Dutton Ranch 1×5

Série: Dutton Ranch
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 9a4242100bd620ed4f0c69076355f4841d712b38
Tamanho: 51.581 bytes (50,37 KB)
Modificado em: 05/06/2026 13:50:00
Ver trecho da legenda: Dutton Ranch 1×5 HIC PTBR
1
00:00:05,506 --> 00:00:08,209
[Rip] Este será um daqueles dias
que te seguem até o túmulo.

2
00:00:08,309 --> 00:00:10,725
Se algum de vocês quiser caminhar,
Não vou usar isso contra você.

3
00:00:10,749 --> 00:00:11,788
Estamos com você.

4
00:00:11,812 --> 00:00:13,581
♪ Música dramática e cheia de suspense ♪

5
00:00:14,515 --> 00:00:16,593
- [Beth] Como isso acontece?
- [Rip] Febre aftosa.

6
00:00:16,617 --> 00:00:17,751
Tem que ser o novo touro.

7
00:00:17,851 --> 00:00:19,887
Corretor de gado, ele nos fodeu, querido.

8
00:00:20,020 --> 00:00:22,723
Toda a papelada do veterinário? Forjado.

9
00:00:24,892 --> 00:00:26,026
[gritando]

10
00:00:26,127 --> 00:00:27,637
Eu não sei como estamos
vou contar ao Carter.

11
00:00:27,661 --> 00:00:29,997
Você é a mais bonita
mulher que eu já vi.

12
00:00:30,098 --> 00:00:31,675
Carter tem um coração puro.

13
00:00:31,699 --> 00:00:34,535
Se você foder com isso,
Vou fazer da sua vida um inferno.

14
00:00:34,668 --> 00:00:36,613
- Qual é a sua tarifa diária, chefe?
- O que quer que você esteja pagando.

15
00:00:36,637 --> 00:00:38,906
Vamos fugir. [grita]

16
00:00:39,006 --> 00:00:42,876
[rosna] Eu a chamei de Xena,
depois da Princesa Guerreira.

17
00:00:42,976 --> 00:00:46,523
Alguém no 10-Petal sabe
mais do que eles estão dizendo.

18
00:00:46,547 --> 00:00:48,216
[Wade] Isso é lindo
acusação grave.

19
00:00:48,349 --> 00:00:49,859
[Whitney] Sim, bem,
assim como desaparecer um homem.

20
00:00:49,883 --> 00:00:51,528
Deixe-me assumir.
Deixe-me fazer o trabalho para você.

21
00:00:51,552 --> 00:00:55,055
Eu gostaria de poder, Kino. Gostaria de poder.

22
00:00:56,190 --> 00:00:58,392
Você me vendeu um touro doente. [gritando]

23
00:00:58,526 --> 00:01:00,404
Você tem 30 segundos para conseguir
dê o fora do Rio Paloma,

24
00:01:00,428 --> 00:01:03,664
e se eu alguma vez ver
seu rosto novamente, você está morto.

25
00:01:07,668 --> 00:01:10,571
♪ Música lenta e sombria ♪

26
00:01:21,582 --> 00:01:23,817
[Rip] Claro que é tranquilo, não é?

27
00:01:24,885 --> 00:01:27,788
Não é um rancho sem
um rebanho, querido.

28
00:01:29,923 --> 00:01:33,026
Um dia encheremos essas pastagens novamente.

29
00:01:33,794 --> 00:01:36,697
Pode levar apenas um minuto, só isso.

30
00:01:38,566 --> 00:01:39,933
Sim.

31
00:01:44,438 --> 00:01:47,375
Carter ainda não falou comigo.

32
00:01:49,042 --> 00:01:51,111
Eu deveria ter contado a ele.

33
00:01:52,613 --> 00:01:55,683
Você deveria dar-lhe algum tempo.
Ele vai mudar de ideia.

34
00:01:58,786 --> 00:02:00,188
Você tem certeza disso?

35
00:02:02,122 --> 00:02:05,493
Querida, isso vai pagar as contas
e coloque comida na mesa.

36
00:02:07,395 --> 00:02:09,029
Até bolarmos um plano.

37
00:02:10,764 --> 00:02:12,800
Nós vamos bolar um plano.

38
00:02:16,069 --> 00:02:18,138
- Eu te amo.
- Amo você.

39
00:02:29,817 --> 00:02:31,485
Tudo bem.

40
00:02:45,466 --> 00:02:46,800
♪ Dê um passo à frente ♪

41
00:02:46,900 --> 00:02:48,312
["O Grande Passeio"
por George Jones tocando]

42
00:02:48,336 --> 00:02:51,038
[cantando junto] ♪ Entre ♪

43
00:02:51,138 --> 00:02:53,040
♪ Se você quiser ♪

44
00:02:53,173 --> 00:02:56,344
♪ Para fazer o grande tour ♪

45
00:02:56,444 --> 00:02:59,689
♪ De uma casa solitária ♪

46
00:02:59,713 --> 00:03:04,184
♪ Aquela vez foi lar doce lar... ♪

47
00:03:04,952 --> 00:03:06,996
Esse é o filho de Beulah, Joaquin.

48
00:03:07,020 --> 00:03:11,024
Nenhum deles é fácil,
mas ele é razoável.

49
00:03:11,158 --> 00:03:13,527
[ofegante]

50
00:03:15,829 --> 00:03:18,566
Bom dia, Joaquim.

51
00:03:18,699 --> 00:03:20,368
Este é Rip Wheeler.

52
00:03:20,468 --> 00:03:22,703
Beulah quer conhecê-lo.

53
00:03:22,836 --> 00:03:24,171
Ela está esperando por você?

54
00:03:24,272 --> 00:03:25,573
Não marcamos um horário,

55
00:03:25,706 --> 00:03:28,041
mas eu nunca fui pego
sua mãe desprevenida.

56
00:03:28,809 --> 00:03:31,612
Hã. Entre.

57
00:03:34,948 --> 00:03:37,918
[Everett] Nunca deixa de surpreender, o...

58
00:03:38,051 --> 00:03:41,054
os ricos de merda desperdiçam suas riquezas.

59
00:03:41,154 --> 00:03:42,723
Sim.

60
00:03:43,524 --> 00:03:45,893
Ela quer falar com você. Sozinho.

61
00:03:46,026 --> 00:03:47,227
Ok.

62
00:03:47,328 --> 00:03:48,929
Boa sorte. vou esperar
para você no caminhão.

63
00:03:55,736 --> 00:03:57,738
[expira pesadamente]

64
00:04:01,842 --> 00:04:05,446
[suspira] Eu normalmente não
faça reuniões a esta hora.

65
00:04:05,546 --> 00:04:08,882
Bem, Everett mencionou isso
Talvez eu possa ajudá-lo.

66
00:04:08,982 --> 00:04:10,751
Ah.

67
00:04:12,886 --> 00:04:16,390
Uh, ouvi dizer que você administrou o Yellowstone.

68
00:04:16,490 --> 00:04:18,258
Sim, senhora. 25 anos.

69
00:04:18,359 --> 00:04:19,560
Uh-huh. Então você comprou

70
00:04:19,660 --> 00:04:21,462
o Rancho Edwards com a garota Dutton?

71
00:04:21,562 --> 00:04:23,573
- Minha esposa Beth. Sim.
-Ah.

72
00:04:23,597 --> 00:04:25,241
É terra boa, é gado melhor.

73
00:04:25,265 --> 00:04:27,735
- Sente-se.
- Obrigado.

74
00:04:31,104 --> 00:04:33,607
Você já comandou duas propriedades?

75
00:04:33,707 --> 00:04:37,110
Com todo o respeito, senhora, sua
rancho e meu rancho juntos

76
00:04:37,210 --> 00:04:39,780
não é um quarto do que
o Yellowstone é.

77
00:04:39,880 --> 00:04:43,651
- Então você é um homem com apetite.
- Não, sou apenas um homem que gosta de trabalhar.

78
00:04:43,751 --> 00:04:45,486
Bem, essa é uma qualidade atraente.

79
00:04:45,619 --> 00:04:46,920
[risos]

80
00:04:47,020 --> 00:04:50,290
Se você não se importa que eu pergunte,
quem é Rob-Will?

81
00:04:50,391 --> 00:04:52,936
Meu filho. Vocês se conheceram?

82
00:04:52,960 --> 00:04:54,462
Resumidamente, sim. Sim.

83
00:04:54,562 --> 00:04:57,807
Bem, digamos que ele está
em férias por tempo indeterminado.

84
00:04:57,831 --> 00:04:59,500
O que mais Everett lhe contou?

85
00:04:59,633 --> 00:05:03,136
- Qual parte?
- Sobre eu precisar de ajuda.

86
00:05:03,270 --> 00:05:04,438
Ah, ah...

87
00:05:04,538 --> 00:05:06,149
Ele mencionou que seu
atual capataz...

88
00:05:06,173 --> 00:05:08,809
estas são as palavras dele,
claro... "é um idiota."

89
00:05:08,909 --> 00:05:10,878
[risos]

90
00:05:10,978 --> 00:05:13,990
Ah, McKinney. Ele não
dá socos, não é?

91
00:05:14,014 --> 00:05:16,016
Não, senhora, ele não quer.

92
00:05:17,651 --> 00:05:19,687
[suspira] Bem...

93
00:05:21,455 --> 00:05:23,023
...temos 75.000 acres,

94
00:05:23,123 --> 00:05:27,361
cerca de 2.200 cabeças, mestiças mexicanas.

95
00:05:27,495 --> 00:05:30,006
Vendemos para grandes varejistas, mas...

96
00:05:30,030 --> 00:05:32,733
a má gestão tem sido um
meio que um bicho-papão ultimamente.

97
00:05:32,833 --> 00:05:35,669
Bem, você gostaria
me para resolver seu problema?

98
00:05:35,769 --> 00:05:38,448
- Bem, eu me pergunto, você pode?
- Se for pecuária, eu posso. Sim, senhora.

99
00:05:38,472 --> 00:05:41,017
Minhas margens ficaram mínimas.

100
00:05:41,041 --> 00:05:44,320
Eu preciso de alguém que
implementa eficiência.

101
00:05:44,344 --> 00:05:46,547
Um homem que trabalha de forma mais inteligente,
não apenas mais difícil.

102
00:05:46,680 --> 00:05:49,182
Bem, eu posso fazer as duas coisas.

103
00:05:49,282 --> 00:05:51,519
Eu gosto de um navio de boca fechada.

104
00:05:51,652 --> 00:05:53,854
Rio Paloma adora fofocar.

105
00:05:53,954 --> 00:05:58,091
Bem, senhora, os de outras pessoas
negócio, não é meu.

106
00:06:00,528 --> 00:06:03,230
Bem, poucos nomes são tão
reverenciado como John Dutton.

107
00:06:03,363 --> 00:06:06,209
Suponho que se você trabalhasse
para ele há 25 anos,

108
00:06:06,233 --> 00:06:08,536
- você pode trabalhar para qualquer pessoa.
- Hum.

109
00:06:10,303 --> 00:06:13,574
Sei também que, apesar do seu fim trágico,

110
00:06:13,674 --> 00:06:15,876
o Yellowstone não era
um circo de três picadeiros.

111
00:06:15,976 --> 00:06:17,344
♪ Música lenta e sombria ♪

112
00:06:17,445 --> 00:06:19,780
Não. Eu não p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *