Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 51.006 bytes (49,81 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:31
13489920d75317281a38b9fbecb6221ec52cf811Tamanho: 51.006 bytes (49,81 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:31
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×9 MEGUSTA-1080 PTBR
1 00:00:05,506 --> 00:00:08,117 [MARCIANO] Esta é uma bandeira falsa ataque. Alguém está se certificando 2 00:00:08,141 --> 00:00:10,054 - ninguém lida conosco. - [BLAIR] Se alguma coisa, 3 00:00:10,078 --> 00:00:12,913 estamos nos aconchegando, tentando para proteger metais de terras raras. 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,659 [BOSKO] É Viking. 5 00:00:15,683 --> 00:00:17,027 - Custe o que custar. - [MÚSICA LENTA E DRAMÁTICA] 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,662 Peça ao OGC para abençoar isso. 7 00:00:18,686 --> 00:00:20,330 [DANNY] O delegado chinês se reuniu com uma mulher ocidental. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,266 Eu acessei o quarto dela e clonou seu laptop. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,800 Eu até gravei a voz dela. 10 00:00:23,824 --> 00:00:26,470 - Você se saiu bem, Danny. - Mande-me de volta para Teerã, senhor. 11 00:00:26,494 --> 00:00:28,372 [MARCIANO] Valhalla contrabandeia diamantes 12 00:00:28,396 --> 00:00:29,673 no mercado mundial através 13 00:00:29,697 --> 00:00:31,175 este homem, Mikkel de Bruyne. 14 00:00:31,199 --> 00:00:33,548 Em algum lugar nesta cadeia, encontramos um elo fraco 15 00:00:33,572 --> 00:00:34,978 quem nos coloca ao lado da Viking. 16 00:00:35,002 --> 00:00:37,547 - Você quer que eu vá para a África? - Sim. 17 00:00:37,571 --> 00:00:39,049 Dê-me um mapa de Londres 18 00:00:39,073 --> 00:00:41,818 com 16 pontos vermelhos piscando, incluindo você. 19 00:00:41,842 --> 00:00:43,120 Isso fica entre nós. 20 00:00:43,144 --> 00:00:45,555 [TOM] Eu tenho o resultado do análise de voz que você pediu. 21 00:00:45,579 --> 00:00:46,856 [HENRY] Eu a conheço. 22 00:00:46,880 --> 00:00:49,025 Ela trabalha com Richardson. 23 00:00:49,049 --> 00:00:50,560 [CONVERSA INDISTINTA] 24 00:00:50,584 --> 00:00:52,896 - Precisamos chamar Gremlin de volta. - Por que faríamos isso? 25 00:00:52,920 --> 00:00:55,232 Porque o namorado dela está trabalhando para os chineses. 26 00:00:55,256 --> 00:00:56,624 [grita em farsi] 27 00:01:01,083 --> 00:01:03,207 - O que você está fazendo? - Você está preso 28 00:01:03,231 --> 00:01:05,507 por compartilhar inteligência com o inimigo. 29 00:01:08,336 --> 00:01:11,572 [MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA] 30 00:01:15,509 --> 00:01:17,645 ♪♪♪ 31 00:01:19,247 --> 00:01:20,924 [TECLAS JANGLE] 32 00:01:20,948 --> 00:01:23,117 [PORTA ABRE] 33 00:01:24,852 --> 00:01:26,430 [Capitão do IRGC] Eu tenho todas as suas conversas 34 00:01:26,454 --> 00:01:30,234 desde que você chegou... telefone, e-mail, mensagem de texto. 