The Agency 2024 2×1

Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 5daea9245f46208b15b4277213360721215241c9
Tamanho: 60.382 bytes (58,97 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:52
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×1 MEGUSTA-1080 PTBR
1
00:00:07,341 --> 00:00:09,119
[BLAKE] Quanto tempo você esteve disfarçado?

2
00:00:09,143 --> 00:00:10,620
Este último salto, seis anos.

3
00:00:10,644 --> 00:00:12,489
[BLAKE] Você teve um
vida normal lá fora?

4
00:00:12,513 --> 00:00:14,249
[MARCIANO] Só tinha que parecer um.

5
00:00:14,273 --> 00:00:15,874
[BLAKE] E relações sexuais?

6
00:00:16,339 --> 00:00:18,654
Sâmia. Como você lida com isso?

7
00:00:18,678 --> 00:00:20,464
[NAOMI] Como está o marciano se adaptando?

8
00:00:20,488 --> 00:00:22,599
Nem sempre é fácil desligar.

9
00:00:22,623 --> 00:00:24,668
Quero que você treine um novo agente.

10
00:00:24,692 --> 00:00:26,294
Daniela Ruiz Morata.

11
00:00:26,860 --> 00:00:27,804
[grunhidos]

12
00:00:27,828 --> 00:00:29,273
Você está sendo enviado para Teerã

13
00:00:29,297 --> 00:00:31,675
para identificar engenheiros nucleares iranianos.

14
00:00:31,997 --> 00:00:33,490
Coiote foi preso.

15
00:00:33,514 --> 00:00:34,786
[HENRY] Os russos estão com ele.

16
00:00:34,810 --> 00:00:38,180
Coyote sabe que a operação
actualmente em curso na Ucrânia.

17
00:00:38,204 --> 00:00:40,184
Todas as atividades secretas
pode estar comprometido.

18
00:00:40,208 --> 00:00:43,620
Eu acredito em Samia Zahir
ser de enorme valor.

19
00:00:43,644 --> 00:00:45,122
E você quer que a recrutemos.

20
00:00:45,146 --> 00:00:47,524
[MARTIAN] A agência precisa
saber sobre as negociações.

21
00:00:47,548 --> 00:00:48,892
Eles precisam de alguém na mesma sala.

22
00:00:48,916 --> 00:00:50,294
Eu nunca trairei meu país.

23
00:00:50,318 --> 00:00:51,940
Eles vão descobrir sobre nós.

24
00:00:51,964 --> 00:00:53,263
Eles vão te prender e te matar.

25
00:00:53,287 --> 00:00:54,464
[MÚSICA DRAMÁTICA]

26
00:00:54,488 --> 00:00:56,666
- Ele está?
- Ele vai conhecer os britânicos.

27
00:00:56,690 --> 00:00:58,335
Vocês dois se conhecem?

28
00:00:58,359 --> 00:00:59,707
[ROBINSHAW] Nós sabemos o que ele quer.

29
00:00:59,731 --> 00:01:01,171
Descubra o que
ele está preparado para fazer para consegui-lo.

30
00:01:01,195 --> 00:01:03,173
Você está me pedindo para me tornar um sósia.

31
00:01:03,197 --> 00:01:04,941
Eles não conhecem o Coiote como eu o conheço.

32
00:01:04,965 --> 00:01:06,710
- [MARCIANO] Precisamos de uma pausa.
- [HENRY] Então fazemos um.

33
00:01:06,734 --> 00:01:08,512
[MARCIANO] Deite-se no chão.
Entre no apartamento dele.

34
00:01:08,536 --> 00:01:11,248
A Intel está dizendo que o Coiote esteve
movido atrás das linhas inimigas

35
00:01:11,272 --> 00:01:13,217
por Valhalla.

36
00:01:13,241 --> 00:01:15,230
O resgate está pronto.

37
00:01:15,509 --> 00:01:17,154
É ele. Ele tinha Coiote.

38
00:01:17,178 --> 00:01:19,256
[NAOMI] Aconteça o que acontecer,

39
00:01:19,280 --> 00:01:20,824
você continua.

40
00:01:20,848 --> 00:01:22,659
Estou em Teerã.

41
00:01:22,683 --> 00:01:24,694
[PNEUS GRITANDO]

42
00:01:24,718 --> 00:01:26,630
[MARCIANO] Você quase me matou.

43
00:01:26,654 --> 00:01:28,365
Eu nunca "quase" faço nada.

44
00:01:28,389 --> 00:01:29,733
Você pode tirar Samia de lá?

45
00:01:29,757 --> 00:01:30,835
Você me conta.

46
00:01:30,859 --> 00:01:32,460
Tudo que você precisa fazer

47
00:01:32,484 --> 00:01:34,527
é manter segredo.

48
00:01:35,529 --> 00:01:37,140
[INSETOS TRILHANDO]

49
00:01:37,164 --> 00:01:38,808
[VENTO ASSOBIANDO]

50
00:01:38,832 --> 00:01:40,910
[EXPLOSÕES DISTANTES]

51
00:01:40,934 --> 00:01:43,079
[Tiro automático]

52
00:01:43,103 --> 00:01:45,915
[GRITOS DISTANTES]

53
00:01:45,939 --> 00:01:48,017
[O TIRO CONTINUA]

54
00:01:48,041 --> 00:01:50,277
[MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA]

55
00:02:00,854 --> 00:02:03,740
[FALANDO ÁRABE] _

56
00:02:03,767 --> 00:02:05,767
_

57
00:02:08,047 --> 00:02:09,087
[implorando em árabe] _

58
00:02:09,111 --> 00:02:10,606
_

59
00:02:10,630 --> 00:02:13,300
_

60
00:02:15,803 --> 00:02:17,381
- [SOBS]
- [MOTOR PARTIDA]

61
00:02:17,405 --> 00:02:19,540
[ofegante]

62
00:02:21,442 --> 00:02:23,477
[EM ÁRABE] _

63
00:02:23,521 --> 00:02:26,717
_

64
00:02:26,741 --> 00:02:29,983
_

65
00:02:33,321 --> 00:02:35,856
[MÚSICA ESCURA E INTENSA]

66
00:02:48,302 --> 00:02:49,837
[ofegante]

67
00:03:07,154 --> 00:03:08,889
[GRINCO DOS PNEUS]

68
00:03:10,123 --> 00:03:12,326
♪♪♪

69
00:03:21,502 --> 00:03:23,046
[GRINCO DOS FREIOS]

70
00:03:23,070 --> 00:03:24,840
[Ambos grunhidos]

71
00:03:26,540 --> 00:03:28,309
[BALAS RICOCHETANDO FORA DO CARRO]

72
00:03:35,215 --> 00:03:37,361
[RICOCHETANDO BALAS]

73
00:03:37,385 --> 00:03:41,030
[O TIRO CONTINUA]

74
00:03:41,054 --> 00:03:42,890
- [GRICO DOS PNEUS]
- [GRITAR]

75
00:03:46,494 --> 00:03:48,662
[MÚSICA INTENSA]

76
00:03:50,964 --> 00:03:52,400
[GRITANDO]

77
00:03:59,573 --> 00:04:01,775
[ofegante]

78
00:04:08,181 --> 00:04:10,751
♪ [ "AMOR É CEGUEIRA" DE JACK WHITE] ♪

79
00:04:15,856 --> 00:04:18,334
♪ Amor é cegueira ♪

80
00:04:18,358 --> 00:04:20,604
♪ Eu não quero ver ♪

81
00:04:20,628 --> 00:04:23,907
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

82
00:04:23,931 --> 00:04:26,209
♪ Ao meu redor ♪

83
00:04:26,233 --> 00:04:29,679
♪ Ah, meu coração ♪

84
00:04:29,703 --> 00:04:32,749
♪ Amor é cegueira ♪

85
00:04:32,773 --> 00:04:33,917
♪ Cegueira ♪

86
00:04:33,941 --> 00:04:36,085
♪ Amor é cegueira ♪

87
00:04:36,109 --> 00:04:39,489
♪ Eu não quero ver ♪

88
00:04:39,513 --> 00:04:41,858
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

89
00:04:41,882 --> 00:04:44,193
♪ Perto de mim, sim ♪

90
00:04:44,217 --> 00:04:46,430
♪ Ah ♪

91
00:04:46,454 --> 00:04:48,598
♪ Meu amor ♪

92
00:04:48,622 --> 00:04:51,158
♪ Amor é cegueira ♪

93
00:04:51,959 --> 00:04:55,663
♪ Ah, o amor é cegueira ♪

94
00:04:55,688 --> 00:05:02,211
Sincronizado e corrigido por -robtor-


95
00:05:02,235 --> 00:05:05,673
♪ Cegueira ♪

96
00:05:09,510 --> 00:05:11,812
[MÚSICA ATMOSFÉRICA]

97
00:05:19,119 --> 00:05:21,064
[TELEFONE TOCANDO]

98
00:05:21,088 --> 00:05:22,599
♪♪♪

99
00:05:22,890 --> 00:05:25,926
[MARCIANO] Somos ensinados
que as emoções não são a verdade.

100
00:05:26,894 --> 00:05:28,672
Impulsos.

101
00:05:28,696 --> 00:05:30,006
Memórias.

102
00:05:30,831 --> 00:05:32,642
Cheire, toque, prove.

103
00:05:33,066 --> 00:05:35,345
[MÚSICA QUIETA E ASSOMBROSA]

104
00:05:35,369 --> 00:05:37,004
Eu vou mentir.

105
00:05:37,771 --> 00:05:39,315
Eu sacrificarei pessoas.

106
00:05:39,990 --> 00:05:43,544
Tudo a serviço de um único,
objetivo impossível:

107
00:05:44,812 --> 00:05:46,997
Para provar tudo o que senti...

108
00:05:47,781 --> 00:05:49,916
tudo que sinto...

109
00:05:50,977 --> 00:05:52,746
é a verdade.

110
00:05:53,787 --> 00:05:55,923
♪♪♪

111
00:05:57,424 --> 00:06:00,003
Eu nunca conheci ninguém
que trabalha no S e T.

112
00:06:00,027 --> 00:06:02,338
S e T não se socializam.

113
00:06:02,362 --> 00:06:03,973
Somos principalmente geeks,

114
00:06:03,997 --> 00:06:05,609
- solitários sem amigos.
- [RISOS]

115
00:06:05,633 --> 00:06:07,043
Mas sabemos todas as suas merdas secretas,

116
00:06:07,067 --> 00:06:10,013
- então não brinque com a gente.
- Oh.

117
00:06:10,037 --> 00:06:11,648
Então, o que você faz?

118
00:06:11,672 --> 00:06:14,196
Você já sabe. Você está me incomodando.

119
00:06:14,436 --> 00:06:16,401
Meu depósito não escuta internamente.

120
00:06:16,860 --> 00:06:19,271
- [RISOS]
- Mas eu sei a quem perguntar.

121
00:06:19,295 --> 00:06:22,341
Digamos apenas que eu cuido de partes da África.

122
00:06:22,365 --> 00:06:24,276
Digamos que eu lide com partes da Europa.

123
00:06:24,300 --> 00:06:25,410
Mundo pequeno.

124
00:06:25,434 --> 00:06:27,246
Eu era um agente de campo.

125
00:06:27,270 --> 00:06:28,748
Capa não oficial.

126
00:06:28,772 --> 00:06:30,515
Agora eu administro NOCs atrás de uma mesa.

127
00:06:30,539 --> 00:06:33,085
Bem, eu mantenho um ouvido
em nossos amigos britânicos.

128
00:06:33,109 --> 00:06:35,955
Pensei que você disse
você não tinha amigos.

129
00:06:35,979 --> 00:06:38,948
[MÚSICA CALMA E TENSA]

130
00:06:41,117 --> 00:06:48,067
[MA

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *