Série: Love Island USA
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 74.599 bytes (72,85 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:19
405eada044bf33f1af0e985aaf3180eb87ce4f76Tamanho: 74.599 bytes (72,85 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:19
Ver trecho da legenda: Love Island USA 8×1 UNSPECIFIED PTBR
1 00:00:02,535 --> 00:00:06,272 <i>[narrador] </i><span style="italic">Anteriormente em </i><i>Love Island</i><span style="italic">...€¦</i> 2 00:00:08,375 --> 00:00:09,409 <i>A nova garota...</i> 3 00:00:09,476 --> 00:00:11,277 <i>[Josh] Obviamente,</i> <i>há tensão sexual entre nós.</i> 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,480 <i>Estou vibrando com ela agora.</i> 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,182 <i>[narrador] </i><span style="italic">...causa tensão na villa.</i> 6 00:00:16,249 --> 00:00:19,219 <i>[Shannon]</i> <i>Normalmente não sou uma garota ciumenta, mas...</i> 7 00:00:21,988 --> 00:00:25,959 <i>[narrador]</i> <span style="italic">E nos despedimos do nosso primeiro ilhéu.</i> 8 00:00:26,026 --> 00:00:28,094 <i>O garoto com quem quero me casar é...</i> 9 00:00:30,563 --> 00:00:31,431 <i>Jeremias.</i> 10 00:00:31,498 --> 00:00:32,899 <i>-Vontade.</i> <i>-Cinco.</i> 11 00:00:33,500 --> 00:00:35,702 <i>-Javonny.</i> <i>-Korey.</i> 12 00:00:35,769 --> 00:00:38,171 <i>Christian e Josh,</i> <i>vocês são os dois meninos restantes.</i> 13 00:00:41,841 --> 00:00:43,209 <i>[narrador] </i><span style="italic">Esta noite...</i> 14 00:00:43,276 --> 00:00:45,812 <i>[Shannon] Tão fodidamente</i> <i>porque não confio em nenhuma palavra do que Josh diz.</i> 15 00:00:45,879 --> 00:00:48,281 <i>Fiquei totalmente convencido</i> <i>que eu estava indo para casa.</i> 16 00:00:48,348 --> 00:00:49,682 <i>Eu não vi isso acontecendo.</i> 17 00:00:49,749 --> 00:00:53,219 <i>[narrador]</i> <span style="italic">As emoções aumentam após o primeiro despejo.</i> 18 00:00:53,286 --> 00:00:55,522 <i>Não se culpe por isso.</i> 19 00:00:56,356 --> 00:01:00,693 <i>[narrador] </i><span style="italic">E o Refúgio está aberto.</i> 20 00:01:00,760 --> 00:01:05,298 <i>"Por favor, escolha um casal</i> <i>para passarmos uma noite privada juntos.</i> 21 00:01:08,435 --> 00:01:11,271 <i>#AloneAtLast."</i> 22 00:01:12,472 --> 00:01:14,841 <i>[música tema tocando]</i> 23 00:01:23,817 --> 00:01:26,453 <i>[narrador] </i><span style="italic">Bem-vindo à </i><i>Ilha do Amor.</i> 24 00:01:26,519 --> 00:01:29,956 <i>Ontem à noite foi nossa primeira recuperação.</i> 25 00:01:30,023 --> 00:01:31,524 <i>E, como a maioria dos restaurantes ao ar livre,</i> 26 00:01:31,591 --> 00:01:33,460 <i>foi intenso.</i> 27 00:01:33,526 --> 00:01:36,830 <i>O garoto que</i> <i>Eu gostaria de fazer parceria com is...</i> 28 00:01:41,801 --> 00:01:42,802 <i>José.</i> 29 00:01:46,072 --> 00:01:48,575 <i>[narrador] </i><span style="italic">Então, nossos novos casais são...</i> 30 00:01:48,641 --> 00:01:50,310 <i>Cashay e Cinco,</i> 31 00:01:50,376 --> 00:01:52,278 <i>Olívia e Javonny,</i> 32 00:01:52,345 --> 00:01:54,314 <i>Kyra e Will,</i> 33 00:01:54,380 --> 00:01:56,683 <i>Trina e Korey,</i> 34 00:01:56,749 --> 00:01:58,551 <i>Jeremy e Aimee.</i> 35 00:02:05,125 --> 00:02:10,563 <i>E Shannon e nós não podemos acreditar</i> <i>ele ainda está aqui, Josh.</i> 36 00:02:10,630 --> 00:02:14,167 <i>Então, cristão, isso significa</i> <i>que seu tempo na </i><span style="italic">Ilha do Amor </i><i>acabou.</i> 37 00:02:22,408 --> 00:02:24,210 <i>Eu não queria enviar, tipo,</i> 38 00:02:24,277 --> 00:02:25,812 <i>qualquer pessoa em casa, tipo, eu só... [chorando]</i> 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,182 <i>[Kyra] Você seguiu seu coração.</i> <i>Estou muito orgulhoso de você</i> 40 00:02:29,249 --> 00:02:30,884 <i>porque sei o quanto isso foi difícil.</i> 41 00:02:31,618 --> 00:02:33,887 <i>Só sei que ele merece encontrar o amor.</i> 42 00:02:33,953 --> 00:02:36,389 <i>Ei, rapazes, tratem bem as mulheres.</i> 43 00:02:36,456 --> 00:02:37,457 <i>Seja real.</i> 44 00:02:39,492 --> 00:02:41,594 <i>E simplesmente faça</i> <i>o que seu coração lhe diz, você sabe.</i> 45 00:02:42,228 --> 00:02:44,297 <i>Estarei torcendo por vocês</i> <i>por fora, de verdade.</i> 46 00:02:44,364 --> 00:02:47,300 <i>Não vou mentir para você,</i> <i>Eu não vi isso acontecendo.</i> 47 00:02:47,367 --> 00:02:49,669 <i>Fiquei totalmente convencido</i> <i>que eu estava indo para casa.</i> 48 00:02:49,736 --> 00:02:51,604 <i>E, honestamente, é triste isso</i> 49 00:02:51,671 --> 00:02:55,508 <i>Christian é um garoto tão legal,</i> <i>garoto de verdade, só precisava ir para casa.</i> 50 00:02:55,575 --> 00:02:57,510 <i>Ficou muito rápido.</i> 51 00:02:59,979 --> 00:03:01,147 <i>[música tocando lentamente]</i> 52 00:03:14,527 --> 00:03:16,262 <i>[Cristão]</i> <i>Então, sou o primeiro eliminado.</i> 53 00:03:19,966 --> 00:03:21,901 <i>Obviamente, não estou muito feliz.</i> 54 00:03:22,569 --> 00:03:25,338 <i>No entanto, quero dizer, acho que consegui</i> <i>conexões genuínas com todos os presentes.</i> 55 00:03:25,405 --> 00:03:28,608 <i>Eu era apenas eu mesmo e isso é tudo que posso ser</i> <i>no final do dia.</i> 56 00:03:30,643 --> 00:03:31,844 <i>Eu sei que é difícil.</i> 57 00:03:31,911 --> 00:03:34,080 <i>[Shannon] Isso foi absolutamente horrível.</i> 58 00:03:35,415 --> 00:03:38,051 <i>Eu queria que Christian ficasse? Sim.</i> 59 00:03:38,117 --> 00:03:41,154 <i>Eu estava pronto para, você sabe, Josh ir embora?</i> 60 00:03:41,221 --> 00:03:43,690 <i>Eu não estava.</i> <i>Acho que temos assuntos inacabados</i> 61 00:03:43,756 --> 00:03:46,292 <i>que não conseguimos</i> <i>para consertar ou resolver.</i> 62 00:03:46,359 --> 00:03:49,429 <i>Esse foi provavelmente um dos mais difíceis</i> <i>coisas que você já teve que fazer.</i> 63 00:03:49,495 --> 00:03:52,832 <i>E vai ficar tudo bem.</i> 64 00:03:53,566 --> 00:03:57,003 <i>Eu simplesmente não,</i> <i>Não tenho nada a dizer agora.</i> 65 00:03:57,070 --> 00:03:58,571 <i>Por que você me escolheu então?</i> 66 00:03:58,638 --> 00:04:02,542 <i>Eu não queria escolher você.</i> <i>Sabe, eu realmente não sabia.</i> 67 00:04:02,609 --> 00:04:06,746 <i>E Christian e eu não estávamos nesse nível,</i> <i>tipo, de qualquer forma além de amizade.</i> 68 00:04:08,214 --> 00:04:11,050 <i>Achei injusto eu e você</i> 69 00:04:11,117 --> 00:04:16,356 <i>tenho essa conexão desde o segundo</i> <i>Entrei na villa.</i> 70 00:04:16,422 --> 00:04:19,025 <i>Acredito firmemente</i> <i>em segundas chances porque</i> 71 00:04:19,659 --> 00:04:23,062 <i>Eu queria uma segunda chance</i> <i>tão ruim às vezes, e...</i> 72 00:04:25,531 --> 00:04:27,667 <i>Não sei, Josh.</i> 73 00:04:27,734 --> 00:04:30,036 <i>Sabe, algo lhe disse para me escolher</i> 74 00:04:30,103 --> 00:04:32,372 <i>e estou lhe dizendo isso agora</i> 75 00:04:32,438 --> 00:04:36,542 <i>foi a decisão certa e vou embora</i> <i>para provar isso a você porque isso é real.</i> 76 00:04:37,577 --> 00:04:39,379 <i>Não sei o que é.</i> 77 00:04:41,614 --> 00:04:43,883 <i>Cara, antes de tudo isso,</i> <i>vocês estavam com cara de pôquer.</i> 78 00:04:43,950 --> 00:04:45,518 <i>-Tipo, de verdade, tipo--</i> <i>-[Olivia] Sério?</i> 79 00:04:45,585 --> 00:04:48,888 <i>[Javonny] Todos esses caras, sério</i> <i>não sabia o que iria acontecer.</i> 80 00:04:48,955 --> 00:04:52,325 <i>Eu estava simplesmente feliz</i> <i>que seguimos o caminho que fizemos.</i> 81 00:04:52,392 --> 00:04:53,626 <i>Você está surpreso?</i> 82 00:04:54,294 --> 00:04:55,528 <i>Sinceramente, estava.</i> 83 00:04:55,595 --> 00:04:58,097 <i>-Sério?</i> <i>-Eu estava tipo...</i> 84 00:04:58,164 --> 00:05:00,166 <i>Eu queria tanto gritar,</i> 85 00:05:00,233 --> 00:05:02,802 <i>-você conhece minha personalidade...</i> <i>-Você estava tremendo nas botas?</i> 86 00:05:02,869 --> 00:05:03,970 <i>Bem, eu estava tremendo.</i> 87 00:05:04,037 --> 00:05:06,039 <i>Não sei.</i> <i>Todos nós não sabíamos o que esperar.</i> 88 00:05:06,105 --> 00:05:08,641 <i>[grita] Tipo, eu estou...</i> 89 00:05:08,708 --> 00:05:12,312 <i>Achei que ia acabar para mim</i> <i>e eu ia ficar tipo, caramba.</i> 90 00:05:12,378 --> 00:05:14,981 <i>Direi que foi</i> <i>como a decisão mais difícil de todas.</i> 91 00:05:15,048 --> 00:05:17,950 <i>Você sabe, com Christian
Deixe um comentário