Série: House of the Dragon
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 1º (E01)
Identificador:
Tamanho: 52.689 bytes (51,45 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:10
3073fc71bf3d764e1e5a5526bb7ee8ba64f64b57Tamanho: 52.689 bytes (51,45 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:03:10
Ver trecho da legenda: House of the Dragon 3×1 NTB PTBR
1 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 [MÚSICA TEMÁTICA ÉPICA TOCANDO] 2 00:01:40,250 --> 00:01:48,250 Sincronizado e corrigido por -robtor- 3 00:01:54,239 --> 00:01:56,241 [OVELHA BAINDO] 4 00:02:06,585 --> 00:02:08,003 [BLINDO] 5 00:02:11,089 --> 00:02:13,151 [DRAGÃO GRUNINDO] 6 00:02:13,175 --> 00:02:15,177 [Gritando] 7 00:02:18,972 --> 00:02:20,974 [CHITANDO] 8 00:02:41,495 --> 00:02:43,121 [DRAGÃO GRUNINDO] 9 00:02:47,125 --> 00:02:48,293 [GASPS] 10 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 [FALA ALTO VALYRIANO] 11 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 [DRAGÃO ROSNANDO] 12 00:03:08,730 --> 00:03:10,732 [ROSCANDO] 13 00:03:17,864 --> 00:03:19,324 [GASPS] 14 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 [GRUNINDO] 15 00:03:25,497 --> 00:03:27,499 [DRAGÃO VOCALIZANDO] 16 00:03:30,836 --> 00:03:32,504 [GRUNINDO] 17 00:03:33,380 --> 00:03:35,382 [GRITANDO] 18 00:03:38,510 --> 00:03:40,512 [GRUNINDO] 19 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 [GRITANDO] 20 00:03:53,567 --> 00:03:55,569 [BATE] 21 00:03:58,697 --> 00:04:00,115 [CLANGING DE METAL] 22 00:04:03,243 --> 00:04:05,036 [GRUNINDO] 23 00:04:09,708 --> 00:04:11,234 Ajoelhe-se. 24 00:04:11,710 --> 00:04:13,688 [DESENHEAR ESPADA] 25 00:04:13,712 --> 00:04:15,440 [GRUNINDO] 26 00:04:15,464 --> 00:04:17,567 Posso limpá-lo, ou... 27 00:04:17,591 --> 00:04:19,736 Posso pelo menos saber a acusação, meu príncipe? 28 00:04:19,760 --> 00:04:21,863 Onde ele está? 29 00:04:21,887 --> 00:04:23,698 - Quem? - Meu irmão, o rei. 30 00:04:23,722 --> 00:04:24,931 Em seus aposentos! 31 00:04:26,099 --> 00:04:28,411 Você é um traidor da coroa. 32 00:04:28,435 --> 00:04:30,121 - Eu te condeno à morte. - Não! 33 00:04:30,145 --> 00:04:31,813 - [IRONROD] Meu príncipe. - [GASPS] 34 00:04:32,689 --> 00:04:35,901 Parece que Lorde Larys também fugiu da Fortaleza. 35 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Hum. 36 00:04:43,950 --> 00:04:45,952 [PÁSSARO GRITANDO] 37 00:04:48,747 --> 00:04:50,892 [GEMINDO] 38 00:04:50,916 --> 00:04:53,102 Preciso de leite de papoula. 39 00:04:53,126 --> 00:04:56,105 Estou com medo em nosso vôo apressado que esqueci de trazer algum. 40 00:04:56,129 --> 00:04:57,899 Ah, a dor! 41 00:04:57,923 --> 00:05:00,258 Por favor. Por favor. 42 00:05:01,927 --> 00:05:03,261 Tenha coragem, meu rei. 43 00:05:04,429 --> 00:05:05,931 São horas sombrias, mas... 44 00:05:07,182 --> 00:05:09,076 dias mais brilhantes estão por vir. 45 00:05:09,100 --> 00:05:11,353 Não. Não. 46 00:05:13,146 --> 00:05:14,773 Eu sou o rei de nada. 47 00:05:15,735 --> 00:05:20,220 Com merda de corvo como trono e um aleijado como protetor. 48 00:05:21,279 --> 00:05:23,299 - Oh, eu sou patético. - [PESSOAS GRITANDO] 49 00:05:23,323 --> 00:05:25,259 - [CAVALOS RINDANDO] - [GEMINDO] 50 00:05:25,283 --> 00:05:27,136 - [OS GRITOS CONTINUAM] - [BATENDO] 51 00:05:27,160 --> 00:05:29,538 Ah, porra! [GEMINDO] 52 00:05:31,122 --> 00:05:32,600 [SHUSH] 53 00:05:32,624 --> 00:05:34,101 Desenhe seu capuz. 54 00:05:34,125 --> 00:05:36,127 - [PÁSSAROS GRITANDO] - [OS GRITOS CONTINUAM] 55 00:05:36,962 --> 00:05:38,272 [GEMINDO] 56 00:05:38,296 --> 00:05:39,673 - [SHUSH] - [BATENDO DA PORTA] 57 00:05:49,307 --> 00:05:51,309 [HOMEM GRITANDO] 58 00:05:52,310 --> 00:05:54,896 Espere, não, espere! [Estremecendo] 59 00:05:59,693 --> 00:06:01,295 Quem é você? 60 00:06:01,319 --> 00:06:03,297 Homens simples a serviço da Cidadela. 61 00:06:03,321 --> 00:06:05,132 [GEMINDO BAIXO] 62 00:06:05,156 --> 00:06:07,218 Estamos pegando esses corvos para Porto Branco. 63 00:06:07,242 --> 00:06:09,303 Você está nas terras da rainha. 64 00:06:09,327 --> 00:06:13,474 Se você pretende passar, primeiro você tem que denunciar o usurpador, 65 00:06:13,498 --> 00:06:14,965 dobre o joelho. 66 00:06:14,989 --> 00:06:17,186 Você jura fidelidade a Sua Graça, 67 00:06:17,210 --> 00:06:20,982 a única verdadeira rainha, Rhaenyra Targaryen. 68 00:06:21,006 --> 00:06:23,008 [RISOS] 69 00:06:25,510 --> 00:06:27,572 Denunciamos o usurpador 70 00:06:27,596 --> 00:06:30,682 e juro por Sua Graça, Rhaenyra Targaryen. 71 00:06:36,688 --> 00:06:38,916 Vamos, amigo. Afirme sua fidelidade 72 00:06:38,940 --> 00:06:40,376 então podemos estar a caminho. 73 00:06:40,400 --> 00:06:42,402 [HUFFING] 74 00:06:44,070 --> 00:06:46,591 - [GEMINDO LEVE] - O capitão disse ajoelhe-se. 75 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 Foda-se. [CUSPIR] 76 00:06:50,577 --> 00:06:52,388 - [GRUNINDO] - [TOSSE] 77 00:06:52,412 --> 00:06:54,515 [SOLDADO RI] 78 00:06:54,539 --> 00:06:56,183 Perdoe meu amigo, ele pode ser tão teimoso. 79 00:06:56,207 --> 00:06:58,168 - [CONTINUA TOSSE] - Eles são para Aegon. 80 00:06:58,877 --> 00:07:00,456 - Coloque-os na espada. - [DESENHEAR ESPADA] 81 00:07:00,480 --> 00:07:02,881 - Ah. Espere, por favor. Por favor. - É um dia de muita sorte para você, meu senhor. 82 00:07:05,133 --> 00:07:08,970 A razão pela qual esse homem não jura fidelidade a Rhaenyra... 83 00:07:11,723 --> 00:07:13,725 é porque ele é Aegon Targaryen. 84 00:07:16,102 --> 00:07:17,580 O quê? 85 00:07:17,604 --> 00:07:19,916 Não, não, isso é... 86 00:07:19,940 --> 00:07:22,793 Do que você está brincando, amigo? Sempre brincando. 87 00:07:22,817 --> 00:07:24,670 - Isso é verdade? - Não. 88 00:07:24,694 --> 00:07:27,381 Não, claro que não. Isto... isto são mentiras. 89 00:07:27,405 --> 00:07:28,674 Ele foi lustrado em fogo de dragão 90 00:07:28,698 --> 00:07:30,288 - por Rhaenys Targaryen... - Não. 91 00:07:30,312 --> 00:07:31,886 ...e seu dragão em a Batalha do Descanso de Rook. 92 00:07:31,910 --> 00:07:33,679 Meu companheiro é sempre o talentoso mummer. 93 00:07:33,703 --> 00:07:36,098 - Eu sou o leal conselheiro de Sua Graça... - Sempre fazendo grandes reivindicações 94 00:07:36,122 --> 00:07:37,391 - para seu entretenimento. - ...e o Senhor de Harrenhal... 95 00:07:37,415 --> 00:07:39,143 Mentiras ultrajantes! 96 00:07:39,167 --> 00:07:40,394 Alguém está mentindo. 97 00:07:40,418 --> 00:07:42,087 - Sua coroa. - Não. 98 00:07:46,466 --> 00:07:47,968 [TOSSE] 99 00:08:01,815 --> 00:08:03,441 Cabelo lindo. 100 00:08:05,652 --> 00:08:07,028 Pegue suas cabeças. 101 00:08:07,946 --> 00:08:09,934 Eles farão um rico recompensa para a rainha. 102 00:08:09,958 --> 00:08:11,270 - Perdoe-me, meu senhor... - Não, não, não, por favor. 103 00:08:11,294 --> 00:08:12,951 ...mas você perderia seu própria cabeça por tal passo em falso. 104 00:08:14,786 --> 00:08:16,621 Este é o próprio desafiante. 105 00:08:18,707 --> 00:08:20,984 Você pode nomear seu preço por entregá-lo... 106 00:08:21,876 --> 00:08:25,439 e seu confidente mais confiável para a rainha 107 00:08:25,463 --> 00:08:27,340 como reféns vivos. 108 00:08:29,467 --> 00:08:31,028 Quem são eles, então? 109 00:08:31,052 --> 00:08:32,721 Ninguém importante. 110 00:08:35,181 --> 00:08:37,535 - [GRUNINDO] - Qual é o porto mais próximo? 111 00:08:37,559 --> 00:08:39,085 - Vale do Crepúsculo. - [CORTE DE ESPADA] 112 00:08:40,145 --> 00:08:41,205 Barre-os dentro. 113 00:08:41,229 --> 00:08:42,522 Nós os levaremos até lá. 114 00:08:43,982 --> 00:08:45,734 E alugue um navio para Dragonstone. 115 00:08:48,653 --> 00:08:50,363 Eu tenho que acreditar... 116 00:08:51,990 --> 00:08:54,159 que a oferta de Alicent era genuína. 117 00:08:55,493 --> 00:08:58,889 [JACE] É um ardil envolto em amizade obsoleta. 118 00:08:58,913 --> 00:09:01,541 O risco que ela correu ao vir aqui está fora de questão. 119 00:09:02,667 --> 00:09:04,502 E o risco que ela agora pede que você corra? 120 00:09:07,505 --> 00:09:12,260 Para voar para o reduto dos Verdes com base apenas na palavra dela. 121 00:09:14,679 --> 00:09:16,514 É uma armadilha, mãe... 122 00:09:17,599 --> 00:09:21,037 para atrair você e Daemon nas mandíbulas de Vhagar. 123 00:09:21,061 --> 00:09:23,414 Não! Vhagar e Aemond se foram. 124 00:09:23,438 --> 00:09:25,166 Eles voaram para Harrenhal. 125 00:09:25,190 --> 00:09:28,693 E Aegon está acamado. 126 00:09:37,744 --> 00:09:40,3
Deixe um comentário