Love Island USA 8×1

Série: Love Island USA
Temporada: 8ª (S08)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: 405eada044bf33f1af0e985aaf3180eb87ce4f76
Tamanho: 74.599 bytes (72,85 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:19
Ver trecho da legenda: Love Island USA 8×1 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:02,535 --> 00:00:06,272
<i>[narrador] </i><span style="italic">Anteriormente em </i><i>Love Island</i><span style="italic">...€¦</i>

2
00:00:08,375 --> 00:00:09,409
<i>A nova garota...</i>

3
00:00:09,476 --> 00:00:11,277
<i>[Josh] Obviamente,</i>
<i>há tensão sexual entre nós.</i>

4
00:00:11,344 --> 00:00:13,480
<i>Estou vibrando com ela agora.</i>

5
00:00:13,546 --> 00:00:16,182
<i>[narrador] </i><span style="italic">...causa tensão na villa.</i>

6
00:00:16,249 --> 00:00:19,219
<i>[Shannon]</i>
<i>Normalmente não sou uma garota ciumenta, mas...</i>

7
00:00:21,988 --> 00:00:25,959
<i>[narrador]</i>
<span style="italic">E nos despedimos do nosso primeiro ilhéu.</i>

8
00:00:26,026 --> 00:00:28,094
<i>O garoto com quem quero me casar é...</i>

9
00:00:30,563 --> 00:00:31,431
<i>Jeremias.</i>

10
00:00:31,498 --> 00:00:32,899
<i>-Vontade.</i>
<i>-Cinco.</i>

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,702
<i>-Javonny.</i>
<i>-Korey.</i>

12
00:00:35,769 --> 00:00:38,171
<i>Christian e Josh,</i>
<i>vocês são os dois meninos restantes.</i>

13
00:00:41,841 --> 00:00:43,209
<i>[narrador] </i><span style="italic">Esta noite...</i>

14
00:00:43,276 --> 00:00:45,812
<i>[Shannon] Tão fodidamente</i>
<i>porque não confio em nenhuma palavra do que Josh diz.</i>

15
00:00:45,879 --> 00:00:48,281
<i>Fiquei totalmente convencido</i>
<i>que eu estava indo para casa.</i>

16
00:00:48,348 --> 00:00:49,682
<i>Eu não vi isso acontecendo.</i>

17
00:00:49,749 --> 00:00:53,219
<i>[narrador]</i>
<span style="italic">As emoções aumentam após o primeiro despejo.</i>

18
00:00:53,286 --> 00:00:55,522
<i>Não se culpe por isso.</i>

19
00:00:56,356 --> 00:01:00,693
<i>[narrador] </i><span style="italic">E o Refúgio está aberto.</i>

20
00:01:00,760 --> 00:01:05,298
<i>"Por favor, escolha um casal</i>
<i>para passarmos uma noite privada juntos.</i>

21
00:01:08,435 --> 00:01:11,271
<i>#AloneAtLast."</i>

22
00:01:12,472 --> 00:01:14,841
<i>[música tema tocando]</i>

23
00:01:23,817 --> 00:01:26,453
<i>[narrador] </i><span style="italic">Bem-vindo à </i><i>Ilha do Amor.</i>

24
00:01:26,519 --> 00:01:29,956
<i>Ontem à noite foi nossa primeira recuperação.</i>

25
00:01:30,023 --> 00:01:31,524
<i>E, como a maioria dos restaurantes ao ar livre,</i>

26
00:01:31,591 --> 00:01:33,460
<i>foi intenso.</i>

27
00:01:33,526 --> 00:01:36,830
<i>O garoto que</i>
<i>Eu gostaria de fazer parceria com is...</i>

28
00:01:41,801 --> 00:01:42,802
<i>José.</i>

29
00:01:46,072 --> 00:01:48,575
<i>[narrador] </i><span style="italic">Então, nossos novos casais são...</i>

30
00:01:48,641 --> 00:01:50,310
<i>Cashay e Cinco,</i>

31
00:01:50,376 --> 00:01:52,278
<i>Olívia e Javonny,</i>

32
00:01:52,345 --> 00:01:54,314
<i>Kyra e Will,</i>

33
00:01:54,380 --> 00:01:56,683
<i>Trina e Korey,</i>

34
00:01:56,749 --> 00:01:58,551
<i>Jeremy e Aimee.</i>

35
00:02:05,125 --> 00:02:10,563
<i>E Shannon e nós não podemos acreditar</i>
<i>ele ainda está aqui, Josh.</i>

36
00:02:10,630 --> 00:02:14,167
<i>Então, cristão, isso significa</i>
<i>que seu tempo na </i><span style="italic">Ilha do Amor </i><i>acabou.</i>

37
00:02:22,408 --> 00:02:24,210
<i>Eu não queria enviar, tipo,</i>

38
00:02:24,277 --> 00:02:25,812
<i>qualquer pessoa em casa, tipo, eu só... [chorando]</i>

39
00:02:27,147 --> 00:02:29,182
<i>[Kyra] Você seguiu seu coração.</i>
<i>Estou muito orgulhoso de você</i>

40
00:02:29,249 --> 00:02:30,884
<i>porque sei o quanto isso foi difícil.</i>

41
00:02:31,618 --> 00:02:33,887
<i>Só sei que ele merece encontrar o amor.</i>

42
00:02:33,953 --> 00:02:36,389
<i>Ei, rapazes, tratem bem as mulheres.</i>

43
00:02:36,456 --> 00:02:37,457
<i>Seja real.</i>

44
00:02:39,492 --> 00:02:41,594
<i>E simplesmente faça</i>
<i>o que seu coração lhe diz, você sabe.</i>

45
00:02:42,228 --> 00:02:44,297
<i>Estarei torcendo por vocês</i>
<i>por fora, de verdade.</i>

46
00:02:44,364 --> 00:02:47,300
<i>Não vou mentir para você,</i>
<i>Eu não vi isso acontecendo.</i>

47
00:02:47,367 --> 00:02:49,669
<i>Fiquei totalmente convencido</i>
<i>que eu estava indo para casa.</i>

48
00:02:49,736 --> 00:02:51,604
<i>E, honestamente, é triste isso</i>

49
00:02:51,671 --> 00:02:55,508
<i>Christian é um garoto tão legal,</i>
<i>garoto de verdade, só precisava ir para casa.</i>

50
00:02:55,575 --> 00:02:57,510
<i>Ficou muito rápido.</i>

51
00:02:59,979 --> 00:03:01,147
<i>[música tocando lentamente]</i>

52
00:03:14,527 --> 00:03:16,262
<i>[Cristão]</i>
<i>Então, sou o primeiro eliminado.</i>

53
00:03:19,966 --> 00:03:21,901
<i>Obviamente, não estou muito feliz.</i>

54
00:03:22,569 --> 00:03:25,338
<i>No entanto, quero dizer, acho que consegui</i>
<i>conexões genuínas com todos os presentes.</i>

55
00:03:25,405 --> 00:03:28,608
<i>Eu era apenas eu mesmo e isso é tudo que posso ser</i>
<i>no final do dia.</i>

56
00:03:30,643 --> 00:03:31,844
<i>Eu sei que é difícil.</i>

57
00:03:31,911 --> 00:03:34,080
<i>[Shannon] Isso foi absolutamente horrível.</i>

58
00:03:35,415 --> 00:03:38,051
<i>Eu queria que Christian ficasse? Sim.</i>

59
00:03:38,117 --> 00:03:41,154
<i>Eu estava pronto para, você sabe, Josh ir embora?</i>

60
00:03:41,221 --> 00:03:43,690
<i>Eu não estava.</i>
<i>Acho que temos assuntos inacabados</i>

61
00:03:43,756 --> 00:03:46,292
<i>que não conseguimos</i>
<i>para consertar ou resolver.</i>

62
00:03:46,359 --> 00:03:49,429
<i>Esse foi provavelmente um dos mais difíceis</i>
<i>coisas que você já teve que fazer.</i>

63
00:03:49,495 --> 00:03:52,832
<i>E vai ficar tudo bem.</i>

64
00:03:53,566 --> 00:03:57,003
<i>Eu simplesmente não,</i>
<i>Não tenho nada a dizer agora.</i>

65
00:03:57,070 --> 00:03:58,571
<i>Por que você me escolheu então?</i>

66
00:03:58,638 --> 00:04:02,542
<i>Eu não queria escolher você.</i>
<i>Sabe, eu realmente não sabia.</i>

67
00:04:02,609 --> 00:04:06,746
<i>E Christian e eu não estávamos nesse nível,</i>
<i>tipo, de qualquer forma além de amizade.</i>

68
00:04:08,214 --> 00:04:11,050
<i>Achei injusto eu e você</i>

69
00:04:11,117 --> 00:04:16,356
<i>tenho essa conexão desde o segundo</i>
<i>Entrei na villa.</i>

70
00:04:16,422 --> 00:04:19,025
<i>Acredito firmemente</i>
<i>em segundas chances porque</i>

71
00:04:19,659 --> 00:04:23,062
<i>Eu queria uma segunda chance</i>
<i>tão ruim às vezes, e...</i>

72
00:04:25,531 --> 00:04:27,667
<i>Não sei, Josh.</i>

73
00:04:27,734 --> 00:04:30,036
<i>Sabe, algo lhe disse para me escolher</i>

74
00:04:30,103 --> 00:04:32,372
<i>e estou lhe dizendo isso agora</i>

75
00:04:32,438 --> 00:04:36,542
<i>foi a decisão certa e vou embora</i>
<i>para provar isso a você porque isso é real.</i>

76
00:04:37,577 --> 00:04:39,379
<i>Não sei o que é.</i>

77
00:04:41,614 --> 00:04:43,883
<i>Cara, antes de tudo isso,</i>
<i>vocês estavam com cara de pôquer.</i>

78
00:04:43,950 --> 00:04:45,518
<i>-Tipo, de verdade, tipo--</i>
<i>-[Olivia] Sério?</i>

79
00:04:45,585 --> 00:04:48,888
<i>[Javonny] Todos esses caras, sério</i>
<i>não sabia o que iria acontecer.</i>

80
00:04:48,955 --> 00:04:52,325
<i>Eu estava simplesmente feliz</i>
<i>que seguimos o caminho que fizemos.</i>

81
00:04:52,392 --> 00:04:53,626
<i>Você está surpreso?</i>

82
00:04:54,294 --> 00:04:55,528
<i>Sinceramente, estava.</i>

83
00:04:55,595 --> 00:04:58,097
<i>-Sério?</i>
<i>-Eu estava tipo...</i>

84
00:04:58,164 --> 00:05:00,166
<i>Eu queria tanto gritar,</i>

85
00:05:00,233 --> 00:05:02,802
<i>-você conhece minha personalidade...</i>
<i>-Você estava tremendo nas botas?</i>

86
00:05:02,869 --> 00:05:03,970
<i>Bem, eu estava tremendo.</i>

87
00:05:04,037 --> 00:05:06,039
<i>Não sei.</i>
<i>Todos nós não sabíamos o que esperar.</i>

88
00:05:06,105 --> 00:05:08,641
<i>[grita] Tipo, eu estou...</i>

89
00:05:08,708 --> 00:05:12,312
<i>Achei que ia acabar para mim</i>
<i>e eu ia ficar tipo, caramba.</i>

90
00:05:12,378 --> 00:05:14,981
<i>Direi que foi</i>
<i>como a decisão mais difícil de todas.</i>

91
00:05:15,048 --> 00:05:17,950
<i>Você sabe, com Christian

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *