Série: MobLand
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 4º (E04)
Arquivo: MobLand 1×4 HIC PTBR
Identificador:
Tamanho: 45.132 bytes (44,07 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:46:03
Identificador:
50ca0d53be45fea0ae96e4417875815b830fe4aeTamanho: 45.132 bytes (44,07 KB)
Modificado em: 07/04/2026 20:46:03
Arquivo: MobLand 1×4 PTBR ETHEL
Identificador:
Tamanho: 50.303 bytes (49,12 KB)
Modificado em: 21/04/2025 08:09:24
Identificador:
07524f37dab67033647cdba701672f1b005c917fTamanho: 50.303 bytes (49,12 KB)
Modificado em: 21/04/2025 08:09:24
Ver trecho da legenda: MobLand 1×4 HIC PTBR
1 00:00:08,921 --> 00:00:09,661 - Kev. - Richie está vindo 2 00:00:09,792 --> 00:00:11,272 para todos nós. 3 00:00:13,578 --> 00:00:14,710 O que aconteceu? 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,059 Harry encontrou Tommy. 5 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 Jesus Cristo. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,021 Quanto ele te pagou? 7 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 Dez mil. 8 00:00:22,674 --> 00:00:23,719 Ele é um maldito mentiroso. 9 00:00:23,849 --> 00:00:25,721 Parabéns. 10 00:00:25,895 --> 00:00:26,852 Você começou uma guerra. 11 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 Eddie matou Tommy Stevenson? 12 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 Richie vai acreditar no que Quero que Richie acredite. 13 00:00:32,945 --> 00:00:33,859 Nós temos uma opção. 14 00:00:33,990 --> 00:00:35,426 Pode funcionar. 15 00:00:35,557 --> 00:00:37,167 - Vá em frente. - Temos Valjon, não é? 16 00:00:38,603 --> 00:00:40,649 Obrigado por trazer este homem para mim. 17 00:00:40,736 --> 00:00:42,564 Você pode ir agora. 18 00:00:42,694 --> 00:00:43,869 Vou falar com nosso amigo aqui. 19 00:00:43,956 --> 00:00:46,002 Muito, muito minuciosamente. 20 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 E se eu encontrar uma única rachadura em sua história, 21 00:00:48,222 --> 00:00:49,875 a menor centelha de dúvida, 22 00:00:50,006 --> 00:00:51,399 então você terá notícias minhas novamente. 23 00:00:51,486 --> 00:00:52,661 Ele comprou? 24 00:00:52,791 --> 00:00:54,141 Eu não sei. 25 00:00:55,925 --> 00:00:57,796 Quadro de distribuição principal apenas recebeu uma ligação anônima. 26 00:00:57,970 --> 00:01:00,799 É sobre a localização do corpo de Archie Hammond. 27 00:01:02,540 --> 00:01:04,064 Olá, Archie. 28 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 Bom dia, raio de sol. 29 00:01:38,010 --> 00:01:40,317 Você tem algo que eu quero. 30 00:01:41,188 --> 00:01:43,364 Você tem meu cartão de memória. 31 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 Não sei do que você está falando. 32 00:01:47,019 --> 00:01:49,892 Ah, sim? Vamos, deixe-me ajudá-lo. Você sobe. 33 00:01:50,066 --> 00:01:52,024 Você provavelmente não fez isso antes, sim? Mas eu tenho. 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 Deixe-me contar como foi, certo? 35 00:01:53,896 --> 00:01:56,159 Normalmente, eu levo um objeto contundente, certo? 36 00:01:56,333 --> 00:01:58,292 E eu vou quebrar a porra dos seus dentes, 37 00:01:58,422 --> 00:02:00,294 e eu vou quebrar suas costelas, Vou quebrar suas pernas, 38 00:02:00,424 --> 00:02:01,773 seu antebraço, certo? 39 00:02:01,904 --> 00:02:04,472 Tire a porra das suas rótulas e esmague os dois pés. 40 00:02:04,602 --> 00:02:07,344 Então por que você não se salva uma semana na terapia intensiva 41 00:02:07,475 --> 00:02:08,824 e apenas me dê o que eu quero? 42 00:02:13,394 --> 00:02:14,525 Sim. 43 00:02:22,316 --> 00:02:23,795 Obrigado. Posso ficar com a cópia, por favor? 44 00:02:23,926 --> 00:02:25,928 Não, isso é tudo que existe. 45 00:02:26,058 --> 00:02:27,538 Você gosta de comida hospitalar? 46 00:02:29,453 --> 00:02:31,281 Você? 47 00:02:39,071 --> 00:02:40,290 Obrigado. 48 00:02:41,335 --> 00:02:42,988 Tudo bem. Agora, ouça. 49 00:02:43,119 --> 00:02:47,167 Não haverá mais travessuras, negociações, 50 00:02:47,297 --> 00:02:51,345 reuniões, qualquer coisa, com Bella Harrigan. 51 00:02:52,433 --> 00:02:54,652 - Sim? - Sim. 52 00:02:54,783 --> 00:02:55,958 Ok. 53 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 Tenha um lindo dia. 54 00:03:01,311 --> 00:03:03,313 Você é um homem rico? 55 00:03:03,444 --> 00:03:05,141 Venha de novo. 56 00:03:05,228 --> 00:03:08,449 Fique com o bastão, mas esse acordo vai em frente. 57 00:03:09,841 --> 00:03:12,104 Dê um passo para trás e... 58 00:03:12,235 --> 00:03:14,455 este é seu. 59 00:03:14,585 --> 00:03:15,978 Caramba, quanto é isso? 60 00:03:16,152 --> 00:03:17,893 - São 40.000. - 40.000? 61 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 Essa é a minha hipoteca, cara. 62 00:03:21,113 --> 00:03:22,985 Se eu fosse realmente flash, isso levaria, tipo, algumas semanas 63 00:03:23,115 --> 00:03:24,900 nas Maldivas para isso. 64 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 Uau. 65 00:03:27,772 --> 00:03:29,948 O que você escolheria? Hipoteca ou Maldivas, cara? 66 00:03:30,079 --> 00:03:33,343 Bem... 67 00:03:33,517 --> 00:03:34,953 Foda-se! 68 00:03:35,040 --> 00:03:36,346 Não estou aqui para receber subornos. 69 00:03:36,477 --> 00:03:39,871 Estou aqui para obter garantias. 70 00:03:41,525 --> 00:03:44,963 Isso é seu. Sim? 71 00:03:50,012 --> 00:03:53,972 ♪ Pode parecer ruim ♪ 72 00:03:55,017 --> 00:03:57,019 ♪ Pode parecer ruim ♪ 73 00:03:57,193 --> 00:03:59,021 ♪ Eu quero ver você sozinho, Eu quero afiar a pedra ♪ 74 00:03:59,195 --> 00:04:01,153 ♪ Eu quero balançar o osso, Eu quero mexer com isso ♪ 75 00:04:01,284 --> 00:04:03,982 ♪ Eu quero colocar o Deville, toda a tripulação no parapeito ♪ 76 00:04:04,069 --> 00:04:05,941 ♪ Eu quero o pregador e a pílula, Eu quero abençoar com isso ♪ 77 00:04:06,071 --> 00:04:08,465 ♪ Eu quero ir para uma missa e seja escalado para isso ♪ 78 00:04:08,596 --> 00:04:11,294 ♪ Essa merda é mais engraçada do que qualquer classe A, não é? ♪ 79 00:04:11,468 --> 00:04:13,514 ♪ Eu quero conversar com o palhaço quem pede desculpas ♪ 80 00:04:13,644 --> 00:04:15,690 ♪ Pague a ele 300 libras para fazer uma aula sobre isso ♪ 81 00:04:15,820 --> 00:04:17,996 ♪ Eu quero morder o telefone, Eu quero sangrar o tom ♪ 82 00:04:18,083 --> 00:04:20,956 ♪ Eu quero ver você sozinho, sozinho, sozinho, sozinho ♪ 83 00:04:21,043 --> 00:04:23,263 ♪ Eu quero estreitar o tubarão e me encontre um lugar para estacionar ♪ 84 00:04:23,437 --> 00:04:25,482 ♪ Como a luz quando está escuro, está escuro, está escuro, escuro ♪ 85 00:04:25,613 --> 00:04:27,963 ♪ Algumas estrelas sobre faça com que pareça paz ♪ 86 00:04:28,093 --> 00:04:29,269 ♪ De certa forma ♪ 87 00:04:29,399 --> 00:04:31,053 ♪ Uma rodada de cortesia ♪ 88 00:04:31,183 --> 00:04:33,011 ♪ Constellation tem uma reviravolta ♪ 89 00:04:33,098 --> 00:04:35,405 ♪ Para um GPO e todos os acessos nele ♪ 90 00:04:35,492 --> 00:04:39,714 ♪ Eu vou acertar o seu negócio se for felicidade momentânea ♪ 91 00:04:40,497 --> 00:04:44,632 ♪ Eu vou acertar o seu negócio se for felicidade momentânea ♪ 92 00:04:45,502 --> 00:04:50,377 ♪ Eu vou acertar o seu negócio se for felicidade momentânea ♪ 93 00:05:05,217 --> 00:05:06,218 Fale. 94 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 Tudo bem. 95 00:05:30,678 --> 00:05:33,333 Pelo amor de Deus, Harry. 96 00:05:38,468 --> 00:05:40,862 C-Posso te ajudar? 97 00:05:40,992 --> 00:05:44,344 Ah, olá. Eu sou, hum, Sou amigo do Mike. 98 00:05:44,474 --> 00:05:46,476 Ah, Mike está fora. E, ah, Wendy's... 99 00:05:46,607 --> 00:05:49,044 Sim, na Espanha. Sim. Estou-estou aqui 100 00:05:49,131 --> 00:05:51,263 com minha esposa e filha. Estamos cuidando dos gatinhos dele. 101 00:05:51,438 --> 00:05:53,265 Entendi. 102 00:05:53,440 --> 00:05:54,310 Qual é o seu nome? 103 00:05:54,484 --> 00:05:55,485 Ah. Karen. 104 00:05:55,659 --> 00:05:57,444 - Boa sorte. - Obrigado. 105 00:06:00,534 --> 00:06:02,274 Você me assustou muito. 106 00:06:02,362 --> 00:06:05,060 É bom aqui, não é? Uau, que cheiro é esse? 107 00:06:05,147 --> 00:06:06,757 Merda de gatinho. 108 00:06:06,888 --> 00:06:09,151 - Onde você esteve? - Ocupado. 109 00:06:09,325 --> 00:06:11,936 - Ontem à noite, onde você estava? - O que você quis dizer? 110 00:06:12,067 --> 00:06:14,156 Quero dizer, Harry, onde você dormiu? 111 00:06:14,330 --> 00:06:17,333 Oh, Jesus, Jan, eu adoraria uma xícara de chá. Obrigado. 112 00:06:17,507 --> 00:06:19,335 -Harry. - Em lugar nenhum. 113 00:06:19,466 --> 00:06:21,337 - Em nenhum lugar? - Sim. 114 00:06:21,468 --> 00:06:22,686 Eu nem fui para a cama ainda. 115 00:06:22,817 --> 00:06:25,515 - Então, onde você esteve? - Trabalhando. 116 00:06:31,608 --> 00:06:33,610 Você desaparece, temos que nos mudar, 117 00:06:33,741 --> 00:06:35,525 então você aparece de manhã como se nada tivesse acontecido. 118 00:06:35,612 --> 00:
Ver trecho da legenda: MobLand 1×4 PTBR ETHEL
1 00:00:01,914 --> 00:00:03,873 ♪ mtv ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,442 [telefone tocando] 3 00:00:08,921 --> 00:00:09,661 - Kev. 4 00:00:09,792 --> 00:00:11,272 - [Kevin] Richie está vindo para todos nós. 5 00:00:13,578 --> 00:00:14,710 O que aconteceu? 6 00:00:14,840 --> 00:00:16,059 Harry encontrou Tommy. 7 00:00:16,146 --> 00:00:18,105 Jesus Cristo. 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,021 Quanto ele pagou a você? 9 00:00:21,108 --> 00:00:22,500 Dez mil. 10 00:00:22,674 --> 00:00:23,719 Ele é um mentiroso. 11 00:00:23,849 --> 00:00:25,721 - [grunhidos] - Parabéns. 12 00:00:25,895 --> 00:00:26,852 Você começou uma guerra. 13 00:00:26,983 --> 00:00:29,072 Eddie matou Tommy Stevenson? 14 00:00:29,203 --> 00:00:31,118 Richie vai acreditar o quê Eu quero que Richie acredite. 15 00:00:32,945 --> 00:00:33,859 [Harry] Nós temos uma opção. 16 00:00:33,990 --> 00:00:35,426 Pode funcionar. 17 00:00:35,557 --> 00:00:37,167 - Prossiga. - Temos Valjon, não é? 18 00:00:38,603 --> 00:00:40,649 Obrigado por trazer este homem para mim. 19 00:00:40,736 --> 00:00:42,564 Você pode ir agora. 20 00:00:42,694 --> 00:00:43,869 Vou falar com nosso amigo aqui. 21 00:00:43,956 --> 00:00:46,002 Muito, muito bem. 22 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 E se eu encontrar uma única 23 00:00:48,222 --> 00:00:49,875 rachadura Em sua história, o menor 24 00:00:50,006 --> 00:00:51,399 lampejo de dúvida, então você ouvirá de mim novamente. 25 00:00:51,486 --> 00:00:52,661 Ele compra? 26 00:00:52,791 --> 00:00:54,141 Não sei. 27 00:00:55,925 --> 00:00:57,796 [Hom recebeu uma ligação anônima. 28 00:00:57,970 --> 00:01:00,799 É sobre a localização do corpo de Archie Hammond. 29 00:01:02,540 --> 00:01:04,064 Olá, Archie. 30 00:01:08,285 --> 00:01:11,332 ♪ Música atmosférica ♪ 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,813 [roncando suavemente] 32 00:01:18,165 --> 00:01:20,254 ♪ Música ameaçadora ♪ 33 00:01:23,909 --> 00:01:25,215 [Susps] 34 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 ♪♪♪ 35 00:01:29,741 --> 00:01:31,439 Manhã, sol. 36 00:01:34,355 --> 00:01:35,530 [grunhidos] 37 00:01:38,010 --> 00:01:40,317 Você tem algo que eu quero. 38 00:01:41,188 --> 00:01:43,364 Você tem meu bastão de memória. 39 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 Não sei do que você está falando. 40 00:01:47,019 --> 00:01:49,892 Oh sim? Vamos, Deixe -me ajudá -lo. Você fica. 41 00:01:50,066 --> 00:01:52,024 Você provavelmente não fez isso Antes, sim? Mas eu tenho. 42 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 Deixe -me dizer como foi, sim? 43 00:01:53,896 --> 00:01:56,159 Normalmente, eu vou levar Um objeto contundente, certo? 44 00:01:56,333 --> 00:01:58,292 E eu vou esmagar seus dentes, e 45 00:01:58,422 --> 00:02:00,294 vou quebrar suas costelas, Vou 46 00:02:00,424 --> 00:02:01,773 quebrar suas pernas, seu antebraço, sim? 47 00:02:01,904 --> 00:02:04,472 Tire sua porra de joelho e esmagar os dois pés. 48 00:02:04,602 --> 00:02:07,344 Então, por que você não se salva Uma semana 49 00:02:07,475 --> 00:02:08,824 em terapia intensiva e apenas me dê o que eu quero? 50 00:02:08,954 --> 00:02:11,043 [suspiros] 51 00:02:13,394 --> 00:02:14,525 Sim. 52 00:02:22,316 --> 00:02:23,795 Obrigado. Posso ter a cópia, por favor? 53 00:02:23,926 --> 00:02:25,928 Não, isso é tudo o que existe. 54 00:02:26,058 --> 00:02:27,538 Você gosta de comida de hospital? 55 00:02:29,453 --> 00:02:31,281 - [Scoffs] - Você? 56 00:02:31,455 --> 00:02:33,109 [suspirando] 57 00:02:39,071 --> 00:02:40,290 Obrigado. 58 00:02:41,335 --> 00:02:42,988 Tudo bem. Agora, ouça. 59 00:02:43,119 --> 00:02:47,167 Não haverá mais travessuras, relações, 60 00:02:47,297 --> 00:02:51,345 reuniões, qualquer coisa, com Bella Harrigan. 61 00:02:52,433 --> 00:02:54,652 - Sim? - Sim. 62 00:02:54,783 --> 00:02:55,958 OK. 63 00:02:57,264 --> 00:02:58,961 Tenha um dia adorável. 64 00:03:01,311 --> 00:03:03,313 Você é um homem rico? 65 00:03:03,444 --> 00:03:05,141 Venha de novo. 66 00:03:05,228 --> 00:03:08,449 Mantenha o bastão, Mas esse acordo vai em frente. 67 00:03:09,841 --> 00:03:12,104 Dê um passo atrás e ... 68 00:03:12,235 --> 00:03:14,455 este é seu. 69 00:03:14,585 --> 00:03:15,978 Porra do inferno, quanto é isso? 70 00:03:16,152 --> 00:03:17,893 - São 40.000. - 40.000? 71 00:03:17,980 --> 00:03:20,983 Essa é a minha hipoteca que, amigo. [risadas] 72 00:03:21,113 --> 00:03:22,985 Se eu estivesse realmente flash, Seria, 73 00:03:23,115 --> 00:03:24,900 tipo, algumas semanas nas Maldivas para isso. 74 00:03:25,814 --> 00:03:27,642 Uau. 75 00:03:27,772 --> 00:03:29,948 O que você escolheria? Hipoteca ou maldivas, companheiro? 76 00:03:30,079 --> 00:03:33,343 Bem ... [gritando] 77 00:03:33,517 --> 00:03:34,953 Porra! 78 00:03:35,040 --> 00:03:36,346 Não estou aqui para subornos. 79 00:03:36,477 --> 00:03:39,871 Estou aqui para obter garantias. 80 00:03:40,002 --> 00:03:41,395 [grito abafado] 81 00:03:41,525 --> 00:03:44,963 Isso é seu. Sim? 82 00:03:46,791 --> 00:03:49,881 ♪ "Starburster" de Fontaines D.C. ♪ 83 00:03:50,012 --> 00:03:53,972 ♪ Pode parecer mal ♪ 84 00:03:55,017 --> 00:03:57,019 ♪ Pode parecer mal ♪ 85 00:03:57,193 --> 00:03:59,021 ♪ Eu quero te ver sozinho, Eu quero nítido a pedra ♪ 86 00:03:59,195 --> 00:04:01,153 ♪ Eu quero saltar o osso, Eu quero mexer com isso ♪ 87 00:04:01,284 --> 00:04:03,982 ♪ Eu quero deitar o Deville, toda a tripulação no peitoril ♪ 88 00:04:04,069 --> 00:04:05,941 ♪ Eu quero o pregador e a pílula, Eu quero abençoar com isso ♪ 89 00:04:06,071 --> 00:04:08,465 ♪ Eu quero ir para uma missa e ser lançado nele ♪ 90 00:04:08,596 --> 00:04:11,294 ♪ Essa merda é mais engraçada do que qualquer classe A, não é? ♪ 91 00:04:11,468 --> 00:04:13,514 ♪ Eu quero falar com o palhaço quem pede desculpas ♪ 92 00:04:13,644 --> 00:04:15,690 ♪ Pague a ele 300 libras Para fazer uma aula nele ♪ 93 00:04:15,820 --> 00:04:17,996 ♪ Eu quero morder o telefone, Eu quero sangrar o tom ♪ 94 00:04:18,083 --> 00:04:20,956 ♪ Eu quero te ver sozinho, sozinho, sozinho, solitário ♪ 95 00:04:21,043 --> 00:04:23,263 ♪ Eu quero estragar o tubarão e encontre -me em algum lugar para estacionar ♪ 96 00:04:23,437 --> 00:04:25,482 ♪ Como a luz quando está escuro, Está escuro, está escuro, escuro ♪ 97 00:04:25,613 --> 00:04:27,963 ♪ Algumas estrelas sobre faça parecer paz ♪ 98 00:04:28,093 --> 00:04:29,269 ♪ De certa forma ♪ 99 00:04:29,399 --> 00:04:31,053 ♪ Uma rodada de cortesia ♪ 100 00:04:31,183 --> 00:04:33,011 ♪ Constelação recebeu uma torção nele ♪ 101 00:04:33,098 --> 00:04:35,405 ♪ para um GPO e todos os hits nele ♪ 102 00:04:35,492 --> 00:04:39,714 ♪ Eu vou chegar ao seu negócio Se for uma felicidade momentânea ♪ 103 00:04:40,497 --> 00:04:44,632 ♪ Eu vou chegar ao seu negócio Se for uma felicidade momentânea ♪ 104 00:04:45,502 --> 00:04:50,377 ♪ Eu vou chegar ao seu negócio Se for uma felicidade momentânea ♪ 105 00:04:53,467 --> 00:04:55,817 [patos charlating] 106 00:04:55,991 --> 00:04:58,167 [Bobina de pesca girando] 107 00:05:00,038 --> 00:05:02,389 [telefone tocando] 108 00:05:05,217 --> 00:05:06,218 Falar. 109 00:05:06,393 --> 00:05:09,091 ♪ Música tensa e dramática ♪ 110 00:05:11,006 --> 00:05:12,703 Tudo bem. 111 00:05:22,322 --> 00:05:24,846 - [batendo na janela] - [suspiros] 112 00:05:30,678 --> 00:05:33,333 [suspira] Pelo amor de Deus, Harry. 113 00:05:38,468 --> 00:05:40,862 [Karen] c-can, eu te ajudo? 114 00:05:40,992 --> 00:05:44,344 [Harry] Oh, olá. Eu sou, hum, Sou amigo de Mike. 115 00:05:44,474 --> 00:05:46,476 Oh, Mike está longe. E, Uh, Wendy's ... 116 00:05:46,607 --> 00:05:49,044 [Harry] Sim, na Espanha. Sim. Estou aqui com minha 117 00:05:49,131 --> 00:05:51,263 esposa e filha. Estamos cuidando dos gatinhos dele. 118 00:05:51,438 --> 00:05:53,265 Entendi. 119 00:05:53,440 --> 00:05:54,310 Qual o seu nome? 120 00:05:54,484 --> 00:05:55,485 [Karen] Oh. Karen. 121 00:05:55,659 --> 00:05:57,444 - Boa sorte. - [Harry] Obrigado. 122 00:06:00,534 --> 00:06:02,274 - [exclama] -
Deixe um comentário