35 00:01:30,657 --> 00:01:32,569 Eu sei tudo. 36 00:01:33,186 --> 00:01:34,888 E sinto cheiro de besteira. 37 00:01:40,934 --> 00:01:44,348 Faça uma lista de cada alvo você recrutou para os chineses 38 00:01:44,372 --> 00:01:46,583 ou planejado para se aproximar. 39 00:01:47,174 --> 00:01:50,120 Eu prometo que você será preso, 40 00:01:50,144 --> 00:01:51,786 não o laço. 41 00:01:51,810 --> 00:01:53,223 Eu trabalho com geofísica. 42 00:01:53,247 --> 00:01:56,384 Meu trabalho é conduzir pesquisa sismológica. 43 00:02:12,766 --> 00:02:14,944 Escreva nomes... 44 00:02:15,347 --> 00:02:17,149 e viver. 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,757 [GRITOS] 46 00:02:27,781 --> 00:02:31,661 [GRUNINDO] 47 00:02:31,685 --> 00:02:33,829 Você conhece Hassan Zamani? 48 00:02:33,853 --> 00:02:35,299 [CHORO] Sim. 49 00:02:35,323 --> 00:02:36,800 Ele era seu alvo. 50 00:02:36,824 --> 00:02:39,726 Ele é meu namorado. [CHORO] 51 00:02:40,194 --> 00:02:42,439 Bem, nesse caso, você deve sentir falta dele. 52 00:02:42,463 --> 00:02:44,232 [SOLUÇANDO] 53 00:02:52,440 --> 00:02:55,385 [HASSAN grunhindo, murmurando] 54 00:02:55,409 --> 00:02:57,778 [CHORAMING] 55 00:03:01,782 --> 00:03:04,051 [CHORAMING] 56 00:03:04,852 --> 00:03:06,129 [Capitão do IRGC] Isto é o que acontece 57 00:03:06,153 --> 00:03:08,422 se você se apegar às suas mentiras. 58 00:03:10,291 --> 00:03:12,836 - [RESPIRA AFIADAMENTE] - Agora, também 59 00:03:12,860 --> 00:03:14,404 Eu mando ele de volta para meu amigo especialista lá em cima 60 00:03:14,428 --> 00:03:17,173 para terminar este trabalho, 61 00:03:17,197 --> 00:03:18,708 ou você pode poupá-lo. 62 00:03:18,732 --> 00:03:21,469 Pare. Por favor, pare. [respirando trêmulo] 63 00:03:23,868 --> 00:03:26,115 Você não. Ele. 64 00:03:26,139 --> 00:03:27,451 [HASSAN GRITANDO] _ 65 00:03:27,475 --> 00:03:30,153 [HASSAN choraminga] 66 00:03:30,177 --> 00:03:32,713 [HASSAN OFEGANDO] 67 00:03:40,921 --> 00:03:42,198 Agora você. 68 00:03:42,222 --> 00:03:44,567 Escreva os nomes dos seus alvos. 69 00:03:44,591 --> 00:03:46,470 Salve a vida dele. 70 00:03:46,494 --> 00:03:50,764 [HASSAN CHORANDO] 71 00:03:54,502 --> 00:03:56,713 Eu não sei nenhum nome. 72 00:03:57,090 --> 00:03:59,092 [HASSAN FALANDO FARSI] _ 73 00:03:59,906 --> 00:04:01,906 _ 74 00:04:09,483 --> 00:04:11,785 Você tem um minuto para se despedir. 75 00:04:15,323 --> 00:04:18,625 - [HASSAN OFEGANDO] - [PORTA ABRE] 76 00:04:20,361 --> 00:04:21,605 [PORTA FECHA] 77 00:04:21,629 --> 00:04:23,307 [NAOMI] Você chegou perto demais. 78 00:04:23,331 --> 00:04:25,342 Dois círculos. 79 00:04:25,950 --> 00:04:28,345 Um para amigos, outro para alvos. 80 00:04:28,369 --> 00:04:32,115 Eles nunca se misturam. Um alvo é um inimigo 81 00:04:32,139 --> 00:04:34,851 de você, do seu país, 82 00:04:34,875 --> 00:04:36,927 da Agência. 83 00:04:37,445 --> 00:04:41,257 Nossos inimigos calem a boca, saia do caminho ou morra. 84 00:04:41,514 --> 00:04:43,850 Vou alertar minha embaixada. 85 00:04:45,218 --> 00:04:46,630 É tarde demais. 86 00:04:46,654 --> 00:04:49,490 Isso tudo é horrível erro. [INALA AFIADAMENTE] 87 00:04:50,824 --> 00:04:53,202 - Eu fiz isso. - [CHORAR] 88 00:04:53,226 --> 00:04:54,604 Sinto muito. 89 00:04:54,628 --> 00:04:57,073 [NAOMI] Há um custo por fazer este trabalho, 90 00:04:57,572 --> 00:04:59,443 um preço. 91 00:04:59,467 --> 00:05:01,835 Tem certeza de que deseja pagar? 92 00:05:06,960 --> 00:05:08,728 [PORTA ABRE] 93 00:05:10,310 --> 00:05:11,388 Eu te amo. 94 00:05:11,412 --> 00:05:13,790 - [PORTA FECHA] - Eu também te amo. 95 00:05:13,814 --> 00:05:15,483 [HASSAN GRUNHA] 96 00:05:16,950 --> 00:05:18,828 [DANNY] Pare. 97 00:05:18,852 --> 00:05:20,630 Não! 98 00:05:20,654 --> 00:05:22,466 - [PORTA FECHA] - Não! 99 00:05:22,490 --> 00:05:25,025 ♪ "Amor é Cegueira" por Jack White tocando ♪ 100 00:05:30,130 --> 00:05:32,609 ♪ Amor é cegueira ♪ 101 00:05:32,633 --> 00:05:34,878 ♪ Eu não quero ver ♪ 102 00:05:34,902 --> 00:05:38,147 ♪ Você não vai encerrar a noite ♪ 103 00:05:38,171 --> 00:05:40,484 ♪ Ao meu redor ♪ 104 00:05:40,508 --> 00:05:43,920 ♪ Ah, meu coração ♪ 105 00:05:43,944 --> 00:05:47,090 ♪ Amor é cegueira ♪ 106 00:05:47,114 --> 00:05:48,157 ♪ Cegueira ♪ 107 00:05:48,181 --> 00:05:50,427 ♪ Amor é cegueira ♪ 108 00:05:50,451 --> 00:05:53,763 ♪ Eu não quero ver ♪ 109 00:05:53,787 --> 00:05:56,132 ♪ Você não vai encerrar a noite ♪ 110 00:05:56,156 --> 00:05:58,502 ♪ Perto de mim, sim ♪ 111 00:05:58,526 --> 00:06:00,770 ♪ Ah ♪ 112 00:06:00,794 --> 00:06:02,939 ♪ Meu amor ♪ 113 00:06:02,963 --> 00:06:05,399 ♪ Amor é cegueira ♪ 114 00:06:06,166 --> 00:06:09,937 ♪ Ah, o amor é cegueira ♪ 115 00:06:09,962 --> 00:06:16,486 Sincronizado e corrigido por -robtor- 116 00:06:16,510 --> 00:06:19,947 ♪ Cegueira ♪ 117 00:06:29,723 --> 00:06:31,925 [CLICANDO NO TECLADO] 118 00:06:37,531 --> 00:06:39,066 [SINAIS DE COMPUTADOR] 119 00:06:42,770 --> 00:06:44,672 Foda-se. 120 00:06:45,506 --> 00:06:47,741 [MÚSICA LENTA E ASSUSTADORA] 121 00:06:55,549 --> 00:06:57,093 Eu vi o cabo. O que está acontecendo? 122 00:06:57,117 --> 00:06:58,495 - Não. - Diga-me. 123 00:06:58,519 --> 00:06:59,963 - Agora não. - Ela é minha agente. 124 00:06:59,987 --> 00:07:01,665 Eu disse não. 125 00:07:01,689 --> 00:07:04,367 Ah, mas Craig pode informar? Isso é besteira. 126 00:07:04,391 --> 00:07:05,769 Craig está na mesa do Irã. 127 00:07:05,793 --> 00:07:07,403 E n
Deixe um comentário