪ "Amor é Cegueira"
por Jack White tocando ♪

100
00:05:30,130 --> 00:05:32,609
♪ Amor é cegueira ♪

101
00:05:32,633 --> 00:05:34,878
♪ Eu não quero ver ♪

102
00:05:34,902 --> 00:05:38,147
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

103
00:05:38,171 --> 00:05:40,484
♪ Ao meu redor ♪

104
00:05:40,508 --> 00:05:43,920
♪ Ah, meu coração ♪

105
00:05:43,944 --> 00:05:47,090
♪ Amor é cegueira ♪

106
00:05:47,114 --> 00:05:48,157
♪ Cegueira ♪

107
00:05:48,181 --> 00:05:50,427
♪ Amor é cegueira ♪

108
00:05:50,451 --> 00:05:53,763
♪ Eu não quero ver ♪

109
00:05:53,787 --> 00:05:56,132
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

110
00:05:56,156 --> 00:05:58,502
♪ Perto de mim, sim ♪

111
00:05:58,526 --> 00:06:00,770
♪ Ah ♪

112
00:06:00,794 --> 00:06:02,939
♪ Meu amor ♪

113
00:06:02,963 --> 00:06:05,399
♪ Amor é cegueira ♪

114
00:06:06,166 --> 00:06:09,937
♪ Ah, o amor é cegueira ♪

115
00:06:09,962 --> 00:06:16,486
Sincronizado e corrigido por -robtor-


116
00:06:16,510 --> 00:06:19,947
♪ Cegueira ♪

117
00:06:29,723 --> 00:06:31,925
[CLICANDO NO TECLADO]

118
00:06:37,531 --> 00:06:39,066
[SINAIS DE COMPUTADOR]

119
00:06:42,770 --> 00:06:44,672
Foda-se.

120
00:06:45,506 --> 00:06:47,741
[MÚSICA LENTA E ASSUSTADORA]

121
00:06:55,549 --> 00:06:57,093
Eu vi o cabo. O que está acontecendo?

122
00:06:57,117 --> 00:06:58,495
- Não.
- Diga-me.

123
00:06:58,519 --> 00:06:59,963
- Agora não.
- Ela é minha agente.

124
00:06:59,987 --> 00:07:01,665
Eu disse não.

125
00:07:01,689 --> 00:07:04,367
Ah, mas Craig pode informar?
Isso é besteira.

126
00:07:04,391 --> 00:07:05,769
Craig está na mesa do Irã.

127
00:07:05,793 --> 00:07:07,403
E n

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *