Série: Brilliant Minds
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 67.596 bytes (66,01 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:02:45
386496337a18517ae003ce8f63cf94f9e944f1cbTamanho: 67.596 bytes (66,01 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:02:45
Ver trecho da legenda: Brilliant Minds 2×18 KITSUNE PTBR
1 00:00:05,395 --> 00:00:07,397 <i>Anteriormente em "Mentes Brilhantes"...</i> 2 00:00:07,614 --> 00:00:09,897 Eu quero ter certeza de que quando pacientes chegam ao nosso hospital, 3 00:00:09,921 --> 00:00:11,096 eles têm alguém que tem 4 00:00:11,314 --> 00:00:13,055 no fundo, os melhores interesses do paciente. 5 00:00:13,229 --> 00:00:15,629 Eu denunciei o Dr. Pierce, mas ela e eu... limpamos o ar. 6 00:00:15,666 --> 00:00:17,407 - Podemos fazer o mesmo? - Não. 7 00:00:17,624 --> 00:00:20,062 Tenho certeza que dissemos não faríamos isso no trabalho. 8 00:00:20,236 --> 00:00:22,629 E tenho certeza você é quem começou. 9 00:00:22,847 --> 00:00:24,936 -José? - Oh. 10 00:00:25,110 --> 00:00:29,201 Eu quero o apartamento chique, o berçário, as noites sem dormir. 11 00:00:29,419 --> 00:00:31,203 Eu não acho que você sabe com quem você quer. 12 00:00:31,421 --> 00:00:33,031 Onde está? Arquivo de Sofia. 13 00:00:33,205 --> 00:00:34,925 O que, você está escondendo isso de mim, ou... ou... 14 00:00:34,989 --> 00:00:37,079 - Onde está? - Você inventou um paciente 15 00:00:37,253 --> 00:00:39,516 - você poderia economizar. - É meu trabalho mantê-lo seguro 16 00:00:39,733 --> 00:00:41,560 e direcione seu curso de tratamento, motivado por... 17 00:00:41,561 --> 00:00:43,041 Os bolsos fundos dos seus pacientes. 18 00:00:43,215 --> 00:00:44,782 Hudson Oaks não é o problema. <i>Você</i> é. 19 00:00:44,999 --> 00:00:47,654 Sob minha supervisão, o Dr. Wolf fica como chefe da neuro. 20 00:00:47,872 --> 00:00:51,310 E se minha postura me custar o papel de chefe, que assim seja. 21 00:00:51,528 --> 00:00:53,530 Oliver, você tem uma visita. 22 00:00:53,747 --> 00:00:54,966 O que está na agenda? 23 00:00:55,046 --> 00:00:56,204 Qual é a primeira coisa que você quer fazer? 24 00:00:56,228 --> 00:00:57,795 Eu quero trazer Josh de volta. 25 00:00:59,188 --> 00:01:01,494 [RAY LAMONTAGNE'S JOGOS "ENTRE NO SEU PODER"] 26 00:01:03,192 --> 00:01:05,977 <i>É difícil formar novos hábitos.</i> 27 00:01:06,151 --> 00:01:09,154 <i>Dizem que leva apenas 21 dias para definir.</i> 28 00:01:09,372 --> 00:01:11,069 - ♪ Você pode ficar com ele ♪ - <i>No cérebro,</i> 29 00:01:11,243 --> 00:01:13,680 <i>a mudança acontece quase imediatamente.</i> 30 00:01:13,898 --> 00:01:16,814 <i>As sinapses se alteram em minutos de um novo comportamento.</i> 31 00:01:17,031 --> 00:01:20,034 - ♪ Se você quiser ♪ - <i>Depois do expediente, circuitos neurais</i> 32 00:01:20,209 --> 00:01:22,428 <i>reconheça e espere o novo comportamento,</i> 33 00:01:22,646 --> 00:01:25,301 <i>mesmo enquanto lutamos para tecer esse novo normal</i> 34 00:01:25,518 --> 00:01:27,694 <i>em nossas rotinas diárias.</i> 35 00:01:27,912 --> 00:01:29,305 ♪ Entre no seu poder ♪ 36 00:01:29,522 --> 00:01:32,177 <i>Depois de semanas, a estrutura do cérebro muda,</i> 37 00:01:32,395 --> 00:01:34,875 <i>- fortalecimento de caminhos. - ♪</i> Entre no seu poder ♪ 38 00:01:35,093 --> 00:01:37,574 <i>Mas mesmo que o cérebro se ajustou a essa mudança,</i> 39 00:01:37,791 --> 00:01:40,142 <i>nosso corpo precisa de tempo para se atualizar.</i> 40 00:01:40,359 --> 00:01:42,492 [FORNO DINGS] 41 00:01:45,495 --> 00:01:47,323 Sim, eu asso agora. 42 00:01:47,540 --> 00:01:49,325 Dr. Adler sugeriu Eu escolho um novo hobby. 43 00:01:49,542 --> 00:01:51,196 - Hum. - Ei. 44 00:01:51,414 --> 00:01:53,087 Você receberá o seu amanhã. Estes são para Heitor e Otto. 45 00:01:53,111 --> 00:01:55,157 Vou deixá-los em Hudson Oaks no meu caminho para o trabalho. 46 00:01:55,331 --> 00:01:56,983 É uma pena que Hector ainda esteja lá. 47 00:01:56,984 --> 00:01:58,682 Ele estava a caminho de receber alta. 48 00:01:58,899 --> 00:02:01,859 Vou ter que ir ver como ele está. 49 00:02:02,076 --> 00:02:05,819 Então, como você está se sentindo sobre voltar ao trabalho? 50 00:02:06,037 --> 00:02:08,344 Ah, pronto. Hum, finalmente começando 51 00:02:08,561 --> 00:02:11,042 - para me sentir eu mesmo novamente. - Bem, estou orgulhoso de você, Lobo. 52 00:02:11,216 --> 00:02:14,176 Não é fácil entrar novamente no mundo depois de algo assim. 53 00:02:14,350 --> 00:02:16,874 E é normal ficar nervoso. 54 00:02:17,091 --> 00:02:19,877 Ah, não. Uh, não é isso. 55 00:02:21,270 --> 00:02:22,880 É o Josh. 56 00:02:23,097 --> 00:02:24,857 Eu fico pensando nele vindo me visitar. 57 00:02:24,969 --> 00:02:26,599 E ele fez check-in comigo desde que saí. 58 00:02:26,623 --> 00:02:28,712 Parece que ele ainda tem sentimentos. 59 00:02:28,929 --> 00:02:29,974 Mas e se ele não o fizer? 60 00:02:30,192 --> 00:02:31,512 E se ele simplesmente se sentir mal por mim? 61 00:02:31,628 --> 00:02:34,457 - E se... - E se você simplesmente perguntar a ele? 62 00:02:34,674 --> 00:02:36,633 - Você está certo. - Estou sempre certo. 63 00:02:36,850 --> 00:02:38,722 [RISOS] 64 00:02:38,939 --> 00:02:40,395 Diga-me o que está acontecendo no hospital. 65 00:02:40,419 --> 00:02:42,247 - O que eu perdi? - Uh, Kinney ainda está 66 00:02:42,465 --> 00:02:43,596 pequena Sra. Faça Tudo. 67 00:02:43,814 --> 00:02:45,381 Porter tem se comportado da melhor maneira 68 00:02:45,598 --> 00:02:47,315 desde que sua mãe coloque o temor de Deus nele. 69 00:02:47,339 --> 00:02:49,559 Uh, Silva acha que o a câmara hiperbárica é assombrada, 70 00:02:49,776 --> 00:02:52,388 mas ele não entrará em detalhes. Ah, e... 71 00:02:53,563 --> 00:02:55,739 ...Thorne e eu estamos dormindo juntos. 72 00:02:57,219 --> 00:02:58,742 [COLHER BARULHO] 73 00:02:58,959 --> 00:03:01,179 -Carol... - [RISOS] 74 00:03:01,353 --> 00:03:04,400 ...como você se atreve não me diga isso? 75 00:03:04,617 --> 00:03:06,924 Bem, você literalmente teve um colapso mental. 76 00:03:07,141 --> 00:03:10,275 - Isso não é desculpa. - Além disso, foi divertido 77 00:03:10,493 --> 00:03:13,408 tendo esse segredinho sujo. 78 00:03:13,409 --> 00:03:15,672 Então... 79 00:03:15,889 --> 00:03:17,587 isso é bom? 80 00:03:17,804 --> 00:03:19,806 Ah, querido. 81 00:03:21,634 --> 00:03:23,332 - [GRITOS INDISTINTOS] - Vamos, chica. 82 00:03:23,549 --> 00:03:26,248 - Você vai pedir ou o quê? - Ei, mano, eu te amo, 83 00:03:26,465 --> 00:03:28,119 mas não me apresse, sim? 84 00:03:28,293 --> 00:03:31,165 Hum, sim, vou tomar um pequeno café. 85 00:03:31,340 --> 00:03:33,777 E sem fundamentos. Sua garota quer uma panela nova. 86 00:03:33,994 --> 00:03:36,562 - Eu peguei você. - Só consigo dois! 87 00:03:36,780 --> 00:03:37,955 Obtenha o seu! 88 00:03:38,172 --> 00:03:39,261 Vai custar $ 4 mesmo. 89 00:03:39,435 --> 00:03:41,350 US$ 4 por uma pequena xícara de café? 90 00:03:41,567 --> 00:03:42,807 Como eu pareço, um turista? 91 00:03:42,916 --> 00:03:44,657 Os melhores preços da cidade hoje em dia. 92 00:03:44,875 --> 00:03:46,268 Você mora debaixo de uma pedra? 93 00:03:46,442 --> 00:03:48,922 Ei, eu pedi um café pequeno. 94 00:03:49,140 --> 00:03:51,118 - Você está me dando um grande gole. - Você pediu um pequeno. 95 00:03:51,142 --> 00:03:53,623 Eu te dei um pequeno. Dê-me um tempo, senhora! 96 00:03:53,840 --> 00:03:55,015 Próximo. 97 00:03:55,233 --> 00:03:57,583 Sim, posso pegar um cappuccino? Hum... 98 00:03:57,801 --> 00:04:00,456 - [BUZINHAS] - [CONVERSAS INDISTINTAS] 99 00:04:00,673 --> 00:04:07,637 ♪ 100 00:04:07,854 --> 00:04:15,688 ♪ 101 00:04:15,906 --> 00:04:23,906 ♪ 102 00:04:25,045 --> 00:04:33,045 ♪ 103 00:04:33,706 --> 00:04:36,187 [ELEVADOR DINGS] 104 00:04:36,361 --> 00:04:38,363 [INDISTINTO FALANDO SOBRE PA] 105 00:04:38,581 --> 00:04:40,583 [CONVERSAS INDISTINTAS] 106 00:04:44,587 --> 00:04:47,503 [RISOS] 107 00:04:47,720 --> 00:04:50,244 - Bom dia, Dr. Wolf. - [RINDO] Ei, aí está ele! 108 00:04:50,419 --> 00:04:52,334 - Bem-vindo de volta. - Bem-vindo de volta, Dr. Wolf. 109 00:04:52,551 --> 00:04:53,631 Ei, o que você tem aí? 110 00:04:53,726 --> 00:04:55,554 Oh, eu assei isso ontem à noite. 111 00:04:55,772 --> 00:04:57,730 Apenas um pequeno obrigado
Deixe um comentário