Série: Spaceballs The Animated Series
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 29.977 bytes (29,27 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:35
bbde0b41814fd606def41de14e8d71d216475a2fTamanho: 29.977 bytes (29,27 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:04:35
Ver trecho da legenda: Spaceballs The Animated Series 1×9 UNSPECIFIED PTBR
1 00:00:03,080 --> 00:00:03,560 (Transcrito por TurboScribe. Vá para Unlimited para remover esta mensagem.) Spaceballs! 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,880 Esconda seu cabelo e esconda sua água. 3 00:00:07,060 --> 00:00:08,560 Esconda seu filho e esconda sua filha. 4 00:00:08,720 --> 00:00:10,800 Aí vêm eles, é hora de fugir. 5 00:00:12,660 --> 00:00:13,140 Bolas espaciais! 6 00:00:15,200 --> 00:00:17,180 Eles saquearão, devastarão. 7 00:00:17,240 --> 00:00:18,740 Cada aldeia eles destruirão. 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,540 Eles estão aqui e estão aqui para 9 00:00:20,540 --> 00:00:21,040 fique. 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,380 Eles não mostrarão piedade. 11 00:00:23,820 --> 00:00:25,260 Não há mão amiga. 12 00:00:25,680 --> 00:00:26,840 Eles destruirão sua cidade. 13 00:00:27,380 --> 00:00:28,640 Eles destruirão sua terra. 14 00:00:28,640 --> 00:00:30,680 Corra em busca de abrigo, desordenadamente. 15 00:00:30,800 --> 00:00:32,240 Eles estão no comando. 16 00:00:32,760 --> 00:00:33,480 Bolas espaciais! 17 00:00:35,340 --> 00:00:36,600 Eles são monstros. 18 00:00:36,780 --> 00:00:37,520 Eles são tolos. 19 00:00:37,640 --> 00:00:39,200 Toda resistência será tola. 20 00:00:39,840 --> 00:00:41,720 As bolas espaciais estão chegando. 21 00:00:41,960 --> 00:00:43,300 Então cuidado. 22 00:00:46,600 --> 00:00:47,540 Eles estão aqui. 23 00:00:51,640 --> 00:00:52,720 Está frio. 24 00:01:07,350 --> 00:01:07,990 Bolas espaciais! 25 00:01:24,330 --> 00:01:26,550 As drogas ilegais somos nós. 26 00:01:26,730 --> 00:01:28,370 Sim, este parece ser o lugar. 27 00:01:39,970 --> 00:01:42,750 Ainda nem carregado, mas juro que 28 00:01:42,750 --> 00:01:44,130 vi um cara com um pato no colo 29 00:01:44,130 --> 00:01:44,390 cabeça. 30 00:01:44,870 --> 00:01:47,350 Nós vamos ficar tão torrados esta noite. 31 00:01:48,700 --> 00:01:50,370 Seu desejo é uma ordem. 32 00:02:03,540 --> 00:02:04,780 Parece bom. 33 00:02:05,500 --> 00:02:07,360 Ah, sim, olhe, me dê uma olhada. 34 00:02:08,639 --> 00:02:09,259 Legal. 35 00:02:12,580 --> 00:02:14,360 Você me quer, eu sei disso. 36 00:02:14,460 --> 00:02:14,800 Olá. 37 00:02:17,660 --> 00:02:19,800 Sim, meu bom homem, quero uma Shirley 38 00:02:19,800 --> 00:02:20,260 Templo. 39 00:02:20,520 --> 00:02:22,180 Agite, não mexa. 40 00:02:23,040 --> 00:02:24,480 Você parece russo, eu gosto disso. 41 00:02:31,080 --> 00:02:33,140 Droga, isso é uma coisa boa. 42 00:02:33,460 --> 00:02:35,020 Isso realmente explodiu minha cabeça. 43 00:02:35,480 --> 00:02:36,280 O meu também. 44 00:02:50,420 --> 00:02:54,440 Dedo de peixe, dedo de peixe, dedo de peixe, peixe. 45 00:02:55,660 --> 00:02:59,060 Nadando para matar na contração 46 00:02:59,060 --> 00:03:00,520 de uma guelra. 47 00:03:00,700 --> 00:03:04,320 Você estará perdido em um oceano de 48 00:03:04,320 --> 00:03:05,340 mentiras. 49 00:03:05,940 --> 00:03:08,820 Você pode dizer pelo cheiro e pelo 50 00:03:08,820 --> 00:03:10,340 voa. 51 00:03:10,340 --> 00:03:14,660 É dedo de peixe, dedo de peixe, dedo de peixe, peixe. 52 00:03:16,100 --> 00:03:18,400 Salmão, atum ou bacalhau. 53 00:03:18,660 --> 00:03:20,760 Inferno de truta ou broto. 54 00:03:20,880 --> 00:03:24,260 Lula não, porque é uma tainha. 55 00:03:28,850 --> 00:03:31,470 Eu não posso acreditar que alguém explodiu meu ilegal 56 00:03:31,470 --> 00:03:32,350 fábrica de medicamentos. 57 00:03:33,030 --> 00:03:34,810 Existem pessoas más neste mundo. 58 00:03:35,710 --> 00:03:36,310 Merdas. 59 00:03:36,610 --> 00:03:38,970 Como é que uma pessoa pode fazer algo desonesto 60 00:03:38,970 --> 00:03:39,250 vivendo? 61 00:03:39,370 --> 00:03:40,710 Bem, é sempre o negócio de seguros. 62 00:03:40,710 --> 00:03:44,190 Há algo de atraente em negar cobertura a 63 00:03:44,190 --> 00:03:45,310 os desesperadamente doentes. 64 00:03:45,450 --> 00:03:46,470 Ou você pode se tornar legítimo. 65 00:03:46,990 --> 00:03:48,790 Ei, acho que seus capacetes são apenas um 66 00:03:48,790 --> 00:03:49,650 um pouco apertado demais. 67 00:03:50,610 --> 00:03:52,790 Sim, tem mais daquele arenque em conserva? 68 00:03:53,410 --> 00:03:54,490 Não para você. 69 00:03:54,630 --> 00:03:56,490 Você vai ficar com todo o arenque em conserva? 70 00:03:56,490 --> 00:03:57,130 para você mesmo? 71 00:03:57,430 --> 00:03:58,430 E se eu fizer, e se eu fizer? 72 00:03:58,530 --> 00:04:01,050 Na verdade, e se eu monopolizar todo o 73 00:04:01,050 --> 00:04:02,330 suprimento de peixes da galáxia? 74 00:04:02,670 --> 00:04:03,530 Sim, é isso. 75 00:04:03,990 --> 00:04:05,410 Eu amo como penso. 76 00:04:05,810 --> 00:04:06,930 Eu não entendo. 77 00:04:07,050 --> 00:04:08,050 Você vai conseguir. 78 00:04:08,390 --> 00:04:09,070 Você não consegue ver? 79 00:04:09,070 --> 00:04:11,870 Para nossa sorte, os oceanos da galáxia estão rapidamente 80 00:04:11,870 --> 00:04:14,270 estar esgotado de peixes. 81 00:04:14,510 --> 00:04:15,850 Sim, sorte nossa. 82 00:04:15,990 --> 00:04:17,630 Espere, que sorte isso tem? 83 00:04:18,070 --> 00:04:20,329 Porque podemos encurralar o mercado de peixe. 84 00:04:20,870 --> 00:04:24,710 Se explodirmos Fort Lox. 85 00:04:25,170 --> 00:04:26,110 Forte Lox? 86 00:04:26,470 --> 00:04:29,070 O maior esconderijo de peixes da galáxia? 87 00:04:30,010 --> 00:04:32,310 Exactamundo, meu amigo semi-brilhante. 88 00:04:32,830 --> 00:04:34,950 Então saímos com nossa própria marca 89 00:04:34,950 --> 00:04:35,730 de palitos de peixe. 90 00:04:35,730 --> 00:04:38,590 Eu serei o peixe-rei dos peixes 91 00:04:38,590 --> 00:04:39,430 mundo dos dedos. 92 00:04:39,970 --> 00:04:42,370 Todos, todos vão me implorar para vendê-los 93 00:04:42,370 --> 00:04:47,990 meus dedos de peixe caros, reconstituídos, fritos e nojentos. 94 00:04:48,310 --> 00:04:50,490 Ah, poderíamos colocar alguns aditivos neles 95 00:04:50,490 --> 00:04:51,670 para torná-los viciantes. 96 00:04:52,650 --> 00:04:53,390 Ah, de jeito nenhum. 97 00:04:55,410 --> 00:04:57,730 Então podemos começar nosso próprio drive-thru 98 00:04:57,730 --> 00:05:00,370 restaurantes em todo o universo e além. 99 00:05:00,370 --> 00:05:04,930 Caramba, esse é um plano semi-brilhante, Presidente 100 00:05:04,930 --> 00:05:05,570 Scroob. 101 00:05:05,710 --> 00:05:07,490 Isso tem que ser ultrassecreto, você 102 00:05:07,490 --> 00:05:07,850 me ouviu? 103 00:05:08,110 --> 00:05:08,710 Ultra secreto. 104 00:05:09,150 --> 00:05:11,670 De agora em diante, me chame pelo meu codinome, 105 00:05:11,950 --> 00:05:12,530 Dedo de Peixe. 106 00:05:12,990 --> 00:05:14,290 E eu te ligo pelo seu. 107 00:05:14,810 --> 00:05:17,210 Oh, que bom, recebi um codinome. 108 00:05:17,570 --> 00:05:19,790 Vou te chamar de Morcego. 109 00:05:20,170 --> 00:05:21,930 Eh, Bat Job? 110 00:05:22,270 --> 00:05:24,690 Sem choramingar, ou você pode se denunciar 111 00:05:24,690 --> 00:05:25,190 de um trabalho. 112 00:05:25,190 --> 00:05:30,210 Agora, vamos começar a Operação Slam Clam. 113 00:05:34,910 --> 00:05:38,190 Lone Star, bom trabalho tirando o último 114 00:05:38,190 --> 00:05:40,290 drogas ilegais fora de nossa fábrica. 115 00:05:40,590 --> 00:05:42,650 Agora, se pudéssemos levar as pessoas a 116 00:05:42,650 --> 00:05:44,630 pare de abusar de drogas legais. 117 00:05:45,270 --> 00:05:46,990 Me desculpe, o que você disse? 118 00:05:47,410 --> 00:05:48,910 Estou com uma ressaca terrível. 119 00:05:49,490 --> 00:05:51,770 Experimente um arenque em conserva, aqui, pode ajudar. 120 00:05:51,950 --> 00:05:53,970 Mas apenas um, este é meu último frasco. 121 00:05:54,650 --> 00:05:56,250 Custou-me um braço e uma perna. 122 00:05:58,070 --> 00:06:00,810 Uau, você está falando sério sobre o seu arenque? 123 00:06:01,310 --> 00:06:04,650 Brincadeira, há 800 anos que venho fazendo isso 124 00:06:04,650 --> 00:06:05,870 piada, ainda funciona. 125 00:06:06,250 --> 00:06:08,830 Mas, falando sério, essa escassez de arenque em conserva é apenas
Deixe um comentário