Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 60.382 bytes (58,97 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:52
5daea9245f46208b15b4277213360721215241c9Tamanho: 60.382 bytes (58,97 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:52
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×1 MEGUSTA-1080 PTBR
1 00:00:07,341 --> 00:00:09,119 [BLAKE] Quanto tempo você esteve disfarçado? 2 00:00:09,143 --> 00:00:10,620 Este último salto, seis anos. 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,489 [BLAKE] Você teve um vida normal lá fora? 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,249 [MARCIANO] Só tinha que parecer um. 5 00:00:14,273 --> 00:00:15,874 [BLAKE] E relações sexuais? 6 00:00:16,339 --> 00:00:18,654 Sâmia. Como você lida com isso? 7 00:00:18,678 --> 00:00:20,464 [NAOMI] Como está o marciano se adaptando? 8 00:00:20,488 --> 00:00:22,599 Nem sempre é fácil desligar. 9 00:00:22,623 --> 00:00:24,668 Quero que você treine um novo agente. 10 00:00:24,692 --> 00:00:26,294 Daniela Ruiz Morata. 11 00:00:26,860 --> 00:00:27,804 [grunhidos] 12 00:00:27,828 --> 00:00:29,273 Você está sendo enviado para Teerã 13 00:00:29,297 --> 00:00:31,675 para identificar engenheiros nucleares iranianos. 14 00:00:31,997 --> 00:00:33,490 Coiote foi preso. 15 00:00:33,514 --> 00:00:34,786 [HENRY] Os russos estão com ele. 16 00:00:34,810 --> 00:00:38,180 Coyote sabe que a operação actualmente em curso na Ucrânia. 17 00:00:38,204 --> 00:00:40,184 Todas as atividades secretas pode estar comprometido. 18 00:00:40,208 --> 00:00:43,620 Eu acredito em Samia Zahir ser de enorme valor. 19 00:00:43,644 --> 00:00:45,122 E você quer que a recrutemos. 20 00:00:45,146 --> 00:00:47,524 [MARTIAN] A agência precisa saber sobre as negociações. 21 00:00:47,548 --> 00:00:48,892 Eles precisam de alguém na mesma sala. 22 00:00:48,916 --> 00:00:50,294 Eu nunca trairei meu país. 23 00:00:50,318 --> 00:00:51,940 Eles vão descobrir sobre nós. 24 00:00:51,964 --> 00:00:53,263 Eles vão te prender e te matar. 25 00:00:53,287 --> 00:00:54,464 [MÚSICA DRAMÁTICA] 26 00:00:54,488 --> 00:00:56,666 - Ele está? - Ele vai conhecer os britânicos. 27 00:00:56,690 --> 00:00:58,335 Vocês dois se conhecem? 28 00:00:58,359 --> 00:00:59,707 [ROBINSHAW] Nós sabemos o que ele quer. 29 00:00:59,731 --> 00:01:01,171 Descubra o que ele está preparado para fazer para consegui-lo. 30 00:01:01,195 --> 00:01:03,173 Você está me pedindo para me tornar um sósia. 31 00:01:03,197 --> 00:01:04,941 Eles não conhecem o Coiote como eu o conheço. 32 00:01:04,965 --> 00:01:06,710 - [MARCIANO] Precisamos de uma pausa. - [HENRY] Então fazemos um. 33 00:01:06,734 --> 00:01:08,512 [MARCIANO] Deite-se no chão. Entre no apartamento dele. 34 00:01:08,536 --> 00:01:11,248 A Intel está dizendo que o Coiote esteve movido atrás das linhas inimigas 35 00:01:11,272 --> 00:01:13,217 por Valhalla. 36 00:01:13,241 --> 00:01:15,230 O resgate está pronto. 37 00:01:15,509 --> 00:01:17,154 É ele. Ele tinha Coiote. 38 00:01:17,178 --> 00:01:19,256 [NAOMI] Aconteça o que acontecer, 39 00:01:19,280 --> 00:01:20,824 você continua. 40 00:01:20,848 --> 00:01:22,659 Estou em Teerã. 41 00:01:22,683 --> 00:01:24,694 [PNEUS GRITANDO] 42 00:01:24,718 --> 00:01:26,630 [MARCIANO] Você quase me matou. 43 00:01:26,654 --> 00:01:28,365 Eu nunca "quase" faço nada. 44 00:01:28,389 --> 00:01:29,733 Você pode tirar Samia de lá? 45 00:01:29,757 --> 00:01:30,835 Você me conta. 46 00:01:30,859 --> 00:01:32,460 Tudo que você precisa fazer 47 00:01:32,484 --> 00:01:34,527 é manter segredo. 48 00:01:35,529 --> 00:01:37,140 [INSETOS TRILHANDO] 49 00:01:37,164 --> 00:01:38,808 [VENTO ASSOBIANDO] 50 00:01:38,832 --> 00:01:40,910 [EXPLOSÕES DISTANTES] 51 00:01:40,934 --> 00:01:43,079 [Tiro automático] 52 00:01:43,103 --> 00:01:45,915 [GRITOS DISTANTES] 53 00:01:45,939 --> 00:01:48,017 [O TIRO CONTINUA] 54 00:01:48,041 --> 00:01:50,277 [MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA] 55 00:02:00,854 --> 00:02:03,740 [FALANDO ÁRABE] _ 56 00:02:03,767 --> 00:02:05,767 _ 57 00:02:08,047 --> 00:02:09,087 [implorando em árabe] _ 58 00:02:09,111 --> 00:02:10,606 _ 59 00:02:10,630 --> 00:02:13,300 _ 60 00:02:15,803 --> 00:02:17,381 - [SOBS] - [MOTOR PARTIDA] 61 00:02:17,405 --> 00:02:19,540 [ofegante] 62 00:02:21,442 --> 00:02:23,477 [EM ÁRABE] _ 63 00:02:23,521 --> 00:02:26,717 _ 64 00:02:26,741 --> 00:02:29,983 _ 65 00:02:33,321 --> 00:02:35,856 [MÚSICA ESCURA E INTENSA] 66 00:02:48,302 --> 00:02:49,837 [ofegante] 67 00:03:07,154 --> 00:03:08,889 [GRINCO DOS PNEUS] 68 00:03:10,123 --> 00:03:12,326 ♪♪♪ 69 00:03:21,502 --> 00:03:23,046 [GRINCO DOS FREIOS] 70 00:03:23,070 --> 00:03:24,840 [Ambos grunhidos] 71 00:03:26,540 --> 00:03:28,309 [BALAS RICOCHETANDO FORA DO CARRO] 72 00:03:35,215 --> 00:03:37,361 [RICOCHETANDO BALAS] 73 00:03:37,385 --> 00:03:41,030 [O TIRO CONTINUA] 74 00:03:41,054 --> 00:03:42,890 - [GRICO DOS PNEUS] - [GRITAR] 75 00:03:46,494 --> 00:03:48,662 [MÚSICA INTENSA] 76 00:03:50,964 --> 00:03:52,400 [GRITANDO] 77 00:03:59,573 --> 00:04:01,775 [ofegante] 78 00:04:08,181 --> 00:04:10,751 ♪ [ "AMOR É CEGUEIRA" DE JACK WHITE] ♪ 79 00:04:15,856 --> 00:04:18,334 ♪ Amor é cegueira ♪ 80 00:04:18,358 --> 00:04:20,604 ♪ Eu não quero ver ♪ 81 00:04:20,628 --> 00:04:23,907 ♪ Você não vai encerrar a noite ♪ 82 00:04:23,931 --> 00:04:26,209 ♪ Ao meu redor ♪ 83 00:04:26,233 --> 00:04:29,679 ♪ Ah, meu coração ♪ 84 00:04:29,703 --> 00:04:32,749 ♪ Amor é cegueira ♪ 85 00:04:32,773 --> 00:04:33,917 ♪ Cegueira ♪ 86 00:04:33,941 --> 00:04:36,085 ♪ Amor é cegueira ♪ 87 00:04:36,109 --> 00:04:39,489 ♪ Eu não quero ver ♪ 88 00:04:39,513 --> 00:04:41,858 ♪ Você não vai encerrar a noite ♪ 89 00:04:41,882 --> 00:04:44,193 ♪ Perto de mim, sim ♪ 90 00:04:44,217 --> 00:04:46,430 ♪ Ah ♪ 91 00:04:46,454 --> 00:04:48,598 ♪ Meu amor ♪ 92 00:04:48,622 --> 00:04:51,158 ♪ Amor é cegueira ♪ 93 00:04:51,959 --> 00:04:55,663 ♪ Ah, o amor é cegueira ♪ 94 00:04:55,688 --> 00:05:02,211 Sincronizado e corrigido por -robtor- 95 00:05:02,235 --> 00:05:05,673 ♪ Cegueira ♪ 96 00:05:09,510 --> 00:05:11,812 [MÚSICA ATMOSFÉRICA] 97 00:05:19,119 --> 00:05:21,064 [TELEFONE TOCANDO] 98 00:05:21,088 --> 00:05:22,599 ♪♪♪ 99 00:05:22,890 --> 00:05:25,926 [MARCIANO] Somos ensinados que as emoções não são a verdade. 100 00:05:26,894 --> 00:05:28,672 Impulsos. 101 00:05:28,696 --> 00:05:30,006 Memórias. 102 00:05:30,831 --> 00:05:32,642 Cheire, toque, prove. 103 00:05:33,066 --> 00:05:35,345 [MÚSICA QUIETA E ASSOMBROSA] 104 00:05:35,369 --> 00:05:37,004 Eu vou mentir. 105 00:05:37,771 --> 00:05:39,315 Eu sacrificarei pessoas. 106 00:05:39,990 --> 00:05:43,544 Tudo a serviço de um único, objetivo impossível: 107 00:05:44,812 --> 00:05:46,997 Para provar tudo o que senti... 108 00:05:47,781 --> 00:05:49,916 tudo que sinto... 109 00:05:50,977 --> 00:05:52,746 é a verdade. 110 00:05:53,787 --> 00:05:55,923 ♪♪♪ 111 00:05:57,424 --> 00:06:00,003 Eu nunca conheci ninguém que trabalha no S e T. 112 00:06:00,027 --> 00:06:02,338 S e T não se socializam. 113 00:06:02,362 --> 00:06:03,973 Somos principalmente geeks, 114 00:06:03,997 --> 00:06:05,609 - solitários sem amigos. - [RISOS] 115 00:06:05,633 --> 00:06:07,043 Mas sabemos todas as suas merdas secretas, 116 00:06:07,067 --> 00:06:10,013 - então não brinque com a gente. - Oh. 117 00:06:10,037 --> 00:06:11,648 Então, o que você faz? 118 00:06:11,672 --> 00:06:14,196 Você já sabe. Você está me incomodando. 119 00:06:14,436 --> 00:06:16,401 Meu depósito não escuta internamente. 120 00:06:16,860 --> 00:06:19,271 - [RISOS] - Mas eu sei a quem perguntar. 121 00:06:19,295 --> 00:06:22,341 Digamos apenas que eu cuido de partes da África. 122 00:06:22,365 --> 00:06:24,276 Digamos que eu lide com partes da Europa. 123 00:06:24,300 --> 00:06:25,410 Mundo pequeno. 124 00:06:25,434 --> 00:06:27,246 Eu era um agente de campo. 125 00:06:27,270 --> 00:06:28,748 Capa não oficial. 126 00:06:28,772 --> 00:06:30,515 Agora eu administro NOCs atrás de uma mesa. 127 00:06:30,539 --> 00:06:33,085 Bem, eu mantenho um ouvido em nossos amigos britânicos. 128 00:06:33,109 --> 00:06:35,955 Pensei que você disse você não tinha amigos. 129 00:06:35,979 --> 00:06:38,948 [MÚSICA CALMA E TENSA] 130 00:06:41,117 --> 00:06:48,067 [MA
Deixe um comentário