Série: Unconditional 2026
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 8º (E08)
Identificador:
Tamanho: 33.682 bytes (32,89 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:56
625f137f6851c887c8023743eda70cdbe774db9dTamanho: 33.682 bytes (32,89 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:05:56
Ver trecho da legenda: Unconditional 2026 1×8 GRACE PTBR
1 00:00:11,553 --> 00:00:14,556 ESTA É UMA OBRA DE FICÇÃO. QUALQUER SEMELHANÇA COM PESSOAS, 2 00:00:14,640 --> 00:00:16,475 FATOS E LUGARES REAIS É MERA COINCIDÊNCIA. 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,646 MONTANHAS SAYAN, RÚSSIA 6 SEMANAS ANTES 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,565 Dima, temos um problema. 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,026 Uma prisioneira sumiu. Não estava no ônibus. 6 00:00:26,527 --> 00:00:27,986 Me dá o NP. 7 00:00:28,779 --> 00:00:33,116 Merda. O nome dela é Gali Levy. 8 00:01:11,905 --> 00:01:14,491 TRANSPORTE DE ANIMAIS REGISTRO 7099 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,503 Sai. 10 00:01:30,048 --> 00:01:31,049 Sai. 11 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 Sai. 12 00:01:35,012 --> 00:01:36,054 Vem. 13 00:01:37,055 --> 00:01:38,140 Levanta. 14 00:01:38,932 --> 00:01:40,392 Vai! 15 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Vai, anda logo. 16 00:01:44,438 --> 00:01:45,522 Levanta e vai. 17 00:01:45,606 --> 00:01:47,274 Seu animal. 18 00:01:47,357 --> 00:01:48,483 Por favor! Eu não 19 00:02:17,179 --> 00:02:19,389 - Oi. - Onde está? 20 00:02:21,350 --> 00:02:23,310 Eu 21 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 Onde está? 22 00:02:25,687 --> 00:02:26,688 Kyril. 23 00:02:29,233 --> 00:02:30,859 Você é inteligente. 24 00:02:30,943 --> 00:02:33,779 Sabe que não posso deixar passar. 25 00:02:33,862 --> 00:02:35,948 Por favor. 26 00:02:36,782 --> 00:02:38,283 Espera! 27 00:02:39,117 --> 00:02:41,203 Antes precisa saber de uma coisa. 28 00:03:23,704 --> 00:03:30,669 INCONDICIONAL 29 00:03:44,433 --> 00:03:45,934 - Sim. - Kyril? 30 00:03:46,476 --> 00:03:48,145 - Quem fala? - Orna. 31 00:03:50,105 --> 00:03:51,815 Mãe da Gali. 32 00:03:52,482 --> 00:03:53,775 Estou em Moscou. 33 00:03:54,818 --> 00:03:56,528 Esse número era só para 34 00:03:56,612 --> 00:03:58,030 Eu achei. 35 00:03:59,448 --> 00:04:00,490 O que você achou? 36 00:04:00,574 --> 00:04:02,492 O que você está procurando. 37 00:04:05,746 --> 00:04:06,997 O homem? 38 00:04:07,080 --> 00:04:08,916 Não, o homem morreu. 39 00:04:09,875 --> 00:04:11,793 Achei o que ele roubou de você. 40 00:04:14,046 --> 00:04:15,047 Onde está? 41 00:04:15,672 --> 00:04:17,257 Está na minha mão. 42 00:04:17,925 --> 00:04:19,218 Descreva pra mim. 43 00:04:19,927 --> 00:04:22,846 É uma caixinha preta. 44 00:04:23,680 --> 00:04:25,891 Abre como uma caixinha de joia, 45 00:04:25,974 --> 00:04:29,895 e dentro tem algo parecido com um chip de computador 46 00:04:29,978 --> 00:04:33,023 com coisas eletrônicas em volta. 47 00:04:34,900 --> 00:04:36,693 Tire uma foto e mande pra mim. 48 00:04:42,032 --> 00:04:43,033 Recebeu? 49 00:04:46,036 --> 00:04:47,037 Kyril? 50 00:04:49,540 --> 00:04:51,083 Me mande sua localização. 51 00:04:53,085 --> 00:04:54,086 Orna. 52 00:04:55,379 --> 00:04:56,380 Bom trabalho. 53 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 É aqui que ela está? 54 00:06:14,249 --> 00:06:15,626 Me acompanhe. 55 00:06:40,859 --> 00:06:42,361 Sim. 56 00:07:06,969 --> 00:07:09,847 - Ela causou problemas? - Não. 57 00:07:14,560 --> 00:07:15,561 E então? 58 00:07:18,438 --> 00:07:19,857 Me mostre o que achou. 59 00:07:22,317 --> 00:07:23,819 Primeiro me prometa 60 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 que, se eu o entregar, vai soltar minha filha. 61 00:07:28,532 --> 00:07:32,619 Prometa que, assim que pegá-lo, tudo que há entre vocês acaba. 62 00:07:36,039 --> 00:07:37,291 Eu prometo 63 00:07:38,375 --> 00:07:41,628 que, se ela quiser, poderá ir embora. 64 00:07:43,839 --> 00:07:45,924 Como assim, "se ela quiser"? 65 00:07:49,511 --> 00:07:52,598 Se ela quiser ir embora, ela irá. 66 00:07:53,640 --> 00:07:55,642 Então, onde está? 67 00:07:57,102 --> 00:07:59,396 Coloquei o dispositivo num cofre. 68 00:08:01,398 --> 00:08:02,733 Num banco em Moscou. 69 00:08:03,942 --> 00:08:05,319 Por que o joguinho? 70 00:08:06,820 --> 00:08:08,113 Você disse que traria. 71 00:08:09,281 --> 00:08:10,949 O cofre onde o coloquei 72 00:08:12,075 --> 00:08:13,744 ninguém pode abrir. 73 00:08:14,703 --> 00:08:16,038 Nem eu, nem você. 74 00:08:17,039 --> 00:08:18,123 Nem ninguém. 75 00:08:21,293 --> 00:08:22,294 Só a Gali. 76 00:08:24,379 --> 00:08:25,839 E só se ela for até lá. 77 00:08:27,549 --> 00:08:30,302 Eles têm uma foto para identificação biométrica. 78 00:08:30,385 --> 00:08:35,890 Só pode pegar o seu dispositivo lá. E só depois que a Gali for embora. 79 00:08:37,518 --> 00:08:38,809 Que banco? 80 00:08:42,022 --> 00:08:44,066 Em que banco? 81 00:08:47,903 --> 00:08:50,781 Primeiro quero ver a minha filha, depois digo. 82 00:09:45,043 --> 00:09:47,043 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: E-MAIL | [email protected] 83 00:09:47,045 --> 00:09:48,338 Gali? 84 00:09:51,341 --> 00:09:52,551 Oi! 85 00:09:53,260 --> 00:09:54,344 Mãe! 86 00:10:00,225 --> 00:10:01,602 Oi 87 00:10:04,396 --> 00:10:06,356 Espera, você mudou o cabelo? 88 00:10:07,983 --> 00:10:10,277 Você Eles a trouxeram pra cá? 89 00:10:13,363 --> 00:10:15,365 Misha, obrigada por tudo. 90 00:10:19,077 --> 00:10:20,704 Você está bem? 91 00:10:21,288 --> 00:10:22,956 Esta é a minha mãe. 92 00:10:23,040 --> 00:10:26,793 Tudo bem, pode ir, eu termino aqui. 93 00:10:26,877 --> 00:10:29,630 Estamos fazendo comida para amanhã. 94 00:10:29,713 --> 00:10:31,340 Esta é a Larissa. 95 00:10:31,423 --> 00:10:35,135 Estamos fazendo plov, um tipo de arroz pilaf. 96 00:10:35,219 --> 00:10:36,929 Falo um pouco de russo agora. 97 00:10:37,846 --> 00:10:41,308 - Tudo bem, vamos embora num instante. - Acabou de chegar? 98 00:10:41,975 --> 00:10:44,520 - Posso mostrar o lugar pra ela? - À vontade. 99 00:10:45,020 --> 00:10:47,731 Tá legal, ótimo. Então 100 00:10:47,814 --> 00:10:49,024 Esta é a cozinha. 101 00:10:49,608 --> 00:10:53,070 Você já conheceu a Larissa, e 102 00:10:53,153 --> 00:10:55,781 Não sei se dá pra ver daqui 103 00:10:55,864 --> 00:10:58,158 Está vendo ali? Aquelas bolinhas verdes? 104 00:10:58,242 --> 00:11:02,037 Tem uma horta. É pra ter tomates ali. 105 00:11:02,120 --> 00:11:03,497 - Viu? Depois do - Gali. 106 00:11:03,580 --> 00:11:05,374 Ah! Quer ver onde eu durmo? 107 00:11:06,834 --> 00:11:08,919 - Quero. - Tá. 108 00:11:09,002 --> 00:11:11,880 No começo, era bem escuro aqui, 109 00:11:11,964 --> 00:11:14,550 e fica melhor a cada dia, 110 00:11:14,633 --> 00:11:16,385 mas pedi para eles 111 00:11:16,468 --> 00:11:18,554 - arranjarem uma luminária - Pode me ouvir? 112 00:11:18,637 --> 00:11:20,389 Uma luminária de chão seria legal 113 00:11:20,472 --> 00:11:23,392 Gali, me desculpe por demorar tanto, 114 00:11:23,475 --> 00:11:25,269 mas estou aqui agora. 115 00:11:26,603 --> 00:11:28,188 Você está bem? 116 00:11:28,981 --> 00:11:32,568 - Gali? - Quê? Estou bem. Eu só 117 00:11:32,651 --> 00:11:37,155 Estamos sozinhas. Eles não falam hebraico, pode me contar o que houve. 118 00:11:37,239 --> 00:11:39,616 Não houve nada, eu estou ótima. 119 00:11:40,701 --> 00:11:42,661 - Deve ter passado por muita coisa. - Quê? 120 00:11:42,744 --> 00:11:44,955 Deve ter passado por muita coisa. 121 00:11:46,707 --> 00:11:49,084 É, pois é, mas agora estou muito bem. 122 00:11:50,711 --> 00:11:54,339 E é aqui que eu durmo. 123 00:12:01,930 --> 00:12:05,142 Nossa, nem acredito que você está aqui. 124 00:12:06,310 --> 00:12:07,603 Mãe 125 00:12:09,104 --> 00:12:10,439 Mãe 126 00:12:10,939 --> 00:12:13,442 Acho que ficaria bem aqui. 127 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 - O quê?
Deixe um comentário