Série: Rick and Morty
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 25.142 bytes (24,55 KB)
Modificado em: 02/06/2026 09:55:47
f493fc59557492c25874b5c2c7024b8e4757f8edTamanho: 25.142 bytes (24,55 KB)
Modificado em: 02/06/2026 09:55:47
Ver trecho da legenda: Rick and Morty 9×2 720P-KITSUNE PTBR
1 00:01:20,998 --> 00:01:21,999 Aí está ele. 2 00:01:22,082 --> 00:01:24,835 Sabia que traria um homem bonito aqui se eu esperasse tempo suficiente. 3 00:01:24,918 --> 00:01:26,670 Tive que consertar um pneu na County Line. 4 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 Bom demais para um reboque? 5 00:01:27,838 --> 00:01:28,922 Muito impaciente. 6 00:01:29,006 --> 00:01:31,633 Vocês, moradores da cidade. Sempre com pressa. 7 00:01:31,717 --> 00:01:33,510 Por Deus, olha quem é! 8 00:01:33,594 --> 00:01:35,178 - Ele está de volta! - Ei! 9 00:01:35,262 --> 00:01:36,263 Bem-vindo de volta, irmão! 10 00:01:36,847 --> 00:01:39,808 Não sei por que vou embora. Um lugar para jogar bowling, um lugar para pescar. 11 00:01:39,891 --> 00:01:41,810 E uma cerveja para continuar fazendo isso! 12 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 Melhores amigos! 13 00:01:45,522 --> 00:01:46,607 Nós amamos você, Ted! 14 00:01:46,690 --> 00:01:48,400 Ted! 15 00:02:20,807 --> 00:02:22,726 Você ainda vende PVC? 16 00:02:22,809 --> 00:02:23,977 Como vão os negócios aí? 17 00:02:24,061 --> 00:02:25,687 Bom o suficiente para me trazer de volta aqui. 18 00:02:25,771 --> 00:02:26,772 Acha que poderia colocar uma palavra? 19 00:02:26,855 --> 00:02:28,690 Filho, você não quer vender cachimbo. 20 00:02:28,774 --> 00:02:30,025 Ele só quer colocar um pouco. 21 00:02:31,985 --> 00:02:33,654 Que bom ter você de volta, irmão. 22 00:02:34,696 --> 00:02:35,822 Dividir um sixer? 23 00:02:38,200 --> 00:02:40,035 Marjorie está mantendo o lugar aberto até tarde agora? 24 00:02:40,118 --> 00:02:42,454 Sim. A mãe dela faleceu alguns meses atrás. 25 00:02:42,537 --> 00:02:43,830 Não pense que ela quer ir para casa. 26 00:02:44,414 --> 00:02:46,041 Todo mundo está fugindo de alguma coisa. 27 00:02:51,213 --> 00:02:52,673 Como está Luísa? Ela ainda te expulsa da cama 28 00:02:52,756 --> 00:02:54,383 - quando você bebe? - Sim. 29 00:02:54,466 --> 00:02:55,759 É melhor continuar bebendo. 30 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 Abra o registro e me dê sua carteira! 31 00:03:02,808 --> 00:03:03,809 Não, não, não. 32 00:03:11,316 --> 00:03:14,111 - Teddy? - Olá. Há um assalto. 33 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 Eu acho que esse cara está tendo um ataque cardíaco. 34 00:03:16,238 --> 00:03:18,073 Ted, onde você vai? 35 00:03:18,156 --> 00:03:19,866 Ei! A polícia está chegando. 36 00:03:19,950 --> 00:03:21,535 Ted! Teddy! 37 00:03:21,618 --> 00:03:23,412 Esse cara está morrendo aqui! 38 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 <i>- Tudo bem, merda.</i> - Que diabos? Que diabos?! 39 00:03:44,516 --> 00:03:46,893 <i>Parece que você aprendeu algumas coisas sobre seu corpo.</i> 40 00:03:46,977 --> 00:03:48,520 <i>Vou simplificar, Ted.</i> 41 00:03:48,603 --> 00:03:51,106 <i>Você não é um vendedor de PVC de dois estados ao sul.</i> 42 00:03:51,189 --> 00:03:52,691 <i>Você é o homem mais inteligente quem já viveu,</i> 43 00:03:52,774 --> 00:03:54,818 <i>e você nasceu 400 anos-luz de distância.</i> 44 00:03:54,901 --> 00:03:56,319 <i>Você está em Beloi-6E.</i> 45 00:03:56,403 --> 00:03:58,238 <i>É um planeta primitivo com boa música sertaneja</i> 46 00:03:58,321 --> 00:04:01,241 <i>e uma tonelada de neve, verdadeiras vibrações da Terra do início dos anos 90.</i> 47 00:04:01,324 --> 00:04:02,784 <i>Eles completaram 100 anos desde o primeiro contato,</i> 48 00:04:02,868 --> 00:04:05,203 <i>então eles não sabem quem eu sou, quem você é.</i> 49 00:04:05,287 --> 00:04:06,538 <i>Qual é o ponto principal.</i> 50 00:04:06,621 --> 00:04:08,540 <i>Você acha divertido ser um deus, Ted?</i> 51 00:04:08,623 --> 00:04:11,084 <i>Você acha que os mamilos de Deus ficam duros quando ele mata um peixe?</i> 52 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 <i>É-É por isso que todo verão</i> 53 00:04:12,461 --> 00:04:14,045 <i>Tiro duas semanas de folga e venho para cá.</i> 54 00:04:14,129 --> 00:04:16,631 <i>Eu limpo meu cérebro e puxo tudo mas minha tecnologia de sobrevivência.</i> 55 00:04:20,051 --> 00:04:22,053 <i>Vou para casa em paz da mente que pessoas estúpidas conseguem</i> 56 00:04:22,137 --> 00:04:23,847 <i>de assistir filmes de Kevin Costner.</i> 57 00:04:23,930 --> 00:04:26,892 <i>Então, olhe, se você está vendo isso porque a merda deu errado,</i> 58 00:04:26,975 --> 00:04:28,477 <i>aperte o botão vermelho para ser eu novamente.</i> 59 00:04:28,560 --> 00:04:30,228 <i>Se estiver tudo bem, aperte o botão azul</i> 60 00:04:30,312 --> 00:04:32,606 <i>para limpar isso da sua memória e aproveite o resto da sua viagem.</i> 61 00:04:32,689 --> 00:04:34,191 <i>Ok, Morty, encerramos</i> 62 00:04:34,274 --> 00:04:35,776 <i>"Se você já esteve mexendo com minha tecnologia."</i> 63 00:04:35,859 --> 00:04:37,903 <i>Vamos analisar os</i> cenários realizados.</i> 64 00:04:54,836 --> 00:04:56,922 Você está aqui por causa do trabalho na máquina de lavar louça? 65 00:04:57,506 --> 00:04:59,591 Merda, você é um picolé. 66 00:05:03,595 --> 00:05:06,515 Você me conhece, certo? 67 00:05:07,974 --> 00:05:09,684 Eu certamente gostaria de pensar assim. 68 00:05:09,768 --> 00:05:11,269 Eu quero dizer isso. Como você pôde? 69 00:05:11,353 --> 00:05:13,897 Eu sou apenas um cara que aparece todos os anos. 70 00:05:13,980 --> 00:05:16,107 Bem, algo mantém você voltando aqui. 71 00:05:17,400 --> 00:05:19,027 Deite-se. Tenho uma surpresa para você. 72 00:05:20,529 --> 00:05:22,531 Tenho essa configuração desde sua última visita. 73 00:05:24,950 --> 00:05:25,951 É legal. 74 00:05:26,034 --> 00:05:28,370 Ainda não encontrei ocasião para usá-lo. 75 00:05:28,453 --> 00:05:29,704 Obrigado por me dar um. 76 00:05:30,247 --> 00:05:31,540 Eu não me importo com a companhia. 77 00:05:33,500 --> 00:05:35,168 Você ainda tem aquele quarto vago lá atrás? 78 00:05:35,252 --> 00:05:37,003 Não quero dormir no trailer. 79 00:05:49,850 --> 00:05:50,976 Não vá. 80 00:05:51,726 --> 00:05:52,811 Eu não vou. 81 00:06:03,113 --> 00:06:05,240 <i>Ok, obviamente, você está vendo este holograma</i> 82 00:06:05,323 --> 00:06:07,325 <i>porque você ignorou o instruções do último.</i> 83 00:06:07,409 --> 00:06:09,411 <i>Se você está vendo este holograma, você decidiu ignorar o holograma.</i> 84 00:06:09,494 --> 00:06:10,954 <i>Isso significaria que você foi muito desonesto.</i> 85 00:06:11,037 --> 00:06:12,581 <i>Então, apenas um lembrete gentil,</i> 86 00:06:12,664 --> 00:06:15,041 <i>você não é uma pessoa real, você sou eu.</i> 87 00:06:15,125 --> 00:06:17,085 <i>Você está estragando tudo permanentemente seu local de férias,</i> 88 00:06:17,168 --> 00:06:18,837 <i>o que te machuca mais do que me machuca.</i> 89 00:06:18,920 --> 00:06:22,215 <i>Mas, com toda a honestidade, nós dois somos se machucar gravemente...</i> 90 00:06:27,178 --> 00:06:29,306 Ted, um dia destes, você tem que vir em julho. 91 00:06:29,389 --> 00:06:32,684 Eu peguei um almíscar no verão passado chegou até meu pescoço. 92 00:06:32,767 --> 00:06:34,603 - Pare de mentir para o homem. - Não há peixes neste lago. 93 00:06:34,686 --> 00:06:36,730 Na verdade, pensei Talvez eu fique por aqui este ano. 94 00:06:36,813 --> 00:06:38,440 - Veja o degelo. - Sério, Teddy? 95 00:06:38,523 --> 00:06:39,941 Você vai... Você vai ficar? 96 00:06:40,025 --> 00:06:41,234 E a sua empresa? 97 00:06:41,318 --> 00:06:42,736 Não parece real. 98 00:06:42,819 --> 00:06:46,656 É como se eu estivesse fingindo Eu vou a algum lugar quando saio, 99 00:06:46,740 --> 00:06:49,451 mas acho que só existo quando estou aqui. 100 00:06:49,534 --> 00:06:52,662 Como se isso fosse literalmente o único lugar onde estou realmente vivo. 101 00:06:54,164 --> 00:06:56,207 Isso... faz sentido? 102 00:06:56,291 --> 00:06:58,126 Ainda bem que ninguém vai dirigir esta noite. 103 00:07:01,838 --> 00:07:03,006 Ei! 104 00:07:24,527 --> 00:07:25,779 Foda-me. 105 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 <i>- Olá? Rick? Rick!</i> - Quem é esse? 106 00:07:28,907 --> 00:07:30,367 <i>Eu realmente vou tenha problemas por isso.</i> 107 00:07:
Deixe um comentário