The Agency 2024 2×10

Série: The Agency 2024
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 10º (E10)

Identificador: 30bd45a6bc5ccb134876bd6452bc8f3ec4186469
Tamanho: 51.030 bytes (49,83 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:57
Ver trecho da legenda: The Agency 2024 2×10 MEGUSTA-1080 PTBR
1
00:00:04,772 --> 00:00:06,416
[POPPY] É o diário que te enviei,

2
00:00:06,440 --> 00:00:07,742
e está completamente em branco.

3
00:00:07,766 --> 00:00:10,192
Você sabe o que eles dizem.
Escreva o que você sabe.

4
00:00:10,216 --> 00:00:11,579
[MÚSICA DRAMÁTICA]

5
00:00:13,914 --> 00:00:16,192
[MARCIANO] Poppy, minha filha maravilhosa.

6
00:00:16,216 --> 00:00:20,635
Sinto muito. Eu odeio desaparecer novamente.

7
00:00:20,660 --> 00:00:22,261
[DOZER] O alvo não está aqui.

8
00:00:22,756 --> 00:00:24,634
- Encontre-o.
- [NAOMI] Eu sei para onde ele irá.

9
00:00:24,658 --> 00:00:27,971
[MARCIANO] Mentir me manteve vivo,
mas tornou-se parte de mim.

10
00:00:27,995 --> 00:00:31,175
Você está caçando um predador. Senhorita
o tiro mortal, ele vem para você.

11
00:00:31,199 --> 00:00:33,169
[EUA MARINHO] Sr.
estamos detendo você por

12
00:00:33,193 --> 00:00:35,345
conspirando para reunir e entregar
informações de defesa nacional.

13
00:00:35,369 --> 00:00:36,780
- [gritos, grunhidos]
- [MARCIANO] Eu não estou correndo

14
00:00:36,804 --> 00:00:37,947
da verdade agora.

15
00:00:37,971 --> 00:00:39,683
Cale a boca!

16
00:00:39,707 --> 00:00:41,385
[GRITOS]

17
00:00:41,409 --> 00:00:44,454
[MARCIANO] Encontramos um elo fraco
quem nos coloca ao lado da Viking.

18
00:00:44,478 --> 00:00:47,023
Você quer que eu mule um
porra de bomba para um assassino em massa?

19
00:00:47,047 --> 00:00:48,658
Vou para Antuérpia, esclareça-o.

20
00:00:48,682 --> 00:00:50,060
A Agência está limpando a casa.

21
00:00:50,084 --> 00:00:52,429
Mantemos todos os detalhes operacionais rigorosos.

22
00:00:52,453 --> 00:00:54,364
Você deixou Marciano desaparecer

23
00:00:54,388 --> 00:00:56,996
com um passaporte preto
e um quilo de explosivos?

24
00:00:57,020 --> 00:00:59,836
[MARCIANO]
Eu tenho uma chance de provar meu valor.

25
00:00:59,860 --> 00:01:02,172
É assim que eu limpo.

26
00:01:02,196 --> 00:01:04,632
É assim que volto à verdade.

27
00:01:05,666 --> 00:01:08,236
♪ "Amor é Cegueira"
por Jack White tocando ♪

28
00:01:13,341 --> 00:01:16,853
♪ Amor é cegueira ♪

29
00:01:16,877 --> 00:01:19,089
♪ Eu não quero ver ♪

30
00:01:19,113 --> 00:01:21,390
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

31
00:01:21,414 --> 00:01:23,693
♪ Ao meu redor ♪

32
00:01:23,717 --> 00:01:28,165
♪ Ah, meu coração ♪

33
00:01:28,189 --> 00:01:30,234
♪ Amor é cegueira ♪

34
00:01:30,258 --> 00:01:32,402
♪ Cegueira ♪

35
00:01:32,426 --> 00:01:34,738
♪ Amor é cegueira ♪

36
00:01:34,762 --> 00:01:36,973
♪ Eu não quero ver ♪

37
00:01:36,997 --> 00:01:39,342
♪ Você não vai encerrar a noite ♪

38
00:01:39,366 --> 00:01:41,678
♪ Perto de mim, sim ♪

39
00:01:41,702 --> 00:01:43,880
♪ Ah ♪

40
00:01:43,904 --> 00:01:46,082
♪ Meu amor ♪

41
00:01:46,106 --> 00:01:48,384
♪ Amor é cegueira ♪

42
00:01:48,408 --> 00:01:53,113
♪ Ah, o amor é cegueira ♪

43
00:01:53,138 --> 00:01:59,729
Sincronizado e corrigido por -robtor-


44
00:01:59,753 --> 00:02:02,823
♪ Cegueira ♪

45
00:02:16,670 --> 00:02:18,872
[MÚSICA BAIXA E TENSA]

46
00:02:25,913 --> 00:02:28,382
- [BIPS DO TECLADO]
- [PORTA ABRE]

47
00:02:33,487 --> 00:02:35,823
Já era hora.

48
00:02:40,561 --> 00:02:42,730
[APLAUSOS]

49
00:02:53,906 --> 00:02:56,277
- [BIPS DO TECLADO]
- [PORTA ABRE]

50
00:03:05,052 --> 00:03:07,355
Desculpe ajudaria?

51
00:03:09,957 --> 00:03:11,935
[SCOFFS] O que você está fazendo?

52
00:03:11,959 --> 00:03:13,837
Eu queria que você visse isso.

53
00:03:13,861 --> 00:03:15,339
Eles os levaram embora

54
00:03:15,363 --> 00:03:18,542
como precaução contra meu suicídio.

55
00:03:18,566 --> 00:03:19,743
Hum.

56
00:03:19,767 --> 00:03:21,345
Por esse mesmo motivo,

57
00:03:21,369 --> 00:03:24,548
Eu só tinha permissão para duas peças
de papel higiênico

58
00:03:24,572 --> 00:03:26,816
com o qual limpar minha bunda.

59
00:03:26,840 --> 00:03:29,651
Sim, ouvi dizer que três peças são letais.

60
00:03:30,711 --> 00:03:31,855
[SCOFFS] Vamos, Henry.

61
00:03:31,879 --> 00:03:33,156
Esta não é a primeira noite

62
00:03:33,180 --> 00:03:35,359
você passou no Graybar Hotel.

63
00:03:35,383 --> 00:03:37,285
É por traição.

64
00:03:41,355 --> 00:03:42,956
[Suspiros]

65
00:03:43,424 --> 00:03:45,535
Eu tive que fazer uma ligação.

66
00:03:45,559 --> 00:03:48,238
Eu estava em uma posição difícil.

67
00:03:48,262 --> 00:03:50,139
Oh, você estava em uma posição difícil?

68
00:03:50,403 --> 00:03:52,472
Você foi encarregado de cadarços?

69
00:03:53,701 --> 00:03:56,880
Resta-me dizer,

70
00:03:56,904 --> 00:03:58,648
foda-se você. Eu desisto.

71
00:03:58,672 --> 00:04:01,570
- Vá se foder.
- Sim, porra, me observe.

72
00:04:01,594 --> 00:04:05,437
Henrique. Ok, você quer que eu
diga isso? Eu direi isso. Eu preciso de você.

73
00:04:06,246 --> 00:04:08,758
Uh... Langley está em Londres.

74
00:04:08,782 --> 00:04:12,662
Eu entendi esse monte de merda
na confissão de Marciano,

75
00:04:12,686 --> 00:04:14,798
Eu nem entendo isso, porra.

76
00:04:14,822 --> 00:04:17,467
- Confissão?
- Sim. Bem aqui. [Suspiros]

77
00:04:17,491 --> 00:04:19,793
Todas as 60 páginas dele.

78
00:04:20,560 --> 00:04:23,386
Não. Não, não, não. Não se você desistiu.

79
00:04:23,410 --> 00:04:27,334
A maior parte disso é para sua filha,
mas você aparece.

80
00:04:28,210 --> 00:04:31,093
Na verdade, ele pede desculpas a você.

81
00:04:31,117 --> 00:04:33,550
O que, "Desculpe por instalar
um ativo chinês

82
00:04:33,574 --> 00:04:35,183
no topo da inteligência britânica?"

83
00:04:35,980 --> 00:04:37,445
Não.

84
00:04:38,912 --> 00:04:40,348
[Suspiros]

85
00:04:41,615 --> 00:04:44,060
Este é o seu pedido de desculpas por isso.

86
00:04:44,084 --> 00:04:45,795
[MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA]

87
00:04:45,819 --> 00:04:49,265
- [HENRY] Puta merda.
- [BOSKO] Adivinha?

88
00:04:49,289 --> 00:04:51,692
Não achamos que tenha sido suicídio.

89
00:04:59,900 --> 00:05:01,545
O que dizemos aos britânicos?

90
00:05:01,569 --> 00:05:03,471
Como sempre. Nada.

91
00:05:20,153 --> 00:05:23,633
Aceito sua não-renúncia.

92
00:05:23,657 --> 00:05:24,992
[BIP]

93
00:05:27,628 --> 00:05:29,439
[PORTA FECHA]

94
00:05:29,463 --> 00:05:31,240
[SAMI] Não sei onde ele está.

95
00:05:31,815 --> 00:05:34,010
Eu nem sei quem ele é.

96
00:05:34,034 --> 00:05:35,779
[BLAKE] Certamente ele disse algo para você.

97
00:05:35,803 --> 00:05:38,782
Você foi a última pessoa que ele viu
antes de ele fugir do galinheiro.

98
00:05:38,806 --> 00:05:41,117
Mesmo se eu soubesse de tudo
você queria saber,

99
00:05:41,141 --> 00:05:43,377
Eu ainda não te contaria.

100
00:05:48,682 --> 00:05:49,917
Bem...

101
00:05:53,826 --> 00:05:55,469
Então me conte como foi.

102
00:05:55,494 --> 00:05:57,230
Como foi?

103
00:05:58,058 --> 00:06:00,103
Como foi a sensação?

104
00:06:00,469 --> 00:06:02,220
Como...

105
00:06:02,996 --> 00:06:05,008
parecia.

106
00:06:05,348 --> 00:06:07,143
Você deve ser muito forte
ter sobrevivido a isso.

107
00:06:07,167 --> 00:06:11,848
Vocês não são os mocinhos,
mesmo se você pensa que é.

108
00:06:12,481 --> 00:06:14,384
Você não resgata pessoas em apuros.

109
00:06:14,408 --> 00:06:18,822
Você usa pessoas em apuros,
pessoas que podem ajudá-lo.

110
00:06:18,846 --> 00:06:20,524
O que significa que alguém em algum lugar

111
00:06:20,548 --> 00:06:24,428
nesta sala de espelhos
acha que sou importante,

112
00:06:24,452 --> 00:06:26,062
ou poderia ser.

113
00:06:26,352 --> 00:06:29,388
Bem, adivinhe? Eles estão certos.

114
00:06:30,157 --> 00:06:32,000
Então...

115
00:06:32,493 --> 00:06:35,071
você quer aprender alguma coisa?

116
00:06:35,095 --> 00:06:37,306
Pergunte sobre mim.

117
00:06:37,330 --> 00:06:39,509
Pergunte-me o que vou fazer,

118
00:06:39,533 --> 00:06:41,545
porque todo o resto é mentira,

119
00:06:41,569 --> 00:06:43,880
e é nisso que você é bom.

120
00:06:43,904 --> 00:06:46,139
[MÚSICA TENSA E DRAMÁTICA]

121
00:06:54,381 --> 00:06:57,326
- Com licença, senhor?
- Ele está bem.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *