Série: Trion
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 21.484 bytes (20,98 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:52
9f05a94294a92b68de68fa18d1fe76c35b049f57Tamanho: 21.484 bytes (20,98 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:52
Ver trecho da legenda: Trion 1×6 K83 PTBR
1 00:00:36,920 --> 00:00:40,119 Olá. Pensei que você estivesse na casa de Carl. 2 00:00:40,120 --> 00:00:42,919 Para aquele almoço ou algo assim. 3 00:00:42,920 --> 00:00:48,920 Eu tive alguns trabalhos que eu... 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,799 Não. 5 00:00:51,800 --> 00:00:53,839 Na verdade, estou apenas me escondendo. 6 00:00:53,840 --> 00:00:57,039 Ok. 7 00:00:57,040 --> 00:00:59,239 Bem... 8 00:00:59,240 --> 00:01:03,679 - Vá embora. - Sim. 9 00:01:03,680 --> 00:01:07,119 - Obrigado por tudo. - Obrigado. 10 00:01:07,120 --> 00:01:12,999 Nós realmente gostamos de ter você aqui. 11 00:01:13,000 --> 00:01:17,319 Bem... Você tem certeza disso? 12 00:01:17,320 --> 00:01:19,359 Eu não sei. 13 00:01:19,360 --> 00:01:23,119 Quando você teve certeza... 14 00:01:23,120 --> 00:01:26,159 Quando você estava... 15 00:01:26,160 --> 00:01:29,639 Quando você soube que iria encontrou o lugar certo na vida? 16 00:01:29,640 --> 00:01:32,319 Boa pergunta. 17 00:01:32,320 --> 00:01:34,039 Quero dizer... 18 00:01:34,040 --> 00:01:38,439 Nada está escrito em pedra. 19 00:01:38,440 --> 00:01:44,440 Você sempre pode redefinir sua vida. 20 00:01:58,400 --> 00:02:01,199 Como você está, Thora? Você está muito quieto. 21 00:02:01,200 --> 00:02:03,919 Ela está apenas triste por causa dela namorado se mudando hoje. 22 00:02:03,920 --> 00:02:07,959 - Hugo não é meu namorado. - E aquele cara, August? 23 00:02:07,960 --> 00:02:09,799 Eles não estão juntos. 24 00:02:09,800 --> 00:02:14,319 Ele ainda está consultando um psicólogo? 25 00:02:14,320 --> 00:02:16,879 Só estamos preocupados com você, querido. 26 00:02:16,880 --> 00:02:18,959 Estar com alguém miserável é uma armadilha para as mulheres. 27 00:02:18,960 --> 00:02:24,279 As pessoas são infelizes às vezes. O que há de tão ruim em precisar de alguém? 28 00:02:24,280 --> 00:02:27,559 Você ainda não sabe disso, mas esses anos são importantes, Thora. 29 00:02:27,560 --> 00:02:30,439 Eles determinam o que o resto da sua vida será assim. 30 00:02:30,440 --> 00:02:31,860 Certo, mãe? 31 00:02:31,861 --> 00:02:36,119 Queremos que você seja feliz. Queremos que você conheça alguém estável. 32 00:02:36,120 --> 00:02:39,279 Talvez alguém desprovido de emoções quem não precisa de mim? 33 00:02:39,280 --> 00:02:42,999 O que há com você? Você é tão irritado. Eu não disse isso. 34 00:02:43,000 --> 00:02:47,439 Você era o mesmo durante naquela época do mês. 35 00:02:47,440 --> 00:02:53,440 Não estou menstruada, estou grávida. 36 00:02:55,320 --> 00:02:58,279 Ah, Thora... 37 00:02:58,280 --> 00:03:02,199 O quê? Em que semana você está? 38 00:03:02,200 --> 00:03:05,439 - É cedo. - Bom. 39 00:03:05,440 --> 00:03:07,839 O quê, você tinha a minha idade quando me teve. 40 00:03:07,840 --> 00:03:12,199 Há uma diferença. Eu era casado. 41 00:03:12,200 --> 00:03:16,279 Eu terminei meus estudos. 42 00:03:16,280 --> 00:03:20,399 Sua vida apenas começou. 43 00:03:20,400 --> 00:03:25,560 Quem é o pai? 44 00:03:27,480 --> 00:03:33,480 O TRIO 45 00:03:34,560 --> 00:03:38,559 Olá, querido! Papai está aqui. 46 00:03:38,560 --> 00:03:41,039 Vamos levar você até a mamãe. 47 00:03:41,040 --> 00:03:44,280 ALGUNS ANOS DEPOIS 48 00:03:49,520 --> 00:03:54,279 Você joga muito bem. 49 00:03:54,280 --> 00:03:57,359 O cachorro entra lá. 50 00:03:57,360 --> 00:04:02,159 - Quero ligar para ele. - Então faça isso. 51 00:04:02,160 --> 00:04:04,679 Não podemos jantar todos juntos? 52 00:04:04,680 --> 00:04:10,680 - Podemos comer aqui no hotel. - Não vou permitir isso esta noite. 53 00:04:11,480 --> 00:04:13,679 Não podemos simplesmente sair, como nos velhos tempos? 54 00:04:13,680 --> 00:04:18,319 Não será como nos velhos tempos. 55 00:04:18,320 --> 00:04:24,320 Mamãe é uma realista chata. 56 00:04:27,840 --> 00:04:33,840 Faça o que quiser. Frances e eu vamos ficar aqui. 57 00:04:48,480 --> 00:04:52,359 Você se sente bem com a exposição? Você terminou tudo? 58 00:04:52,360 --> 00:04:54,559 Sim, quase. 59 00:04:54,560 --> 00:04:57,599 É parte da razão pela qual vim aqui. 60 00:04:57,600 --> 00:05:01,279 Estou fazendo um discurso em a abertura da exposição. 61 00:05:01,280 --> 00:05:05,039 Apresentando o trabalho da vida do papai. 62 00:05:05,040 --> 00:05:11,040 Mas não sei quem ele era. 63 00:05:13,160 --> 00:05:15,519 Às vezes fico com raiva dele. 64 00:05:15,520 --> 00:05:20,879 Porque ele morreu em mim. 65 00:05:20,880 --> 00:05:26,880 Eu sei que não deveria, mas não posso fazer nada a respeito. 66 00:05:28,840 --> 00:05:32,159 Então, como ele é, seu novo marido da mãe? 67 00:05:32,160 --> 00:05:35,759 -Marcel? - Sim, Marcelo. 68 00:05:35,760 --> 00:05:39,519 Ele é muito francês. 69 00:05:39,520 --> 00:05:42,079 Ele não tem sido como um pai para você? 70 00:05:42,080 --> 00:05:44,639 Sim, talvez. 71 00:05:44,640 --> 00:05:49,159 Mas... eu tinha 14 anos quando eles se conheceram. 72 00:05:49,160 --> 00:05:51,239 Então ele perdeu tudo que era importante. 73 00:05:51,240 --> 00:05:52,919 Como o quê? 74 00:05:52,920 --> 00:05:56,919 - Meu coelho. - Seu coelho? 75 00:05:56,920 --> 00:06:00,799 Sim. Pequenininho. 76 00:06:00,800 --> 00:06:03,799 E meu primeiro dia na escola. 77 00:06:03,800 --> 00:06:09,800 Minha primeira melhor amiga e meu primeiro amor. 78 00:06:12,080 --> 00:06:16,279 Ele chegou tarde demais, simplesmente. 79 00:06:16,280 --> 00:06:20,840 Claro. 80 00:06:21,000 --> 00:06:23,759 - Eu sei que é estranho. - Não, de jeito nenhum. 81 00:06:23,760 --> 00:06:26,879 Eu adoro curry. Eu sempre adiciono curry. 82 00:06:26,880 --> 00:06:29,999 - Sério? - Sim. 83 00:06:30,000 --> 00:06:35,719 Eu adoraria alguns. eu nunca conheci qualquer um que tenha conseguido o que está acontecendo. 84 00:06:35,720 --> 00:06:38,079 Ouça... 85 00:06:38,080 --> 00:06:41,159 - Quer saber uma coisa legal? - Sim. 86 00:06:41,160 --> 00:06:44,239 Você foi a única coisa seu pai sonhou. 87 00:06:44,240 --> 00:06:48,999 August não tinha certeza de nada, onde morar ou o que se tornar. 88 00:06:49,000 --> 00:06:54,239 Mas ele sabia que queria filhos. 89 00:06:54,240 --> 00:06:58,839 Obrigado. 90 00:06:58,840 --> 00:07:04,840 - Mais água? - Sim, por favor. 91 00:07:20,040 --> 00:07:25,320 - Pronto. - Obrigado. 92 00:07:39,120 --> 00:07:41,999 Exposição de arte em Nova York, é enorme. 93 00:07:42,000 --> 00:07:44,919 Não é tão importante quanto você pensa. 94 00:07:44,920 --> 00:07:47,119 É uma pequena galeria e uma exposição multiartista. 95 00:07:47,120 --> 00:07:50,119 Sim, mas você apoia você mesmo através de sua arte. 96 00:07:50,120 --> 00:07:54,039 Você se tornou um artista, agosto. Isso é enorme. 97 00:07:54,040 --> 00:07:57,039 - Parabéns. - Obrigado. 98 00:07:57,040 --> 00:07:59,639 Muito obrigado. 99 00:07:59,640 --> 00:08:03,079 - Responda se precisar. - Não, não é nada importante. 100 00:08:03,080 --> 00:08:07,079 -É ela? - Sim. Ela não é adorável? Francisco. 101 00:08:07,080 --> 00:08:09,719 Ela se parece com Thora. 102 00:08:09,720 --> 00:08:13,039 Esse narizinho... 103 00:08:13,040 --> 00:08:16,799 Você deveria ouvi-la risada. Isso faz você derreter. 104 00:08:16,800 --> 00:08:18,799 Eu posso imaginar. 105 00:08:18,800 --> 00:08:21,599 Você não mudou de ideia? 106 00:08:21,600 --> 00:08:24,159 Sobre ter filhos? 107 00:08:24,160 --> 00:08:26,999 Não, eu acho... 108 00:08:27,000 --> 00:08:30,159 Acho que fui feito para viver sozinho. 109 00:08:30,160 --> 00:08:32,879 - Você acha? - Sim. 110 00:08:32,880 --> 00:08:36,519 Você irá para casa quando terminar aqui? 111 00:08:36,520 --> 00:08:39,519 Não, eu... 112 00:08:39,520 --> 00:08:43,879 - Eu amo esta cidade. - O que você ama nisso? 113 00:08:43,880 --> 00:08:49,679 Há uma espécie de anonimato aqui que eu adoro. 114 00:08:49,680 --> 00:08:51,759 Eu poderia fazer minhas malas e partir amanhã, 115 00:08:51,760 --> 00:08:57,760 e não há ninguém que sentiria minha falta. 116 00:08:58,400 --> 00:09:02,999 O que há de bom niss
Deixe um comentário