Série: The Chi
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 66.641 bytes (65,08 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:35
c97bc2f0017bcf3124d490ca8fe853f5ec88ad43Tamanho: 66.641 bytes (65,08 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:35
Ver trecho da legenda: The Chi 8×4 FLUX PTBR
1 00:00:05,173 --> 00:00:07,479 <i>[NUCK] Anteriormente em The Chi...</i> 2 00:00:07,666 --> 00:00:09,143 <i>[TIFF] Você matou o pastor Zeke?</i> 3 00:00:09,154 --> 00:00:10,960 Você não pode simplesmente acusar eu de alguma merda assim 4 00:00:10,971 --> 00:00:12,146 e não me diga de onde você ouviu isso. 5 00:00:12,157 --> 00:00:13,201 Lynae. 6 00:00:13,248 --> 00:00:14,858 - É verdade? - Não. 7 00:00:15,076 --> 00:00:16,251 Para onde você está indo? 8 00:00:16,382 --> 00:00:17,862 <i>[NUCK] Preciso cuidar de uma coisa.</i> 9 00:00:17,992 --> 00:00:19,777 Você está executando o seu boca para sua cadela? 10 00:00:19,907 --> 00:00:22,040 Nego, vá se foder. Você não trabalhe mais para mim. 11 00:00:22,127 --> 00:00:24,129 - [BAKARI] Faça isso, mano. - Não me tente. 12 00:00:24,259 --> 00:00:26,551 <i>- [EMMETT] Você terminou com o Nuck para sempre?</i> - Sim. 13 00:00:26,562 --> 00:00:28,303 É melhor você estar, ou então você não pode trabalhar aqui. 14 00:00:28,314 --> 00:00:30,751 <i>Você pode esfregar o chão e estar de plantão no lixo.</i> 15 00:00:31,594 --> 00:00:33,422 Ei, cara, o que você está fazendo? 16 00:00:33,433 --> 00:00:34,826 Você está atrasado nos pagamentos. 17 00:00:34,837 --> 00:00:36,752 - [REG] Você quer seu carro de volta? - Claro. 18 00:00:36,968 --> 00:00:38,186 Mova isso para mim. 19 00:00:38,197 --> 00:00:39,808 Dividirei os lucros com você. 20 00:00:40,202 --> 00:00:42,422 [PACIÊNCIA] Você estava com Shaad quando Alicia foi assassinada. 21 00:00:42,433 --> 00:00:44,827 <i>Você realmente vai deixar um homem inocente?</i> 22 00:00:44,952 --> 00:00:47,694 morrer na prisão por causa de algum dinheiro? 23 00:00:47,979 --> 00:00:49,647 O que acontece se eu mudar minha história? 24 00:00:49,658 --> 00:00:51,896 Eu vou ter certeza de que você está protegido por dizer a verdade. 25 00:00:52,026 --> 00:00:53,192 <i>[NORA] Estávamos juntos.</i> 26 00:00:53,203 --> 00:00:54,813 <i>- [PACIÊNCIA] A noite toda? - [NORA] A noite toda.</i> 27 00:00:54,993 --> 00:00:57,691 Por favor, diga ao Shaad que eu pedi desculpas. 28 00:00:57,702 --> 00:01:00,575 Só se me disseres quem te pagou para mentir. 29 00:01:01,502 --> 00:01:02,994 Roselyn Perry. 30 00:01:03,124 --> 00:01:04,125 [GASPS] 31 00:01:04,136 --> 00:01:06,921 <i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i> 32 00:01:07,128 --> 00:01:10,871 <i>♪</i> 33 00:01:10,958 --> 00:01:12,394 Eu te amo. 34 00:01:12,525 --> 00:01:14,875 <i>[MÚSICA JAZZ]</i> 35 00:01:15,310 --> 00:01:20,315 <i>♪</i> 36 00:01:20,402 --> 00:01:22,970 <i>[MÚSICA DRAMÁTICA]</i> 37 00:01:23,405 --> 00:01:28,106 <i>♪</i> 38 00:01:35,189 --> 00:01:37,017 Quando um homem diz que te ama, 39 00:01:37,028 --> 00:01:38,343 você deveria dizer essa merda de volta. 40 00:01:38,354 --> 00:01:39,747 Eu não acredito nisso. 41 00:01:39,858 --> 00:01:41,120 O que isso significa? 42 00:01:41,243 --> 00:01:43,898 Eu tenho que dizer isso. 43 00:01:44,135 --> 00:01:46,311 Então você não me ama? 44 00:01:46,322 --> 00:01:48,309 [Suspiros] 45 00:01:48,319 --> 00:01:49,854 Eu não sei. 46 00:01:49,865 --> 00:01:54,827 <i>♪</i> 47 00:02:18,112 --> 00:02:20,767 [SIRENA DISTANTE LAMENTANDO] 48 00:02:21,115 --> 00:02:23,639 <i>♪</i> 49 00:02:23,650 --> 00:02:26,653 [MS. RODRIGUEZ] Como está o grupo de meninos indo? 50 00:02:26,784 --> 00:02:28,568 Está tudo bem. 51 00:02:28,818 --> 00:02:30,282 Ele adora. 52 00:02:30,293 --> 00:02:32,279 Ele ficou legal com dois dos outros meninos lá com ele. 53 00:02:32,854 --> 00:02:34,117 Ok. 54 00:02:34,128 --> 00:02:36,174 Isso é ótimo. 55 00:02:36,185 --> 00:02:39,275 A namorada do meu avô me obriga a ir. 56 00:02:39,438 --> 00:02:42,136 O pai de Emmett e seu namorada vai ficar conosco. 57 00:02:43,703 --> 00:02:46,140 Bem, é preciso uma aldeia. 58 00:02:47,958 --> 00:02:51,526 Como vocês dois estão indo com tudo? 59 00:02:51,711 --> 00:02:53,800 Essa é uma boa pergunta. 60 00:02:54,380 --> 00:02:55,555 Sim. 61 00:02:57,673 --> 00:03:00,763 Parece que você tem muita coisa acontecendo. 62 00:03:00,894 --> 00:03:03,201 Nada que não possamos resolver. 63 00:03:03,331 --> 00:03:05,812 Estamos pensando em aconselhamento de casais. 64 00:03:05,943 --> 00:03:06,987 Talvez você devesse. 65 00:03:07,650 --> 00:03:08,815 Vocês estão terminando? 66 00:03:08,902 --> 00:03:10,948 Saia dos negócios dos adultos. 67 00:03:11,035 --> 00:03:12,862 [RISOS] 68 00:03:12,993 --> 00:03:16,257 As crianças querem estabilidade. 69 00:03:16,507 --> 00:03:18,683 Estamos realmente fazendo o melhor que podemos. 70 00:03:18,814 --> 00:03:20,838 Isso é tudo que você pode fazer. 71 00:03:21,186 --> 00:03:25,451 Isto não é um julgamento, apenas algumas palavras de conselho. 72 00:03:25,919 --> 00:03:29,009 Pegue o que você precisa e deixe o resto. 73 00:03:31,988 --> 00:03:33,348 Obrigado. 74 00:03:35,146 --> 00:03:38,714 <i>♪ Agenda de hoje... pague atenção, eu sou seu mental ♪</i> 75 00:03:38,725 --> 00:03:40,466 <i>♪ Aproxime-se com cuidado ao entrar ♪</i> 76 00:03:40,477 --> 00:03:42,262 <i>♪ Nunca sabemos o que está no centro ♪</i> 77 00:03:42,573 --> 00:03:44,271 <i>♪ Mas quando você estiver lá, não há como voltar atrás ♪</i> 78 00:03:44,552 --> 00:03:46,075 <i>♪ Fique firme como uma lasca ♪</i> 79 00:03:46,086 --> 00:03:47,275 <i>♪ Nunca tenho tempo ♪</i> 80 00:03:47,286 --> 00:03:48,984 <i>♪ Mesmo tendo um Hublot e um AP ♪</i> 81 00:03:49,371 --> 00:03:51,329 <i>♪ A Patty faz isso manos falsos me odeiam ♪</i> 82 00:03:51,427 --> 00:03:52,614 <i>♪ Vou sair ♪</i> 83 00:03:52,625 --> 00:03:53,974 <i>♪ Não posso deixar esses manos me levarem ♪</i> 84 00:03:54,163 --> 00:03:57,732 <i>♪ Eu nunca fiquei abalado, mesmo se a Terra me sacode ♪</i> 85 00:03:58,256 --> 00:04:01,041 <i>♪ Alimento para reflexão, coloque na máquina de lavar louça ♪</i> 86 00:04:01,052 --> 00:04:02,880 <i>♪ Divulgue o que um negro de verdade te contou ♪</i> 87 00:04:02,937 --> 00:04:05,113 <i>♪ É um absurdo ouvir as merdas dele ♪</i> 88 00:04:05,124 --> 00:04:06,995 <i>♪ Filhos da puta ♪</i> 89 00:04:07,689 --> 00:04:09,846 Ei, foda-se esse cara. 90 00:04:10,968 --> 00:04:12,883 Você simplesmente está bravo por ele ser mais jovem que você. 91 00:04:13,079 --> 00:04:15,952 - Eu não confio nele. - [REG] Você não precisa. 92 00:04:16,982 --> 00:04:18,853 Eu sim. 93 00:04:21,670 --> 00:04:24,847 [CONVERSA INDISTINTA] 94 00:04:25,497 --> 00:04:27,328 Ele é um informante. 95 00:04:27,579 --> 00:04:30,016 - E você é um traidor. - Você também. 96 00:04:30,027 --> 00:04:31,462 Eu não vou excitar ninguém. 97 00:04:31,473 --> 00:04:33,605 Você não brinca mais com Big Mike. 98 00:04:33,807 --> 00:04:36,854 Aquele cara me deixou por morto. Isso é diferente. 99 00:04:38,905 --> 00:04:40,994 Bakari não é sobre esta vida. 100 00:04:44,693 --> 00:04:47,087 Veremos. 101 00:04:47,174 --> 00:04:50,134 [MOTOR LIGANDO] 102 00:04:50,264 --> 00:04:52,919 <i>[MÚSICA JAZZ DRAMÁTICA]</i> 103 00:04:53,267 --> 00:04:58,272 <i>♪</i> 104 00:04:58,768 --> 00:05:00,189 <i>♪ Coloque isso na turma ♪</i> 105 00:05:00,200 --> 00:05:01,419 <i>♪ Nunca pensei isso você mudaria ♪</i> 106 00:05:01,994 --> 00:05:03,430 <i>♪ Os manos colocam essa pressão em você ♪</i> 107 00:05:03,615 --> 00:05:04,833 <i>♪ Inventou uma vadia negra ♪</i> 108 00:05:05,120 --> 00:05:06,905 <i>♪ Deveria ter ficado de boca fechada ♪</i> 109 00:05:06,916 --> 00:05:08,196 <i>♪ Quando você foi pego ♪</i> 110 00:05:08,497 --> 00:05:09,890 <i>♪ Agora você está naquele saco para cadáveres ♪</i> 111 00:05:10,104 --> 00:05:11,714 <i>♪ Fechando tudo ♪</i> 112 00:05:11,725 --> 00:05:13,015 <i>♪ Coloque isso na turma ♪</i> 113 00:05:13,026 --> 00:05:14,593 <i>♪ Nunca pensei isso você mudaria ♪</i> 114 00:05:14,731 --> 00:05:16,341 <i>♪ Os manos colocam essa pressão em você ♪</i> 115 00:05:16,352 --> 00:05:17,571 <i>♪ Inventou uma vadia negra ♪</i> 116 00:05:17,802 --> 00:05:19,282 <i>♪ Deveria ter ficado de boca fechada ♪</i> 117 00:05:19,575 -->
Deixe um comentário