Alice and Steve 1×5

Série: Alice and Steve
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)

Identificador: 08a4a684661794ff5937a0b5a5969630cf475e56
Tamanho: 28.227 bytes (27,57 KB)
Modificado em: 15/06/2026 08:40:06
Ver trecho da legenda: Alice and Steve 1×5 HIC PTBR
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,875
[música energética tocando]

2
00:00:07,208 --> 00:00:09,125
[falando indistintamente]

3
00:00:11,875 --> 00:00:13,042
Valorize um ao outro.

4
00:00:14,333 --> 00:00:16,833
É o relacionamento mais importante
você sempre terá.

5
00:00:18,500 --> 00:00:19,708
Obrigado.

6
00:00:21,292 --> 00:00:22,958
Mas não durma com
amigos de sua mãe.

7
00:00:38,125 --> 00:00:39,125
[risos]

8
00:00:44,167 --> 00:00:45,792
[risos]

9
00:00:46,458 --> 00:00:48,458
Reserva sob Izzy Asher.

10
00:00:49,792 --> 00:00:51,667
Todo mundo entende a porta errada?

11
00:00:52,417 --> 00:00:53,458
Não.

12
00:00:53,542 --> 00:00:55,000
Ah. Isso é estranho.

13
00:00:55,625 --> 00:00:59,500
Na verdade, eu projetei o Shard, então sim,
eles realmente bagunçaram suas portas.

14
00:00:59,583 --> 00:01:02,625
Ainda bem que nenhum
seus outros clientes notaram...

15
00:01:07,250 --> 00:01:10,833
[risos] Achei que ia conhecer Izzy.

16
00:01:10,917 --> 00:01:11,917
Eu também.

17
00:01:16,542 --> 00:01:17,542
[limpa a garganta]

18
00:01:17,625 --> 00:01:19,542
- Ela é mãe nos prendendo?
- Parece que sim.

19
00:01:19,625 --> 00:01:21,875
Se eu tivesse um mordomo
e você tinha uma vinícola.

20
00:01:23,208 --> 00:01:24,208
Eu não entendo.

21
00:01:24,292 --> 00:01:27,417
[risos] Se terminarmos,
qual filho você quer?

22
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
Nós dois queremos Dom, não é?

23
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
Eu preciso de uma bebida.

24
00:01:37,792 --> 00:01:39,250
Isso é ridículo, não é?

25
00:01:39,333 --> 00:01:41,917
O que estamos fazendo? Já se passaram semanas.
E nem estamos tentando consertar isso.

26
00:01:42,000 --> 00:01:43,792
Você não acha
Eu deveria voltar?

27
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
[suspira]

28
00:01:46,083 --> 00:01:50,125
eu nem entendo
sobre o que estamos discutindo. Você?

29
00:01:50,708 --> 00:01:53,583
Estamos discutindo sobre o fato
que você mentiu para mim

30
00:01:53,667 --> 00:01:56,375
e que você não prioriza
nosso relacionamento.

31
00:01:56,458 --> 00:01:57,458
Ok.

32
00:01:58,583 --> 00:02:00,250
Não sei por que sou eu quem está pedindo desculpas.

33
00:02:00,333 --> 00:02:04,458
Não fui eu quem teve
uma mulher estranha em nossa casa.

34
00:02:04,542 --> 00:02:07,500
[gagueja] E tem... não tem como
você não mentiu para mim uma ou duas vezes...

35
00:02:07,583 --> 00:02:10,583
Não, ela não é uma mulher estranha
e eu nunca minto para você.

36
00:02:12,250 --> 00:02:13,417
[Alice] Com licença?

37
00:02:13,500 --> 00:02:16,833
[gagueja] E-estou orgulhoso do f...
Oh, esta noite não é uma armadilha para os pais.

38
00:02:16,917 --> 00:02:17,917
Steve e Izzy estão aqui.

39
00:02:19,375 --> 00:02:20,583
Ah, incrível.

40
00:02:20,667 --> 00:02:22,583
Então, eles não têm garçons
neste restaurante?

41
00:02:25,750 --> 00:02:27,458
- Ei.
- Ei.

42
00:02:27,542 --> 00:02:28,542
[Izzy] Ok.

43
00:02:30,333 --> 00:02:33,417
Então, hum, desculpe por ter enganado vocês dois
sobre o jantar,

44
00:02:33,500 --> 00:02:36,833
mas acho que todos nós precisamos encontrar uma maneira
para se dar bem.

45
00:02:36,917 --> 00:02:39,417
Ah. Certo. Sou... Parece bom.
Bem, vamos fazer isso então.

46
00:02:39,500 --> 00:02:40,500
[Daniel suspira]

47
00:02:42,125 --> 00:02:44,750
Não nos preocupamos com o fato de que
ele destruiu meu casamento e meu trabalho?

48
00:02:44,833 --> 00:02:46,042
Depois que você destruiu meu trabalho.

49
00:02:46,125 --> 00:02:48,125
Depois que você fez sexo com meu filho.

50
00:02:48,208 --> 00:02:50,708
Adulto... Uma... Criança adulta.

51
00:02:50,792 --> 00:02:53,833
eu acho,
no interesse de seguir em frente,

52
00:02:55,000 --> 00:02:57,042
você e eu realmente precisamos enterrar a machadinha.

53
00:02:57,125 --> 00:02:59,083
- Isso é racista.
- É?

54
00:02:59,167 --> 00:03:00,167
- Eu não sei.
- [Alice] Bem,

55
00:03:00,250 --> 00:03:02,875
você está usando um termo nativo americano,
"Enterre a machadinha."

56
00:03:02,958 --> 00:03:05,708
Isso é racista. eu deveria saber
porque fui demitido por ser racista.

57
00:03:05,792 --> 00:03:08,167
- Ok, na verdade havia um racista--
- Aparentemente isso é coisa minha--

58
00:03:08,250 --> 00:03:09,708
Ok, pare!

59
00:03:10,375 --> 00:03:11,750
Vamos ter um bebê.

60
00:03:11,833 --> 00:03:12,875
Você é...

61
00:03:16,083 --> 00:03:19,125
- Desculpe?
- Vocês dois... Vocês são...

62
00:03:24,500 --> 00:03:26,583
- Eu acho que você é... você-você deveria... você...
- [gagueja] Eu... Sim...

63
00:03:26,667 --> 00:03:31,667
Nós vamos ter um bebê
e nós só queríamos contar a vocês dois

64
00:03:31,750 --> 00:03:35,917
para que pudéssemos resolver isso
e voltar ao normal.

65
00:03:37,792 --> 00:03:43,292
Com licença? Alguém pode vir
e anote nossos pedidos de bebidas, por favor?

66
00:03:45,542 --> 00:03:46,583
Muito alto.

67
00:03:47,167 --> 00:03:48,583
- [gagueja]
- Vou trazer a carta de vinhos.

68
00:03:48,667 --> 00:03:50,625
Não há necessidade. Duas garrafas de vinho tinto, obrigado.

69
00:03:50,708 --> 00:03:52,208
Uh, eu não estou bebendo. Obrigado.

70
00:03:52,292 --> 00:03:54,708
Eu também não. Em solidariedade, sabe?

71
00:03:56,208 --> 00:03:57,625
Duas garrafas, obrigado.

72
00:04:03,500 --> 00:04:05,583
Então, essa é a novidade.

73
00:04:07,542 --> 00:04:08,667
Mãe. [gagueja]

74
00:04:10,708 --> 00:04:11,708
[risos]

75
00:04:13,958 --> 00:04:15,875
Você realmente quer um bebê?

76
00:04:16,542 --> 00:04:17,542
Sim.

77
00:04:20,417 --> 00:04:24,625
Os bebês dão muito trabalho.

78
00:04:27,917 --> 00:04:31,208
Pense... eu... eu preciso que você... eu só...

79
00:04:31,292 --> 00:04:35,250
Você pode apenas dizer que está feliz
para mim, por favor? Você pode simplesmente dizer isso?

80
00:04:35,333 --> 00:04:36,667
Fico feliz se você estiver feliz.

81
00:04:38,292 --> 00:04:40,125
[inspira profundamente] Obrigado.

82
00:04:42,958 --> 00:04:45,583
Mas você não precisa estar em um relacionamento
só porque você vai ter um bebê.

83
00:04:45,667 --> 00:04:49,750
Mãe, eu amo Steve. eu o amo
e eu quero fazer isso com ele.

84
00:04:59,292 --> 00:05:00,542
Ok, tudo bem.

85
00:05:02,292 --> 00:05:04,500
- [Izzy] Ok?
- Sim. OK.

86
00:05:08,458 --> 00:05:10,167
Ok. OK.

87
00:05:13,458 --> 00:05:15,583
[gagueja] E como você está se sentindo?
Alguma doença?

88
00:05:15,667 --> 00:05:17,500
Sim, um pouco.

89
00:05:17,583 --> 00:05:18,875
Ah, não. Ainda não.

90
00:05:18,958 --> 00:05:23,958
Ah. Bem, isso é brilhante.
Que sorte de não me sentir mal.

91
00:05:24,042 --> 00:05:26,833
[inala profundamente, suspira]

92
00:05:29,083 --> 00:05:30,125
Eu só quero que vocês dois saibam

93
00:05:30,208 --> 00:05:33,583
que farei tudo
e tudo o que for preciso

94
00:05:33,667 --> 00:05:36,250
ser o melhor pai para este bebê.

95
00:05:36,333 --> 00:05:41,083
E, ah, nós já sabemos
que vai ter a melhor vovó.

96
00:05:45,917 --> 00:05:46,958
[Daniel limpa a garganta]

97
00:05:48,375 --> 00:05:50,958
Quando, uh... Quando, uh... Quando é o prazo?

98
00:05:51,042 --> 00:05:52,792
Nossa varredura é esta semana, na verdade.

99
00:05:52,875 --> 00:05:54,208
- [Daniel] Uau. Uau.
- Ah, uau.

100
00:05:55,083 --> 00:05:56,167
- [gagueja]
- Doce.

101
00:05:56,250 --> 00:05:59,750
Seja adorável... [respira profundamente]
... tenha outro pequenino

102
00:05:59,833 --> 00:06:02,000
– correndo pela casa.
- Sim? [risos]

103
00:06:02,083 --> 00:06:03,125
[Alice] Nossa.

104
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
[gagueja, rindo]

105
00:06:08,833 --> 00:06:12,000
[sobressalta-se] Um... Um bebê?

106
00:06:12,083 --> 00:06:13,833
[rindo, soluçando]

107
00:06:16,125 --> 00:06:21,500
Feliz... lágrimas de felicidade.

108
00:06:24,042 --> 00:06:26,500
[soluços] Eu provavelmente deveria ir ao banheiro.

109
00:06:36,375 --> 00:06:37,667
Ah, por favor. Pelo amor de Deus,

110
00:06:37,750 --> 00:06:41,625
por favor você pode trazer
duas garrafas de vinho tinto para minha mesa?

111
00:06:41,708 --> 00:06:45,250
Eu te pago £100. £ 200. [funga]

11

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *