The Miniature Wife 1×4

Série: The Miniature Wife
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)

Identificador: c9e2051731f597ae7b3de4c7cdf55a7a086a324b
Tamanho: 53.493 bytes (52,24 KB)
Modificado em: 22/04/2026 12:04:30
Ver trecho da legenda: The Miniature Wife 1×4 HIC PTBR
1
00:00:02,090 --> 00:00:03,538
#SPaceSub

2
00:00:03,548 --> 00:00:05,925
Quer traduzir conosco?
Escreva para [email protected]

3
00:00:05,935 --> 00:00:07,252
<i>Em episódios anteriores...</i>

4
00:00:08,126 --> 00:00:10,896
- A porta ainda está fechada.
<i>- Explore a casa de bonecas.</i>

5
00:00:10,906 --> 00:00:12,687
<i>Les encolheu tudo.</i>

6
00:00:13,944 --> 00:00:16,954
Terry. Eu não escrevi a história.
É o trabalho de um dos meus alunos.

7
00:00:16,964 --> 00:00:19,090
<i>Você poderia, por favor
resolver essa bagunça?</i>

8
00:00:19,100 --> 00:00:21,501
Temos 28 dias,

9
00:00:21,511 --> 00:00:23,358
<i>depois da tecnologia,
o laboratório desapareceu.</i>

10
00:00:23,368 --> 00:00:27,282
Ela sabe que vou chegar ao fundo disso
e eu mudarei o mundo. Por favor, junte-se a mim.

11
00:00:28,133 --> 00:00:30,989
Foi um gato? eu poderia decidir
para eliminar alguns...

12
00:00:31,461 --> 00:00:32,489
Protocolos.

13
00:00:32,499 --> 00:00:33,947
-Les, cinco minutos.
- Não.

14
00:00:33,957 --> 00:00:36,039
- Dois. Perdido.
- Um. E só mais tarde, talvez.

15
00:00:36,049 --> 00:00:39,660
- Só levará mais alguns dias.
- Oito pacotes de papel higiênico barato?

16
00:00:39,670 --> 00:00:41,584
Alguns dias, algumas bolas.

17
00:00:41,594 --> 00:00:44,842
<i>- Lulu, você está em casa.
- O furacão Lindy está indo para nordeste.</i>

18
00:00:44,852 --> 00:00:47,056
- Qual é a categoria?
- Não diga isso.

19
00:00:50,078 --> 00:00:51,270
Eu sou pipoca humana.

20
00:00:51,280 --> 00:00:53,726
Quanto tempo leva
para me fazer voltar a ser como eu era antes?

21
00:00:53,736 --> 00:00:54,846
Eu não sei.

22
00:00:56,682 --> 00:00:57,710
Richie!

23
00:01:02,012 --> 00:01:04,161
Tradução: ximi, TheHatter,
e quanto a Klaus, apollyon97

24
00:01:04,171 --> 00:01:06,548
Tradução: _Mad_, Vanellope27,
MissChanandlerBong, Rainha Helle

25
00:01:07,539 --> 00:01:09,288
<i>E agora o discurso de despedida</i>

26
00:01:09,298 --> 00:01:12,481
<i>do melhor aluno
entre os graduados.</i>

27
00:01:13,293 --> 00:01:14,806
<i>Louise Littlejohn.</i>

28
00:01:14,816 --> 00:01:17,990
<i>SETE MESES ATRÁS...</i>

29
00:01:20,791 --> 00:01:22,186
Ela é minha filha.

30
00:01:22,196 --> 00:01:23,646
O melhor aluno.

31
00:01:23,656 --> 00:01:24,865
Uma coisinha.

32
00:01:27,823 --> 00:01:29,139
<i>Esta escola...</i>

33
00:01:31,542 --> 00:01:32,959
<i>Para mim ela está morta.</i>

34
00:01:43,030 --> 00:01:44,230
Ela é minha filha.

35
00:01:46,707 --> 00:01:49,316
A esposa em miniatura - Temporada 1
Episódio 4 - "Não surte!"

36
00:01:49,326 --> 00:01:50,771
Comentário: Koaliller

37
00:01:52,107 --> 00:01:53,114
<i>Richie?</i>

38
00:01:53,679 --> 00:01:55,017
Ah, meu Deus!

39
00:01:58,062 --> 00:02:00,055
Eu não posso acreditar. eu...

40
00:02:00,511 --> 00:02:02,162
Meu Deus. Espere, você...

41
00:02:02,172 --> 00:02:04,092
- Você encolheu?
- Exato.

42
00:02:04,561 --> 00:02:07,224
- Tenho muitas perguntas.
- E eu tenho todas as respostas.

43
00:02:07,234 --> 00:02:09,285
Oh Deus, estou tão aliviado.

44
00:02:09,295 --> 00:02:11,273
- E animado!
- Eu também.

45
00:02:11,283 --> 00:02:13,613
- Mas o que é isso? Que raquete!
- Você vai se acostumar.

46
00:02:13,980 --> 00:02:15,288
- É Les.
-Les?

47
00:02:15,298 --> 00:02:17,051
- Sim, ele está vindo.
- Que?

48
00:02:17,584 --> 00:02:18,903
- Legal aqui.
- Esconder.

49
00:02:18,913 --> 00:02:21,573
- Onde? Diz aqui para não entrar.
- No armário.

50
00:02:21,583 --> 00:02:23,350
- Nunca.
- Não se preocupe, não há nada.

51
00:02:23,360 --> 00:02:26,134
- Depressa, depressa. Está lá fora.
- Fede muito.

52
00:02:26,672 --> 00:02:27,687
Ok.

53
00:02:35,975 --> 00:02:37,116
Bom dia.

54
00:02:37,126 --> 00:02:39,190
- Bom dia.
- Vamos tomar um café e conversar?

55
00:02:40,158 --> 00:02:41,655
Sim, certamente.

56
00:02:54,325 --> 00:02:57,261
- Eu tenho que ficar aqui?
- É para mantê-lo seguro.

57
00:02:57,271 --> 00:03:00,045
- Tudo pode acontecer.
- Ok, pare de repetir isso!

58
00:03:00,992 --> 00:03:02,044
Não, espere.

59
00:03:02,054 --> 00:03:03,986
Essa foi uma resposta impulsiva.

60
00:03:04,411 --> 00:03:06,806
Minha resposta mais calma é...

61
00:03:06,816 --> 00:03:08,222
eu te agradeço

62
00:03:08,635 --> 00:03:10,149
por preocupação.

63
00:03:11,246 --> 00:03:13,672
Minha resposta calma é...

64
00:03:14,020 --> 00:03:16,846
Eu sei que as circunstâncias não são ideais

65
00:03:16,856 --> 00:03:19,755
e é por isso que eu te pergunto
desculpe mil vezes.

66
00:03:21,806 --> 00:03:23,084
O batom vermelho

67
00:03:24,546 --> 00:03:26,065
e pasta de dente.

68
00:03:30,409 --> 00:03:32,718
Vou encolhê-los quando puder.

69
00:03:33,131 --> 00:03:36,000
Mas a pasta de dente é para viajar,
então é um pouco menor.

70
00:03:36,010 --> 00:03:39,512
E Hilton tem novos protocolos,
então eu vou encontrar...

71
00:03:39,522 --> 00:03:41,152
Vou encontrar outra solução.

72
00:03:41,162 --> 00:03:42,181
Obrigado.

73
00:03:42,585 --> 00:03:45,058
Em relação à Lulu, tenho pensado muito

74
00:03:45,068 --> 00:03:47,776
sobre o que você disse e eu falarei com ela.

75
00:03:47,786 --> 00:03:50,729
- Sobre o que você fez comigo?
- Sobre o furacão Lindy.

76
00:03:50,739 --> 00:03:53,027
Foi inapropriado e cruel.

77
00:03:54,577 --> 00:03:57,059
Bem, eu agradeço muito. Obrigado.

78
00:03:57,069 --> 00:03:59,290
Em vez disso, em relação
o que eu fiz com você...

79
00:03:59,716 --> 00:04:03,173
Eu acho que essa situação
isso poderia traumatizá-la

80
00:04:03,608 --> 00:04:04,785
e infelizmente,

81
00:04:04,795 --> 00:04:08,078
Tenho certeza que ele culparia você,
se não for abordado delicadamente.

82
00:04:08,088 --> 00:04:09,719
Então eu sugeriria

83
00:04:09,729 --> 00:04:13,247
para abrir a caixa de ferramentas
esposas do Dr. Carmichael

84
00:04:13,257 --> 00:04:15,436
e use a ferramenta "frente unida".

85
00:04:15,784 --> 00:04:16,870
Você concorda?

86
00:04:17,524 --> 00:04:19,686
Sim. Com uma condição, porém.

87
00:04:19,696 --> 00:04:21,414
Claro, estou ouvindo.

88
00:04:21,424 --> 00:04:25,422
Cumprimos ao pé da letra
o significado de "frente unida",

89
00:04:25,432 --> 00:04:27,335
sem acordos por baixo da mesa.

90
00:04:27,345 --> 00:04:30,878
Aconteceu uma vez.
Me desculpe, percebi meu erro.

91
00:04:31,775 --> 00:04:32,803
Ok.

92
00:04:38,184 --> 00:04:40,350
Vamos lá, estávamos bem, certo?

93
00:04:40,750 --> 00:04:41,756
Sim.

94
00:04:42,824 --> 00:04:44,850
Falta apenas um pequeno detalhe.

95
00:04:44,860 --> 00:04:45,988
- Certo.
- Já.

96
00:04:45,998 --> 00:04:48,109
Garanto-lhe que não sou
esqueci do laptop.

97
00:04:48,119 --> 00:04:50,436
- É só...
- Novo investidor e novos protocolos.

98
00:04:50,446 --> 00:04:52,553
- Sim.
- Eu entendo. Sem problemas.

99
00:04:59,888 --> 00:05:00,623
<i>É APENAS PARA SUA SEGURANÇA</i>

100
00:05:00,624 --> 00:05:01,723
Olá.

101
00:05:02,835 --> 00:05:04,228
Ok. OK.

102
00:05:07,035 --> 00:05:08,043
Ele se foi?

103
00:05:08,053 --> 00:05:09,057
Espere.

104
00:05:10,611 --> 00:05:11,621
E...

105
00:05:12,205 --> 00:05:13,306
Ok.

106
00:05:13,316 --> 00:05:14,977
- Tudo claro.
- Não entre aí.

107
00:05:14,987 --> 00:05:16,382
Mas existem câmeras.

108
00:05:16,392 --> 00:05:19,140
Mas temos tempo, demora um pouco
antes de verificá-los.

109
00:05:19,875 --> 00:05:20,886
Vamos.

110
00:05:23,233 --> 00:05:24,332
Eu tenho que mudar.

111
00:05:28,295 --> 00:05:30,224
Como você... chegou aqui?

112
00:05:31,141 --> 00:05:32,179
Eu vou te mostrar.

113
00:05:37,353 --> 00:05:38,358
Richie!

114
00:05:38,869 --> 00:05:39,982
Eu poderia chorar.

115
00:05:39,992 --> 00:05:41,941
Escadas escondidas?

116
00:05:41,951 --> 00:05:44,003
Você... você os construiu?

117
00:05:44,013 --> 00:05:45,369
Bem, você sabe...

118
00:05:45,379 --> 00:05:47,432
Também sou formado em engenharia.

119
00:05:47,821 --> 00:05:48,892
Obviamente.

120
00:06:00,514 --> 00:06:01,518
Venha comigo.

121
00:06:04,934 --> 00:06:06,241
Liberd

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *