The Agency 2024 2×4

Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: 2b5367e8d0a36791b1e041274b5825e08eee70ce
Tamanho: 60.367 bytes (58,95 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:09
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×4 MEGUSTA-1080 PTBR
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,288
[CRAIG] Uma foto de alguém
chamada Daniela Acosta

2
00:00:11,312 --> 00:00:13,090
pregado na parede de um escritório da Pasdaran.

3
00:00:13,114 --> 00:00:15,623
[BLAIR] Meu contato na Índia
A inteligência veio.

4
00:00:15,647 --> 00:00:17,894
Saeed Al Bukhatir.
Aparentemente, ele está lidando

5
00:00:17,918 --> 00:00:19,529
seu caso para os Emirados Árabes Unidos.

6
00:00:19,553 --> 00:00:22,654
Ele é um dos melhores deles,
embora com uma reputação desagradável.

7
00:00:22,679 --> 00:00:23,773
Para quê?

8
00:00:23,798 --> 00:00:26,944
Quando você aprendeu Paul Lewis
estava trabalhando para a CIA?

9
00:00:26,968 --> 00:00:29,212
[SIMON] Um passaporte russo foi enviado

10
00:00:29,236 --> 00:00:32,135
para o aeroporto de Bruxelas
de Nairobi na semana passada.

11
00:00:32,159 --> 00:00:33,871
Vernon Crawford. Viking.

12
00:00:33,895 --> 00:00:36,674
República Centro-Africana
para Antuérpia significa uma coisa.

13
00:00:36,698 --> 00:00:37,741
Diamantes.

14
00:00:37,765 --> 00:00:39,410
Quero olhar para esse cara.

15
00:00:39,434 --> 00:00:42,937
[HENRY] Naomi violou a necessidade
saber, estendeu a mão por cima da cerca.

16
00:00:43,538 --> 00:00:46,150
[BOSKO] Por que ela faria isso?

17
00:00:46,174 --> 00:00:48,042
Ah, pretendo descobrir.

18
00:00:50,212 --> 00:00:51,579
Ela está tentando interpretá-lo.

19
00:00:52,547 --> 00:00:56,227
Sinta-o.
Estabeleça as bases para pedir uma visita.

20
00:00:56,251 --> 00:00:58,696
Ela confia em você mais do que
ela confia nele. Ela está pronta.

21
00:00:58,945 --> 00:01:00,789
Está ficando fora de controle.

22
00:01:00,814 --> 00:01:04,017
[VIKING PELO TELEFONE]
Vou orar por ela. Aguente firme.

23
00:01:05,727 --> 00:01:07,962
[MÚSICA DRAMÁTICA]

24
00:01:09,731 --> 00:01:11,966
[GRITANDO INDISTINTO À DISTÂNCIA]

25
00:01:18,906 --> 00:01:21,185
Estou com tanta sede.

26
00:01:21,209 --> 00:01:23,020
Por que não podemos pedir água?

27
00:01:23,044 --> 00:01:24,860
Fique quieto.

28
00:01:25,466 --> 00:01:27,070
Não diga nada.

29
00:01:32,287 --> 00:01:33,488
[GUARDA FALA FARSI]

30
00:01:35,923 --> 00:01:38,669
Ei! Ei!

31
00:01:38,693 --> 00:01:40,037
Para onde você está levando ela?

32
00:01:40,061 --> 00:01:42,297
[DARYA GRITANDO EM FARSI]

33
00:01:43,698 --> 00:01:45,600
[HASSAN] Dária!

34
00:01:50,138 --> 00:01:52,274
[NAOMI] Quem estava com ela
quando isso aconteceu?

35
00:01:59,646 --> 00:02:00,782
Hum...

36
00:02:01,716 --> 00:02:04,094
Todos os amigos do Popeye foram presos.

37
00:02:04,118 --> 00:02:05,796
Levado para a mesma delegacia.

38
00:02:06,439 --> 00:02:08,608
- Porra.
- Peguei Darya também.

39
00:02:09,157 --> 00:02:10,868
Essa é a namorada dele?

40
00:02:10,892 --> 00:02:12,470
Noiva.

41
00:02:12,494 --> 00:02:15,473
Nossa teoria é que o IRGC está usando
o garoto para chegar até seu pai.

42
00:02:15,803 --> 00:02:19,139
Eu disse que Hassan era muito perigoso,
e eles pegaram o arquivo de mim.

43
00:02:19,601 --> 00:02:21,712
Achamos que era ele que eles procuravam.

44
00:02:21,736 --> 00:02:23,080
Gremlin foi apanhado por acidente.

45
00:02:23,104 --> 00:02:24,815
Ela aguenta, eles vão deixá-la ir.

46
00:02:24,839 --> 00:02:26,250
Não.

47
00:02:26,274 --> 00:02:27,618
Não fizemos o nosso trabalho.

48
00:02:28,090 --> 00:02:29,787
Não a posicionamos com segurança,

49
00:02:29,811 --> 00:02:32,026
e eles a jogaram
para os malditos tubarões.

50
00:02:32,051 --> 00:02:34,653
[MÚSICA TENSA]

51
00:02:38,720 --> 00:02:41,356
♪ "Amor é Cegueira"
por Jack White tocando ♪

52
00:02:46,460 --> 00:02:48,972
♪ Amor é cegueira ♪

53
00:02:48,996 --> 00:02:51,209
♪ Eu não quero ver ♪

54
00:02:51,233 --> 00:02:54,478
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

55
00:02:54,502 --> 00:02:56,814
♪ Ao meu redor ♪

56
00:02:56,838 --> 00:03:00,251
♪ Ah, meu coração ♪

57
00:03:00,275 --> 00:03:03,421
♪ Amor é cegueira ♪

58
00:03:03,445 --> 00:03:04,522
♪ Cegueira ♪

59
00:03:04,546 --> 00:03:06,757
♪ Amor é cegueira ♪

60
00:03:06,781 --> 00:03:10,093
♪ Eu não quero ver ♪

61
00:03:10,117 --> 00:03:12,463
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

62
00:03:12,487 --> 00:03:14,832
♪ Perto de mim, sim ♪

63
00:03:14,856 --> 00:03:17,100
♪ Ah ♪

64
00:03:17,124 --> 00:03:19,270
♪ Meu amor ♪

65
00:03:19,294 --> 00:03:21,505
♪ Amor é cegueira ♪

66
00:03:21,529 --> 00:03:26,268
♪ Ah, o amor é cegueira ♪

67
00:03:26,293 --> 00:03:32,982
Sincronizado e corrigido por -robtor-


68
00:03:33,007 --> 00:03:36,411
♪ Cegueira ♪

69
00:03:40,548 --> 00:03:42,059
[RICHARDSON] "Mercúrio descontrolado

70
00:03:42,083 --> 00:03:43,494
pela força da gravidade

71
00:03:43,518 --> 00:03:46,888
não era mais instável
do que Charles Gordon."

72
00:03:48,462 --> 00:03:50,768
Sabe quem disse isso?

73
00:03:50,792 --> 00:03:52,603
Churchill.

74
00:03:52,627 --> 00:03:54,095
É preciso conhecer um.

75
00:03:55,061 --> 00:03:57,708
Bem, devo dizer que aplaudo a ironia

76
00:03:57,732 --> 00:03:59,843
na sua escolha de local.

77
00:03:59,867 --> 00:04:01,533
O homem naquele pedestal

78
00:04:01,557 --> 00:04:04,716
foi derrotado por 50.000 sudaneses

79
00:04:04,740 --> 00:04:06,650
que cortou a cabeça e a exibiu

80
00:04:06,674 --> 00:04:09,311
pelas ruas
de Cartum durante dias.

81
00:04:10,211 --> 00:04:11,622
Sombrio.

82
00:04:11,646 --> 00:04:13,891
Mas vamos encarar isso,
é o que ele teria desejado.

83
00:04:13,915 --> 00:04:16,025
[RISOS]

84
00:04:16,049 --> 00:04:18,462
Então... [suspira]

85
00:04:18,486 --> 00:04:19,897
onde estamos?

86
00:04:19,921 --> 00:04:22,966
Tem sido difícil avaliar
um preço para o seu pedido.

87
00:04:22,990 --> 00:04:25,035
Libertá-la é complexo.

88
00:04:25,059 --> 00:04:27,070
Outros fatores estão agora em jogo.

89
00:04:27,094 --> 00:04:30,474
Os Emirados Árabes Unidos em Cartum
é problema seu, não meu.

90
00:04:30,498 --> 00:04:32,233
É nosso.

91
00:04:33,034 --> 00:04:37,427
Além disso, o preço dela deve, uh,
satisfazer todas as partes.

92
00:04:38,078 --> 00:04:39,446
Dê um nome.

93
00:04:40,207 --> 00:04:43,086
Em primeiro lugar, o meu general gostaria de visitar

94
00:04:43,110 --> 00:04:46,690
nossos vizinhos africanos
como chefe de estado.

95
00:04:46,714 --> 00:04:47,891
[SCOFFS]

96
00:04:47,915 --> 00:04:50,631
Em primeiro lugar, ele não é um chefe de estado.

97
00:04:50,656 --> 00:04:52,758
Ainda não, de qualquer maneira.

98
00:04:53,388 --> 00:04:56,266
Dez países, durante três meses.

99
00:04:56,290 --> 00:04:59,437
Posso visitar seis países em um mês.

100
00:04:59,461 --> 00:05:02,806
África do Sul, Uganda, Ruanda, Djibuti,

101
00:05:02,830 --> 00:05:04,832
Etiópia, Quénia.

102
00:05:06,120 --> 00:05:08,322
Nações soberanas num prato.

103
00:05:09,136 --> 00:05:11,194
Quem disse que os tempos mudaram?

104
00:05:11,218 --> 00:05:13,216
[CURTA RISADA] Eu não.

105
00:05:13,240 --> 00:05:16,787
Seis países, um mês.
É pegar ou largar.

106
00:05:17,277 --> 00:05:19,512
Seis países, dois meses.

107
00:05:21,015 --> 00:05:22,159
Não abuse da sorte.

108
00:05:22,183 --> 00:05:23,327
[RISOS]

109
00:05:23,351 --> 00:05:25,553
[MÚSICA INTRIGANTE]

110
00:05:34,629 --> 00:05:36,864
[CONVERSA INDISTINTA À DISTÂNCIA]

111
00:05:40,414 --> 00:05:41,749
[PORTA ABRE]

112
00:05:48,976 --> 00:05:51,054
- Como isso é seguro?
- Seguro?

113
00:05:51,078 --> 00:05:53,791
Hassan Zamani está seguro?

114
00:05:53,815 --> 00:05:56,026
Porque eu tenho um cabo
diz que está na prisão,

115
00:05:56,050 --> 00:05:57,495
junto com dois associados.

116
00:05:57,519 --> 00:06:00,163
O seu agente é um deles?
Se for esse o caso,

117
00:06:00,187 --> 00:06:01,532
então isso está cozido.

118
00:06:01,556 --> 00:06:03,567
Foda-se. Não vou identificar o nosso agente.

119
00:06:03,591 --> 00:06:05,235
E Hassan não está na prisão.

120
00:06:05,259 --> 00:06:07,957
Ele está detido em um Pasdaran
delegacia de polícia no leste de Teerã.

121
00:06:07,981 --> 00:06:10,874
Não, não. Isso acabou. Você não pode entreg

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *