Landman 2×6

Série: Landman
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 6º (E06)

Arquivo: Landman 2×6 DIRT PTBR
Identificador: 5e36659a6536cceec4ce01701a7873225328c111
Tamanho: 67.099 bytes (65,53 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:45:24
Arquivo: Landman 2×6 PTBR ETHEL
Identificador: fed24b5f99a4e03eaa7a3a8b842f213656d35b96
Tamanho: 62.718 bytes (61,25 KB)
Modificado em: 22/12/2025 12:25:48
Ver trecho da legenda: Landman 2×6 DIRT PTBR
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,003
Você não pode ser um homem da terra
e o presidente.

2
00:00:06,027 --> 00:00:07,069
Por que não?

3
00:00:07,093 --> 00:00:08,747
Você deveria estar em Fort Worth, por exemplo.

4
00:00:08,771 --> 00:00:10,885
Bem, quem vai fazer o que eu faço aqui?

5
00:00:12,628 --> 00:00:15,238
Sinto muito. Eu não me lembro

6
00:00:15,262 --> 00:00:17,660
a última vez que vi pessoas apenas

7
00:00:17,684 --> 00:00:19,704
seja feliz.

8
00:00:19,728 --> 00:00:21,880
Se vamos fazer isso,
então vamos fazer isso.

9
00:00:22,553 --> 00:00:25,542
Ambos os pés. Eu não preciso de um colega de quarto.

10
00:00:25,926 --> 00:00:27,740
Você quer se casar?

11
00:00:27,764 --> 00:00:29,614
Ah, meu Deus.

12
00:00:29,638 --> 00:00:31,807
- Que tal aquela bebida?
- Por favor.

13
00:00:32,533 --> 00:00:34,201
- Olá.
- Manhã.

14
00:00:36,036 --> 00:00:37,455
Estamos felizes em fazer parceria.

15
00:00:37,479 --> 00:00:38,590
Não precisamos de parceiros.

16
00:00:38,614 --> 00:00:39,766
Não é isso que seu chefe diz.

17
00:00:39,790 --> 00:00:41,241
Ela me contou tudo.

18
00:00:41,265 --> 00:00:42,358
Eu sou a porra da solução,

19
00:00:42,382 --> 00:00:43,728
então estarei aqui esperando.

20
00:00:43,752 --> 00:00:45,888
Você matou um homem na minha frente.

21
00:00:45,912 --> 00:00:48,078
Eu sei qual é o seu dinheiro,

22
00:00:48,102 --> 00:00:49,968
e eu não posso ter isso
em qualquer lugar perto de nós.

23
00:00:49,992 --> 00:00:51,569
Você não sabe
de onde vem o dinheiro dele.

24
00:00:51,593 --> 00:00:53,766
- Ah, eu sei.
- Você acha que sim, mas não,

25
00:00:53,790 --> 00:00:55,669
você não e eu também não.

26
00:00:55,693 --> 00:00:57,892
eu não vou perder
a empresa que meu marido começou

27
00:00:57,916 --> 00:01:00,149
oito semanas depois de assumi-lo.

28
00:01:00,173 --> 00:01:03,046
Você tem nossos advogados
encontre-se com o dele e documente-o.

29
00:01:06,900 --> 00:01:09,429
Bem, é essa época do ano.

30
00:01:09,453 --> 00:01:13,535
A Bacia do Permiano Internacional
Oil Show chegou à cidade.

31
00:01:13,559 --> 00:01:15,245
O que isso significa
para a bacia?

32
00:01:15,269 --> 00:01:16,454
Tráfego.

33
00:01:16,478 --> 00:01:18,415
Oh, vai haver algum trânsito.

34
00:01:18,439 --> 00:01:21,126
Sim, você pode esquecer
fazendo aquela reserva para o jantar.

35
00:01:21,150 --> 00:01:23,337
Melhor você, uh,
coma em casa esta semana.

36
00:01:23,361 --> 00:01:24,880
Bem, muito bom
semana para ser uma stripper.

37
00:01:24,904 --> 00:01:26,966
Ei, você não pode dizer isso.

38
00:01:26,990 --> 00:01:28,634
Dançarina exótica.

39
00:01:28,658 --> 00:01:30,636
Muito exótico. Então eu ouvi.

40
00:01:30,660 --> 00:01:31,971
Ah.
Sim, acabei de ouvir rumores.

41
00:01:31,995 --> 00:01:33,764
Eles são todos verdadeiros.

42
00:01:33,788 --> 00:01:36,183
Aqui está um novo
dos Trovadores Turnpike.

43
00:01:36,207 --> 00:01:38,268
Por favor, pelo amor de Deus, cale a boca

44
00:01:38,292 --> 00:01:39,436
e toque a música.

45
00:01:39,460 --> 00:01:40,562
Eu sei, você gosta deles.

46
00:01:40,586 --> 00:01:42,064
Pare de falar sobre isso.

47
00:02:12,008 --> 00:02:14,654
Essa merda vai te matar, você sabe.

48
00:02:14,871 --> 00:02:16,515
Sim, bem, isso é um comércio bastante justo

49
00:02:16,539 --> 00:02:18,997
por toda a alegria que isso me deu.

50
00:02:20,126 --> 00:02:21,437
Você acordou cedo.

51
00:02:21,959 --> 00:02:24,545
Ao mesmo tempo, estou sempre acordado.

52
00:02:24,654 --> 00:02:26,980
Bem, quando eu me aposentar,
meu objetivo é nunca ver

53
00:02:27,008 --> 00:02:29,427
outra porra de nascer do sol novamente.

54
00:02:30,219 --> 00:02:32,511
Por que você está vendo isso hoje?

55
00:02:33,222 --> 00:02:35,097
Tenho que dirigir até Fort Worth.

56
00:02:35,850 --> 00:02:37,286
Quer companhia?

57
00:02:37,724 --> 00:02:41,457
Pop, tudo que faço são chamadas
durante três horas,

58
00:02:41,481 --> 00:02:42,958
apagando incêndios.

59
00:02:42,982 --> 00:02:45,669
Então eu tenho uma reunião,
e então eu faço três horas

60
00:02:45,693 --> 00:02:47,651
da mesma merda no caminho de volta.

61
00:02:48,488 --> 00:02:50,028
Vou manter minha boca fechada.

62
00:02:51,054 --> 00:02:53,448
Não estou procurando companhia.

63
00:02:57,336 --> 00:02:58,829
Você não deveria jogar lixo.

64
00:03:01,751 --> 00:03:03,353
Bem, é a porra da minha piscina.

65
00:03:03,377 --> 00:03:05,397
Se for a piscina de outra pessoa,
então seria lixo.

66
00:03:05,421 --> 00:03:08,149
Tudo bem, então você não deveria estar
um idiota de merda.

67
00:03:08,173 --> 00:03:09,526
E você não parece

68
00:03:09,550 --> 00:03:11,466
você deveria estar dando conselhos.

69
00:03:15,348 --> 00:03:17,347
Maldição.

70
00:03:18,267 --> 00:03:20,704
Eu estarei na frente
se você quiser ir comigo.

71
00:03:20,728 --> 00:03:22,164
Tudo bem.

72
00:03:22,188 --> 00:03:23,604
É melhor você se preparar.

73
00:03:24,107 --> 00:03:25,856
Estou pronto agora.

74
00:03:34,200 --> 00:03:35,457
Bom dia, querido.

75
00:03:36,452 --> 00:03:38,076
Bom dia, querido.

76
00:03:38,579 --> 00:03:39,890
- Querida?
- Hum-hmm.

77
00:03:39,914 --> 00:03:43,060
C-Você poderia por favor
coloque todas as suas roupas

78
00:03:43,084 --> 00:03:44,895
antes de descer?

79
00:03:44,919 --> 00:03:47,106
Ah, te incomoda ver meu corpo?

80
00:03:47,130 --> 00:03:49,024
Não, claro que não, isso não me incomoda. eu...

81
00:03:49,048 --> 00:03:51,110
Mas há outras pessoas
por aqui, merda.

82
00:03:51,134 --> 00:03:53,695
Isso te incomoda, Tomás?

83
00:03:53,719 --> 00:03:54,968
Hum?

84
00:03:56,556 --> 00:03:58,617
- Isso não está me incomodando.
- Hum-mm.

85
00:03:58,641 --> 00:04:00,140
Bom dia, pessoal.

86
00:04:00,726 --> 00:04:02,287
- Olá, Dale.
- Ei.

87
00:04:02,311 --> 00:04:04,063
Essa roupa te incomoda?

88
00:04:05,815 --> 00:04:08,901
Uh, isso parece uma pergunta capciosa.

89
00:04:10,238 --> 00:04:12,091
- Bom dia.
- Eu vou conseguir

90
00:04:12,116 --> 00:04:13,910
- meu café na estrada.
- Oi.

91
00:04:14,740 --> 00:04:17,636
- Ei, papai.
- Uh, quer saber? Desisto.

92
00:04:17,949 --> 00:04:21,056
Eu amo vocês dois, e há
nada que eu possa fazer sobre isso.

93
00:04:21,080 --> 00:04:22,057
Eu me rendo, porra.

94
00:04:22,081 --> 00:04:23,045
Eu não sei.

95
00:04:23,069 --> 00:04:24,265
Você estará em casa para jantar?

96
00:04:24,289 --> 00:04:26,603
Bem, depende de qual é o tema.

97
00:04:26,627 --> 00:04:28,631
Bem, como já comemos frutos do mar,

98
00:04:29,044 --> 00:04:30,858
Quer dizer, estou pensando em mexicano.

99
00:04:30,882 --> 00:04:32,067
- Ah. Sim.
- Diversão?

100
00:04:32,091 --> 00:04:33,277
Não consigo imaginar todas as maneiras

101
00:04:33,301 --> 00:04:34,675
isso será ofensivo.

102
00:04:35,343 --> 00:04:38,615
De forma alguma será ofensivo, Neil.

103
00:04:38,639 --> 00:04:40,555
Será festivo e divertido.

104
00:04:41,016 --> 00:04:43,525
Ela faz isso de propósito.
Você sabe disso, certo?

105
00:04:43,549 --> 00:04:44,725
Eu detectei o padrão.

106
00:04:44,750 --> 00:04:45,741
Sim, eu sei.

107
00:04:45,765 --> 00:04:47,087
Se você disser algo legal,

108
00:04:47,111 --> 00:04:48,417
Usarei seu nome verdadeiro.

109
00:04:48,441 --> 00:04:51,670
Mas se você agir como um Neil,
Vou te chamar de Neil.

110
00:04:53,696 --> 00:04:55,340
Tudo bem, estou fora.

111
00:04:55,364 --> 00:04:57,905
- Eu amo vocês, meninas. Amo você.
- Te amo, querido.

112
00:04:57,929 --> 00:04:59,261
Te amo, Tomás.

113
00:04:59,285 --> 00:05:00,650
Tenha um ótimo dia.

114
00:06:03,882 --> 00:06:05,498
- Como você está, amigo? Dale.
- Está indo bem.

115
00:06:05,522 --> 00:06:06,918
Dale, prazer em conhecê-lo.
Prazer em conhecê-lo, cara.

116
00:06:06,942 --> 00:06:08,705
Ei, você conhece um desses?

117
00:06:08,729 --> 00:06:10,706
Carrega o cano, tropeça,
e isso cai.

118
00:06:10,730 --> 00:06:12,793
Ok, agora, costumava ser
velhos jogando corrente.

119
00:06:12,817 --> 00:06:15,080
Tudo bem? Agora eles nem es
Ver trecho da legenda: Landman 2×6 PTBR ETHEL
1
00:00:04,117 --> 00:00:06,453
<i>Você não pode ser
petroleiro e o presidente.</i>

2
00:00:06,477 --> 00:00:07,477
Por que não?

3
00:00:07,519 --> 00:00:10,856
- Você deveria estar em Fort Worth.
- Quem vai fazer o que faço aqui?

4
00:00:10,981 --> 00:00:12,900
<i>Anteriormente, em Landman...</i>

5
00:00:14,109 --> 00:00:15,360
Desculpa.

6
00:00:15,444 --> 00:00:19,114
Não lembro da última vez que vi
pessoas apenas serem felizes.

7
00:00:20,199 --> 00:00:21,825
Se vamos fazer isso,

8
00:00:22,534 --> 00:00:24,161
então vamos fazer,
com os dois pés.

9
00:00:24,244 --> 00:00:25,829
Não preciso de colega de quarto.

10
00:00:26,079 --> 00:00:27,706
Você quer se casar?

11
00:00:28,290 --> 00:00:29,416
Ai, meu Deus!

12
00:00:29,583 --> 00:00:31,877
- Que tal aquela bebida?
- Por favor.

13
00:00:32,544 --> 00:00:33,587
Oi!

14
00:00:33,670 --> 00:00:34,880
Bom dia.

15
00:00:36,215 --> 00:00:38,842
- Ficamos felizes pela parceria.
- Não precisamos de parceiros.

16
00:00:38,926 --> 00:00:41,386
Não é o que a sua chefe diz.
Ela me contou tudo.

17
00:00:41,470 --> 00:00:44,014
Eu sou a maldita solução.
Então, estarei aqui esperando.

18
00:00:44,097 --> 00:00:48,018
<i>Você matou um homem, na minha frente.
Eu sei o que o seu dinheiro é.</i>

19
00:00:48,101 --> 00:00:50,187
E não posso deixar
que ele chegue perto de nós.

20
00:00:50,270 --> 00:00:52,731
- Não sabe de onde vem a grana dele.
- Ah, eu sei.

21
00:00:52,814 --> 00:00:55,567
Você acha que sabe, mas não sabe.
Nem eu.

22
00:00:55,651 --> 00:00:58,529
Eu não vou perder a empresa
que o meu marido começou

23
00:00:58,612 --> 00:01:00,072
8 semanas após assumi-la.

24
00:01:00,155 --> 00:01:03,033
Mande nossos advogados encontrarem
os dele e botarem no papel.

25
00:01:07,329 --> 00:01:09,706
<i>Bom, é aquela época do ano,</i>

26
00:01:09,790 --> 00:01:12,459
<i>o Congresso Internacional
do Petróleo da Bacia do Permiano</i>

27
00:01:12,543 --> 00:01:13,794
<i>chegou à cidade.</i>

28
00:01:13,877 --> 00:01:16,505
<i>O que isso significa
para a região? Trânsito.</i>

29
00:01:16,588 --> 00:01:18,924
<i>Ah, vai mesmo ter trânsito.</i>

30
00:01:19,007 --> 00:01:21,134
<i>Pode esquecer
das reservas para o jantar.</i>

31
00:01:21,218 --> 00:01:23,387
<i>É melhor você comer
em casa esta semana.</i>

32
00:01:23,470 --> 00:01:25,556
<i>É uma ótima semana
para ser uma stripper.</i>

33
00:01:25,639 --> 00:01:28,934
<i>Ei, não pode falar isso,
é dançarina exótica.</i>

34
00:01:29,017 --> 00:01:32,604
<i>Muito exótica, me disseram.
Foi o que eu soube.</i>

35
00:01:32,688 --> 00:01:34,064
<i>É tudo verdade.</i>

36
00:01:34,147 --> 00:01:36,316
<i>Eis a nova música
do Turnpike Troubadours.</i>

37
00:01:36,400 --> 00:01:39,278
Por favor, em nome de Deus,
calem a boca e toquem a música.

38
00:01:39,361 --> 00:01:41,613
Eu sei, você ama a banda.
Para de falar disso.

39
00:02:12,060 --> 00:02:14,354
Essa merda vai te matar, sabe?

40
00:02:15,188 --> 00:02:18,859
Bom, é uma troca bem justa
por toda a alegria que já me deu.

41
00:02:20,068 --> 00:02:21,486
Você acordou cedo.

42
00:02:22,237 --> 00:02:24,406
Acordei na mesma hora
que sempre acordo.

43
00:02:24,615 --> 00:02:26,033
Bom, quando me aposentar,

44
00:02:26,116 --> 00:02:29,453
meu objetivo é nunca mais ver outra
merda de nascer do sol de novo.

45
00:02:30,537 --> 00:02:32,497
Por que está vendo um hoje?

46
00:02:33,248 --> 00:02:35,000
Preciso dirigir até Fort Worth.

47
00:02:35,834 --> 00:02:37,169
Você quer companhia?

48
00:02:38,086 --> 00:02:41,465
Pai, o que eu faço é ficar
telefonando por três horas,

49
00:02:41,548 --> 00:02:44,384
apagando incêndios.
Daí tenho uma reunião,

50
00:02:44,593 --> 00:02:47,679
e faço três horas da mesma merda
no caminho de volta.

51
00:02:48,430 --> 00:02:50,015
Eu fico de boca fechada.

52
00:02:51,183 --> 00:02:53,310
Eu não estava querendo companhia.

53
00:02:57,439 --> 00:02:59,024
Não devia espalhar lixo.

54
00:03:01,902 --> 00:03:03,278
O lago é meu.

55
00:03:03,362 --> 00:03:05,322
Se fosse de outra pessoa,
daí seria lixo.

56
00:03:05,405 --> 00:03:07,908
Certo, então não devia
ser tão desleixado.

57
00:03:08,283 --> 00:03:11,119
Você não tem cara
de quem pode dar conselhos.

58
00:03:15,749 --> 00:03:17,042
Que porcaria!

59
00:03:18,293 --> 00:03:20,587
Vou estar lá na frente,
se quiser ir comigo.

60
00:03:21,213 --> 00:03:22,339
Tudo bem.

61
00:03:22,422 --> 00:03:23,840
Melhor se aprontar.

62
00:03:24,174 --> 00:03:25,717
Eu estou pronto agora.

63
00:03:34,226 --> 00:03:35,394
Bom dia, amor.

64
00:03:36,561 --> 00:03:37,854
Bom dia, meu bem.

65
00:03:38,647 --> 00:03:39,731
Querida.

66
00:03:39,815 --> 00:03:41,692
Você poderia, por favor,

67
00:03:41,983 --> 00:03:44,695
se vestir direito
antes de descer?

68
00:03:45,278 --> 00:03:46,905
Ah, te incomoda ver o meu corpo?

69
00:03:46,988 --> 00:03:48,949
Não, claro que não me incomoda!

70
00:03:49,032 --> 00:03:51,326
Mas tem mais gente
aqui também, poxa!

71
00:03:51,410 --> 00:03:53,704
Isso te incomoda, Thomas?

72
00:03:56,581 --> 00:03:58,083
Não está me incomodando.

73
00:03:58,834 --> 00:04:00,043
Bom dia, pessoal.

74
00:04:00,877 --> 00:04:02,129
- Ei, Dale.
- Ei!

75
00:04:02,212 --> 00:04:03,714
Essa roupa incomoda você?

76
00:04:06,508 --> 00:04:08,468
Isso está parecendo
uma pegadinha.

77
00:04:10,137 --> 00:04:11,346
Bom dia.

78
00:04:11,722 --> 00:04:13,348
Eu vou comprar café no caminho.

79
00:04:14,057 --> 00:04:15,225
Oi!

80
00:04:16,393 --> 00:04:18,019
Quer saber? Eu desisto.

81
00:04:18,270 --> 00:04:20,897
Eu amo vocês duas e não posso
fazer nada a respeito.

82
00:04:20,981 --> 00:04:23,316
Eu estou me rendendo. Eu sei lá.

83
00:04:23,400 --> 00:04:26,653
- Vai voltar para o jantar?
- Bom, vai depender de qual é o tema.

84
00:04:26,737 --> 00:04:29,030
Bom,
como já tivemos frutos do mar,

85
00:04:29,114 --> 00:04:31,199
então estou pensando
em comida mexicana.

86
00:04:31,283 --> 00:04:32,325
- É legal?
- Sim.

87
00:04:32,409 --> 00:04:35,036
Nem imagino todas as formas
como isso será ofensivo.

88
00:04:35,579 --> 00:04:38,248
Não será nada ofensivo, Neil.

89
00:04:38,707 --> 00:04:40,751
Será festivo e divertido.

90
00:04:41,126 --> 00:04:43,587
Ela faz isso de propósito,
você sabe, né?

91
00:04:43,670 --> 00:04:45,255
Eu já detectei o padrão.

92
00:04:45,338 --> 00:04:46,423
Sim, eu sei.

93
00:04:46,506 --> 00:04:48,759
Se disser algo gentil,
eu vou usar o seu nome real,

94
00:04:48,884 --> 00:04:51,720
mas se agir como um Neil,
eu vou te chamar de Neil.

95
00:04:53,722 --> 00:04:56,725
Beleza, estou indo.
Amo vocês, meninas.

96
00:04:56,808 --> 00:04:58,059
- Te amo, amor.
- Te amo.

97
00:04:58,143 --> 00:04:59,394
Te amo, Thomas.

98
00:04:59,478 --> 00:05:00,562
Tenham um ótimo dia.

99
00:05:37,599 --> 00:05:39,976
{an8}A ARENA DA BACIA PERMIAN.

100
00:05:53,846 --> 00:05:58,923
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | [email protected]

101
00:06:04,000 --> 00:06:06,169
- Como é que vai? Dale.
- Vou bem, Dale, prazer.

102
00:06:06,253 --> 00:06:08,797
É bom te conhecer, cara.
Já conhece esses daqui?

103
00:06:08,922 --> 00:06:10,715
Carrega o cano,
vira e o descarrega.

104
00:06:10,799 --> 00:06:13,301
Sei, estou acostumado
com os homens jogando a corrente.

105
00:06:13,385 --> 00:06:15,262
Agora não vão nem mais
trabalhar revezando?

106
00:06:15,345 --> 00:06:18,723
- Isso! Uma equipe de 4 caras virou 1.
- Isso é uma coisa boa?

107
00:06:18,974 --> 00:06:21,393
- O cust

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *