The Miniature Wife 1×3

Série: The Miniature Wife
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: a618442971451f91e9c48d7d7ba9a60ee1d28e7d
Tamanho: 54.590 bytes (53,31 KB)
Modificado em: 19/04/2026 21:10:41
Ver trecho da legenda: The Miniature Wife 1×3 HIC PTBR
1
00:00:02,026 --> 00:00:03,523
#SPaceSub

2
00:00:03,533 --> 00:00:05,990
Quer traduzir conosco?
Escreva para [email protected]

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,787
<i>Algumas cenas contêm
luzes estroboscópicas ou piscantes</i>

4
00:00:08,797 --> 00:00:11,743
<i>que pode colidir
espectadores com fotossensibilidade.</i>

5
00:00:13,000 --> 00:00:14,362
<i>Em episódios anteriores...</i>

6
00:00:18,256 --> 00:00:19,284
<i>Lindy?</i>

7
00:00:19,938 --> 00:00:22,047
<i>Agora abro a casa de bonecas.</i>

8
00:00:23,286 --> 00:00:25,910
- Que porra você fez, Les?
- Foi um acidente.

9
00:00:25,920 --> 00:00:27,206
Restaure-me.

10
00:00:28,301 --> 00:00:30,856
- Imediatamente, por favor.
- Vai demorar um dia,

11
00:00:31,328 --> 00:00:32,412
ou no máximo dois.

12
00:00:33,980 --> 00:00:35,735
<i>Sinto-me pequeno.</i>

13
00:00:36,122 --> 00:00:38,501
- Não, não, não.
- Você estará seguro na casa de bonecas.

14
00:00:38,511 --> 00:00:41,032
Mas eu tenho que ir ao laboratório
para poder curar você.

15
00:00:41,042 --> 00:00:42,296
Está tudo bem em casa?

16
00:00:42,306 --> 00:00:44,100
Eu tenho que fazer tudo ótimo novamente.

17
00:00:44,110 --> 00:00:45,977
O contrato é válido por 30 dias.

18
00:00:45,987 --> 00:00:47,466
É uma loucura!

19
00:00:49,232 --> 00:00:51,576
Pare aqui.
Eu dirijo este laboratório.

20
00:00:51,973 --> 00:00:53,420
Eu não preciso ficar louco.

21
00:00:53,421 --> 00:00:53,429
<i>É SÓ PARA MANTER VOCÊ SEGURO</i>

22
00:00:53,430 --> 00:00:54,481
O quê?

23
00:00:54,491 --> 00:00:56,177
Eu tenho que sair daqui!

24
00:01:06,467 --> 00:01:08,674
Tradução: ximi, TheHatter,
e quanto a Klaus, apollyon97

25
00:01:08,684 --> 00:01:11,098
Tradução: _Mad_, Vanellope27,
MissChanandlerBong, Rainha Helle

26
00:01:20,640 --> 00:01:23,394
<i>VINTE E DOIS ANOS ATRÁS...
NOVA IORQUE</i>

27
00:01:23,404 --> 00:01:24,690
O que é isso?

28
00:01:24,700 --> 00:01:26,008
<i>Você adormeceu?</i>

29
00:01:26,018 --> 00:01:27,046
Não.

30
00:01:27,796 --> 00:01:29,809
<i>Seu rosto está curvado
na mesa?</i>

31
00:01:31,460 --> 00:01:32,634
Estou pensando.

32
00:01:33,019 --> 00:01:35,548
- Já faz mais de uma hora.
- Não. Sério?

33
00:01:36,159 --> 00:01:38,099
Não ouvi nenhum ruído de digitação.

34
00:01:39,616 --> 00:01:42,240
Escrevendo "foda-se" o tempo todo
não é válido.

35
00:01:52,361 --> 00:01:54,183
<i>- Você me disse para me trancar.</i>
- Eu sei.

36
00:01:54,193 --> 00:01:56,488
- Você quer sair?
<i>- Obviamente que sim.</i>

37
00:01:56,498 --> 00:01:58,216
Mas eu tenho que escrever.

38
00:01:58,644 --> 00:02:00,816
<i>- Mantenha-me trancado até o jantar.</i>
- Ok.

39
00:02:03,371 --> 00:02:05,509
- Devo deixar você sair?
- Não, foi um teste.

40
00:02:05,519 --> 00:02:07,745
- Escreva.
- Eu não posso fazer isso.

41
00:02:08,545 --> 00:02:09,778
Ok, aqui.

42
00:02:09,788 --> 00:02:11,018
Um pouco de inspiração.

43
00:02:19,856 --> 00:02:21,155
É assim que é feito.

44
00:02:21,165 --> 00:02:22,288
<i>Eu te amo.</i>

45
00:02:22,298 --> 00:02:23,455
Foda-se.

46
00:03:01,812 --> 00:03:03,825
- Isso é péssimo?
- Não.

47
00:03:04,391 --> 00:03:06,200
- Não, é legal.
- E Diane?

48
00:03:06,210 --> 00:03:07,975
- A mãe?
- Está tudo perfeito.

49
00:03:08,350 --> 00:03:09,355
<i>Confie em mim.</i>

50
00:03:14,689 --> 00:03:17,631
A Esposa em Miniatura - Temporada 1 Episódio 3
"Qual categoria está diminuindo sua esposa?"

51
00:03:17,641 --> 00:03:19,476
Comentário: Koaliller

52
00:03:30,218 --> 00:03:31,328
Existe um telefone.

53
00:03:33,119 --> 00:03:35,112
- Pronto? Les? Preparar?
<i>- Sim, sou eu.</i>

54
00:03:35,122 --> 00:03:36,932
<i>Olhe para fora.</i>

55
00:03:37,429 --> 00:03:39,125
Ok. A porta ainda está fechada.

56
00:03:39,135 --> 00:03:43,190
<i>Sim. Depois que eu vi você pendurado
da mangueira de jardim, eu acho...</i>

57
00:03:43,200 --> 00:03:45,133
Você está mais seguro por dentro. Ou não?

58
00:03:45,585 --> 00:03:48,279
- Você diz?
- Sim, inspecionei minuciosamente.

59
00:03:48,289 --> 00:03:49,400
Sem insetos.

60
00:03:49,410 --> 00:03:51,197
- E o Roomba?
<i>- Eu desconectei.</i>

61
00:03:51,207 --> 00:03:52,968
- E Magoo?
<i>- Transferido para outro lugar.</i>

62
00:03:54,700 --> 00:03:56,417
Você vai trabalhar?

63
00:03:56,910 --> 00:03:58,741
- Sim, preciso.
<i>- Não, por favor!</i>

64
00:03:58,751 --> 00:04:00,705
Eu me escondo no meu bolso. Não direi uma palavra.

65
00:04:00,715 --> 00:04:03,992
O laboratório é muito perigoso.
Qualquer coisa pode acontecer.

66
00:04:04,002 --> 00:04:06,639
E o que eu faço? Eu sento e espero?

67
00:04:06,649 --> 00:04:07,814
Eu vou ficar louco.

68
00:04:07,824 --> 00:04:10,106
<i>Bem, você poderia explorar
a casa de bonecas.</i>

69
00:04:10,116 --> 00:04:14,003
O quê? Mas se for a nossa casa
com cortinas feias e cadeiras quebradas.

70
00:04:14,013 --> 00:04:17,241
Eu sei que não é perfeito,
mas olhe com mais cuidado.

71
00:04:17,251 --> 00:04:18,732
- Há muito mais.
- Sim?

72
00:04:18,742 --> 00:04:21,573
Sim, como a adega
de 162 garrafas

73
00:04:21,583 --> 00:04:23,406
totalmente abastecido.

74
00:04:23,416 --> 00:04:27,368
E aposto que você nem viu
a cadeira de massagem.

75
00:04:27,378 --> 00:04:30,166
Um investidor deu-o a Martin como presente
e eu encolhi.

76
00:04:30,176 --> 00:04:31,780
- Martin não queria?
<i>- Não, não.</i>

77
00:04:31,790 --> 00:04:33,333
Ele é alérgico ao toque.

78
00:04:34,854 --> 00:04:37,865
No início, a casa de boneca
foi uma pesquisa sobre miniaturas

79
00:04:37,875 --> 00:04:39,341
e eu me empolguei.

80
00:04:39,351 --> 00:04:40,737
Eu não saberia.

81
00:04:40,747 --> 00:04:42,830
Les, meu coração está batendo forte.

82
00:04:43,162 --> 00:04:44,745
Estou bem, você acha?

83
00:04:44,755 --> 00:04:47,166
É por causa do meu tamanho?
Devo me preocupar?

84
00:04:47,176 --> 00:04:48,237
Não.

85
00:04:48,247 --> 00:04:50,128
Será um pequeno ataque de pânico.

86
00:04:50,138 --> 00:04:51,910
Isso vai passar. Respirar.

87
00:04:53,684 --> 00:04:54,697
<i>Muito bem.</i>

88
00:04:55,331 --> 00:04:56,611
Ok.

89
00:04:56,621 --> 00:04:57,644
Les...

90
00:04:58,213 --> 00:04:59,958
Você está realmente perto?

91
00:04:59,968 --> 00:05:00,987
<i>Sim.</i>

92
00:05:01,887 --> 00:05:04,200
- Sério?
<i>- Sério.</i>

93
00:05:04,210 --> 00:05:05,315
<i>Confie em mim.</i>

94
00:05:17,718 --> 00:05:18,776
Olá.

95
00:05:36,416 --> 00:05:37,929
Estou em uma casa de bonecas.

96
00:05:37,939 --> 00:05:39,269
Estou seguro.

97
00:05:39,279 --> 00:05:40,380
Eu só estou...

98
00:05:40,894 --> 00:05:42,219
Estou apenas ansioso.

99
00:05:43,300 --> 00:05:44,676
Preciso de um capuccino.

100
00:05:45,684 --> 00:05:46,688
Sim.

101
00:05:49,213 --> 00:05:50,472
Eu tenho comida.

102
00:05:53,900 --> 00:05:55,170
Ah, meu Deus.

103
00:05:56,526 --> 00:05:57,855
eu...

104
00:05:57,865 --> 00:05:58,953
Eu estou...

105
00:05:58,963 --> 00:06:00,627
Seguro.

106
00:06:00,637 --> 00:06:01,726
eu...

107
00:06:01,736 --> 00:06:04,937
Eu posso relaxar.

108
00:06:06,182 --> 00:06:08,352
Mais ou menos.

109
00:06:16,590 --> 00:06:17,594
Ei.

110
00:06:18,090 --> 00:06:20,638
Você já pensou em reduzir
um ser humano?

111
00:06:20,648 --> 00:06:22,828
Bendito Senhor!

112
00:06:22,838 --> 00:06:24,225
Por acaso você está...

113
00:06:24,235 --> 00:06:25,337
Você está louco?

114
00:06:25,347 --> 00:06:27,667
Vivienne assumiu o controle de tudo

115
00:06:27,677 --> 00:06:31,470
- e você quer criar uma Polly Pocket humana?
- Foi só uma pergunta.

116
00:06:31,480 --> 00:06:32,823
- Eu não queria...
- Ok, bom.

117
00:06:32,833 --> 00:06:34,187
Bem, eu tenho uma pergunta.

118
00:06:34,197 --> 00:06:36,805
Temos 28 dias,

119
00:06:36,815 --> 00:06:38,783
antes de ficar de cueca.

120
00:06:38,793 --> 00:06:41,963
- Eu sei.
- Então, você pode focar no milho?

121
00:06:41,973 --> 00:06:43,785
Tudo bem?
Concentre-se no processo inverso.

122
00:06:43,795 --> 00:06:45,928
- Amplie o milho.
- Foi um pensamento aleatório.

123

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *