Série: The Chi
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 2º (E02)
Identificador:
Tamanho: 73.630 bytes (71,90 KB)
Modificado em: 08/06/2026 08:57:43
63b473886e52954e4136d81aa6d6ec85a1f3d75aTamanho: 73.630 bytes (71,90 KB)
Modificado em: 08/06/2026 08:57:43
Ver trecho da legenda: The Chi 8×2 JFF PTBR
1 00:00:05,319 --> 00:00:07,129 [EMMETT] Anteriormente em The Chi... 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,170 Caramba. 3 00:00:09,670 --> 00:00:11,670 [Tiro] 4 00:00:11,770 --> 00:00:13,140 [ROTAÇÃO DO MOTOR] 5 00:00:13,240 --> 00:00:14,340 [RAFI] Esse cara escreve livros e essas coisas 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,910 e contando ao seu pequeno vadia o que estamos fazendo. 7 00:00:17,921 --> 00:00:19,731 Não me faça te matar, mano. 8 00:00:19,742 --> 00:00:21,472 [NUCK] Bakari é meu número dois. 9 00:00:21,720 --> 00:00:23,350 Agora, se você não gosta dessa merda, 10 00:00:23,650 --> 00:00:26,380 vá trabalhar para outra pessoa. 11 00:00:26,943 --> 00:00:29,020 [BAKARI] Foda-se essa merda. Vamos. 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,490 Ainda temos que estar aqui por mais uma hora. 13 00:00:30,590 --> 00:00:33,260 - Ninguém vem. - Você vendeu alguns livros. 14 00:00:33,271 --> 00:00:34,541 Não o suficiente para me tornar um milionário. 15 00:00:34,730 --> 00:00:36,370 [EMMETT] Não estou colocando sem besteira. 16 00:00:36,381 --> 00:00:38,441 - Não estou pedindo para morar aqui. - Você não tem escolha! 17 00:00:38,670 --> 00:00:40,370 Olha, estou me inscrevendo você na minha antiga escola. 18 00:00:40,589 --> 00:00:41,913 E eu não quero ouvir merda nenhuma 19 00:00:41,924 --> 00:00:42,999 sobre você se meter em encrencas, cara. 20 00:00:43,010 --> 00:00:44,498 Eu não quero ir para uma nova escola. 21 00:00:44,509 --> 00:00:46,429 - Você não tem uma palavra a dizer. - O que está acontecendo? 22 00:00:46,440 --> 00:00:48,040 O diretor do Devante acabou de ligar. 23 00:00:48,512 --> 00:00:50,169 Eles encontraram uma arma em sua mochila. 24 00:00:50,180 --> 00:00:51,850 [VICTOR] Você olhou na filmagem do hospital? 25 00:00:51,950 --> 00:00:53,380 Sim. Eu não vi você. 26 00:00:53,480 --> 00:00:55,380 Nossa melhor aposta é fixar essa coisa toda em Rashaad. 27 00:00:55,770 --> 00:00:57,690 Eu não tinha motivo para sair com ela. 28 00:00:57,790 --> 00:01:01,120 - Quem fez? - [RISOS] É uma lista longa. 29 00:01:01,131 --> 00:01:03,141 - Um deles era Nora? - Não. 30 00:01:03,419 --> 00:01:04,619 Ela é meu álibi. 31 00:01:04,630 --> 00:01:06,430 Não mais. 32 00:01:06,825 --> 00:01:08,149 [TABELA DE LIBRAS] Porra! 33 00:01:08,338 --> 00:01:09,648 [PACIÊNCIA] Preciso da sua ajuda. 34 00:01:09,659 --> 00:01:11,859 Vejo que vocês se seguem. 35 00:01:11,870 --> 00:01:13,240 Ah, eu compro velas dela. 36 00:01:13,751 --> 00:01:15,318 O que você precisa que eu faça? 37 00:01:15,329 --> 00:01:16,959 Você pode fazer um pedido de algumas velas 38 00:01:16,970 --> 00:01:19,070 e peça a ela para conhecê-lo pessoalmente para uma entrega? 39 00:01:19,180 --> 00:01:21,140 Eu não estou tentando conseguir aquela garota trancada. 40 00:01:21,240 --> 00:01:22,380 Ninguém vai prendê-la. 41 00:01:22,480 --> 00:01:24,010 Eu só quero fazer algumas perguntas a ela. 42 00:01:24,080 --> 00:01:25,480 - Porra, você quer? - Droga. 43 00:01:25,669 --> 00:01:26,939 É bom ver você também. 44 00:01:26,950 --> 00:01:28,580 [VICTOR] Você só está aqui porque você precisa de algo. 45 00:01:28,591 --> 00:01:30,931 [REG] Preciso ficar em seu berço por um tempo. 46 00:01:30,942 --> 00:01:32,242 [VICTOR] Nego, você está louco? 47 00:01:32,253 --> 00:01:34,883 - Não preciso da sua permissão. - [VICTOR] Sim, você quer. 48 00:01:35,080 --> 00:01:36,519 - [REG] Cara, tanto faz. - [TELEFONE BATE] 49 00:01:36,530 --> 00:01:38,190 - Nego, o que você quer? - [RAFI] Um trabalho. 50 00:01:38,260 --> 00:01:40,730 - E por que eu deveria confiar em você? - Porque sou leal. 51 00:01:40,800 --> 00:01:43,230 Se você não é leal ao Nuck, você não vai ser leal a mim. 52 00:01:43,389 --> 00:01:45,419 - Vocês não são iguais. - [REG] Tudo bem. 53 00:01:46,000 --> 00:01:48,929 Mas se vejo um sinal de deslealdade... 54 00:01:49,456 --> 00:01:50,759 Eu vou matar você. 55 00:01:50,770 --> 00:01:52,180 [MÚSICA TENSA] 56 00:01:52,280 --> 00:01:53,780 [PORTA BANGIDA] 57 00:01:53,880 --> 00:01:55,740 - [VITOR] Jake. - [JAKE] Sim. 58 00:01:56,042 --> 00:01:58,415 - [VICTOR] Não deixe Reg entrar em casa. - [JAKE] Eu peguei você. 59 00:01:58,426 --> 00:02:01,536 [VICTOR] Vá até meu armário e olhe embaixo do piso. 60 00:02:02,290 --> 00:02:03,450 [JAKE] Ah, merda. 61 00:02:03,550 --> 00:02:05,950 [VICTOR] Só por precaução. 62 00:02:06,671 --> 00:02:08,038 Dê o fora. 63 00:02:08,049 --> 00:02:11,019 - Você vai atirar em mim? - Nego, eu farei se for preciso. 64 00:02:11,030 --> 00:02:12,900 Faça isso, então. 65 00:02:12,960 --> 00:02:15,930 [respirando trêmulo] 66 00:02:16,000 --> 00:02:18,800 [MÚSICA DRAMÁTICA] 67 00:02:19,000 --> 00:02:23,940 ♪♪ 68 00:02:25,040 --> 00:02:27,240 [REG RISOS] 69 00:02:29,602 --> 00:02:31,554 Eu sabia que você não tinha isso em você. 70 00:02:32,950 --> 00:02:34,550 Com licença, senhoras. 71 00:02:34,750 --> 00:02:39,690 ♪♪ 72 00:02:43,447 --> 00:02:44,949 Vamos fazer um acordo. 73 00:02:44,960 --> 00:02:46,430 Que tipo de acordo? 74 00:02:46,689 --> 00:02:48,919 Do tipo que vai ser difícil para você recusar. 75 00:02:48,930 --> 00:02:51,278 ♪♪ 76 00:02:51,423 --> 00:02:52,953 Jackie... 77 00:02:53,802 --> 00:02:55,362 me dê um revólver. 78 00:02:55,380 --> 00:03:00,160 ♪♪ 79 00:03:05,350 --> 00:03:07,680 [INALA PROFUNDAMENTE] 80 00:03:07,820 --> 00:03:09,420 Vamos jogar um jogo. 81 00:03:09,520 --> 00:03:13,220 [CLIQUES DE ARMA, BALAS TILINDO] 82 00:03:13,655 --> 00:03:15,084 Que porra você está fazendo? 83 00:03:16,020 --> 00:03:17,990 [BALAS TILINDO] 84 00:03:18,380 --> 00:03:20,374 [REG] Você já, hum... 85 00:03:22,079 --> 00:03:24,305 ouviu falar de roleta russa? 86 00:03:25,330 --> 00:03:27,100 Porra, você está tentando se matar? 87 00:03:27,140 --> 00:03:29,070 ♪♪ 88 00:03:29,170 --> 00:03:32,070 [CLIQUES DA ARMA, SUSPENSOS DO CILINDRO] 89 00:03:32,210 --> 00:03:33,610 Acho que vamos ver. 90 00:03:33,810 --> 00:03:35,640 ♪♪ 91 00:03:36,013 --> 00:03:37,847 [RAFI] O que você ganha se vencer? 92 00:03:39,320 --> 00:03:41,180 [ARMA DE ARMA] 93 00:03:41,546 --> 00:03:43,209 Eu posso ficar. 94 00:03:43,490 --> 00:03:46,860 - E se disparar, mano? - [RAFI] Ele morre. 95 00:03:47,100 --> 00:03:48,735 Temos um acordo, Jake? 96 00:03:50,419 --> 00:03:51,549 Cara, Vic disse que você não pode ficar aqui. 97 00:03:51,560 --> 00:03:52,960 Não foi isso que eu perguntei a você. 98 00:03:53,160 --> 00:03:56,160 ♪♪ 99 00:03:56,230 --> 00:04:00,270 [respirando trêmulo] 100 00:04:00,636 --> 00:04:02,606 Não há acordo. 101 00:04:03,540 --> 00:04:06,680 - [RISOS] - [CLIQUES DA ARMA] 102 00:04:08,969 --> 00:04:11,139 Eu sei que você ainda me ama. 103 00:04:12,072 --> 00:04:13,741 É meu berço agora, mano. 104 00:04:13,752 --> 00:04:18,952 ♪♪ 105 00:04:21,090 --> 00:04:23,830 [MÚSICA JAZZ DRAMÁTICA] 106 00:04:24,030 --> 00:04:28,960 ♪♪ 107 00:04:33,243 --> 00:04:35,688 [EMMETT] Você sabe melhor do que fazer uma merda como essa. 108 00:04:35,699 --> 00:04:37,099 [MS. RODRIGUEZ] Isso não é a primeira vez que um estudante 109 00:04:37,110 --> 00:04:38,840 enfiou uma arma de fogo na escola. 110 00:04:38,940 --> 00:04:40,740 [EMMETT] Eu pensei que eles tinha detectores de metal. 111 00:04:40,810 --> 00:04:43,110 Eles fazem, mas geralmente não estão ativos. 112 00:04:43,210 --> 00:04:44,750 Eles deveriam estar. 113 00:04:44,810 --> 00:04:46,980 Você teria que aceitar isso com o superintendente. 114 00:04:48,380 --> 00:04:50,150 Vou ser franco com você. 115 00:04:50,483 --> 00:04:52,953 Trazendo-o de volta para a escola vai ser uma batalha difícil. 116 00:04:54,447 --> 00:04:55,717 O que temos que fazer? 117 00:04:55,728 --> 00:04:57,038 [MS. RODRIGUEZ] Você tem que ter certeza 118 00:04:57,049 --> 00:04:58,619 que a escola saiba disso isso nunca mais acontecerá. 119 00:04:58,630 --> 00:05:00,230 Não vai. 120 00:05:00,608 --> 00:05:04,259 Decidimos dar ao Devante 90 dias de supervisão judicial... 121 00:05:04,270 --> 00:05:06,300
Deixe um comentário