Clarksons Farm 5×2

Série: Clarksons Farm
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 75d903c25313e51639c4f6bc06928110d7b9bca6
Tamanho: 74.244 bytes (72,50 KB)
Modificado em: 04/06/2026 15:28:46
Ver trecho da legenda: Clarksons Farm 5×2 EDITH PTBR
1
00:00:00,080 --> 00:00:05,080
[música tema tocando]

2
00:00:06,520 --> 00:00:09,960
[cabra balindo]

3
00:00:18,000 --> 00:00:22,440
[música suave de piano tocando]

4
00:00:39,800 --> 00:00:44,360
[Jeremy] É fácil se distrair
por coisas que você vê na fazenda.

5
00:00:44,800 --> 00:00:46,840
Corujas especialmente.

6
00:00:50,520 --> 00:00:55,200
Mas o fato é que eu tinha
dois grandes trabalhos na minha lista de tarefas.

7
00:00:56,360 --> 00:01:01,040
Número um, exercite-se
como celebraríamos o Natal no pub.

8
00:01:03,440 --> 00:01:04,640
E número dois,

9
00:01:07,440 --> 00:01:09,600
decidir o que fazer em relação ao comício de Londres

10
00:01:09,760 --> 00:01:12,440
que estava sendo planejado
por agricultores para protestar

11
00:01:12,920 --> 00:01:14,600
sobre o orçamento.

12
00:01:19,880 --> 00:01:20,880
Esta marcha...

13
00:01:21,760 --> 00:01:23,000
Na próxima semana, terça-feira.

14
00:01:23,160 --> 00:01:24,880
[Jeremy] A questão é:

15
00:01:25,360 --> 00:01:26,960
vamos?

16
00:01:27,920 --> 00:01:31,440
Porque se ficar feio,
as pessoas começam a arremessar,

17
00:01:31,600 --> 00:01:33,759
- você sabe, alguns...
- Galochas ou algo assim.

18
00:01:33,960 --> 00:01:36,776
... espalhadores de sujeira e coisas assim e começar
cobrindo edifícios públicos com lama

19
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
como fazem os franceses,

20
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
você quer estar associado a isso?

21
00:01:40,600 --> 00:01:42,000
E se você não for,

22
00:01:42,200 --> 00:01:45,320
parece
você não está apoiando os agricultores?

23
00:01:45,479 --> 00:01:46,479
Ah, Deus...

24
00:01:47,080 --> 00:01:48,759
Eu não quero estar em um motim.

25
00:01:48,920 --> 00:01:50,960
Hmm... eu não quero me envolver em um tumulto.

26
00:01:51,160 --> 00:01:55,120
E algumas pessoas estão dizendo
que eu deveria fazer um discurso.

27
00:01:56,800 --> 00:01:58,520
[Kaleb] Quer dizer, vou ter que ir.

28
00:01:58,720 --> 00:02:02,000
Não gosto de grandes multidões e estou literalmente
estarei no meio de uma grande multidão.

29
00:02:02,160 --> 00:02:03,336
Serei a pior pessoa lá.

30
00:02:03,360 --> 00:02:05,960
[Jeremy] Eu não me importo com uma multidão,
e é bom ir para Londres.

31
00:02:06,040 --> 00:02:09,040
Poderei falar sobre Al Pacino
e as pessoas saberão do que estou falando.

32
00:02:10,560 --> 00:02:11,800
Então você vai?

33
00:02:12,520 --> 00:02:14,440
Acho que vou.

34
00:02:14,640 --> 00:02:18,000
Erm... E eu vou dormir em uma carruagem.

35
00:02:18,720 --> 00:02:20,720
- Acho que é uma boa ideia.
- Então se... Bem.

36
00:02:20,760 --> 00:02:23,200
Por dois motivos:
primeiro, é uma coisa legal de se fazer,

37
00:02:23,360 --> 00:02:25,600
e a outra coisa,
isto é para os agricultores irem para Londres.

38
00:02:25,760 --> 00:02:28,040
E o outro é,
se há um treinador indo,

39
00:02:28,200 --> 00:02:31,600
isso impedirá um agricultor de tomar
um trator e um espalhador de sujeira.

40
00:02:31,760 --> 00:02:33,920
Tudo bem, eu estarei
o ônibus então, certo?

41
00:02:34,079 --> 00:02:38,360
E eu vou tomar uma decisão
em falar quando estou lá.

42
00:02:38,560 --> 00:02:41,480
Porque, você sabe, se você estiver de pé
no meio das chamas disparando...

43
00:02:41,520 --> 00:02:42,360
Sim, sim.

44
00:02:42,520 --> 00:02:44,136
E lama sendo arremessada
em volta do lugar...

45
00:02:44,160 --> 00:02:45,336
Você não quer fazer um discurso então,
você?

46
00:02:45,360 --> 00:02:47,840
- [Jeremy] É hora de uma retirada apressada.
- Eu estaria fora então.

47
00:02:48,040 --> 00:02:49,776
Bem, você não vai, porque você não sabe
seu caminho por Londres.

48
00:02:49,800 --> 00:02:51,656
- Não, eu não. Eu ficarei com você.
- Fique comigo.

49
00:02:51,680 --> 00:02:52,760
Sim.

50
00:02:54,079 --> 00:02:56,520
[Jeremy] Discussão encerrada,
Kaleb e eu fomos ver

51
00:02:56,680 --> 00:02:59,440
a ovelha EasyCare impossível de ser reunida.

52
00:02:59,640 --> 00:03:00,736
- Como você está?
- Manhã. Muito bem, obrigado.

53
00:03:00,760 --> 00:03:04,600
[Jeremy] Porque o novo EasyCare
namorados estavam sendo entregues.

54
00:03:05,040 --> 00:03:07,480
Eles são ratos! Por que tenho dois ratos?

55
00:03:07,680 --> 00:03:09,200
- [rindo]
- [Jeremy] Ratos peludos.

56
00:03:09,360 --> 00:03:12,080
- [João] Sim...
- [Jeremy] Além disso, testículos bem pequenos.

57
00:03:13,320 --> 00:03:15,000
[Louise] É só porque está frio.

58
00:03:15,200 --> 00:03:17,960
- [Jeremy] Ah, é?
- [rindo]

59
00:03:18,160 --> 00:03:21,480
[Jeremy] Uma vez que Kaleb havia espalhado
seus peitos em tinta marcadora

60
00:03:21,640 --> 00:03:24,400
então saberíamos qual
ovelhas que eles serviram,

61
00:03:24,600 --> 00:03:27,760
os carneiros trotaram ao encontro das senhoras.

62
00:03:31,440 --> 00:03:32,800
Esse é minúsculo.

63
00:03:33,000 --> 00:03:36,440
[Louise] Mas, novamente, você sabe,
EasyCares são mais femininos.

64
00:03:36,600 --> 00:03:40,040
Eles não parecem
como seus carneiros realmente grandes.

65
00:03:40,480 --> 00:03:43,520
[Jeremy] Eu então disse a Louise
que uma das ovelhas havia morrido.

66
00:03:43,680 --> 00:03:47,640
E ela tinha
uma teoria bastante surpreendente sobre o porquê.

67
00:03:48,280 --> 00:03:49,360
Quer saber?

68
00:03:49,520 --> 00:03:53,680
O que eu penso, talvez eu tenha saído
a irmã ou algo em casa

69
00:03:54,079 --> 00:03:56,480
e simplesmente desapareceu
em uma espiral completa de desespero

70
00:03:56,680 --> 00:03:58,280
que sua irmã não estava com ele.

71
00:03:58,440 --> 00:03:59,440
Sério?

72
00:04:00,240 --> 00:04:01,840
- [Jeremy] Ansiando?
- [Louise] Sim.

73
00:04:02,480 --> 00:04:04,096
[Jeremy] Na verdade morreu
de um coração partido?

74
00:04:04,120 --> 00:04:04,960
[Luísa] Sim, sim.

75
00:04:05,120 --> 00:04:06,640
[Jeremy] Caramba. Quem sabia?

76
00:04:07,560 --> 00:04:09,760
Oh, olhe, eles estão desligados, eles estão desligados.

77
00:04:09,920 --> 00:04:12,296
- [Louise rindo] Deus...
- [Jeremy] As mulheres estão fugindo.

78
00:04:12,320 --> 00:04:14,520
[Louise] Eles sempre fazem isso, para ser justo,
a princípio.

79
00:04:16,920 --> 00:04:19,720
[música country tocando]

80
00:04:19,880 --> 00:04:22,240
[Jeremy] Deixando os carneiros
para seu romance,

81
00:04:22,400 --> 00:04:24,200
Fui para o pub,

82
00:04:24,360 --> 00:04:28,840
porque aparentemente, houve
uma perturbação na força.

83
00:04:31,280 --> 00:04:35,400
Annie me disse que alguém teve
um acidente aqui.

84
00:04:47,120 --> 00:04:49,480
[Jeremy engasgando]

85
00:04:50,800 --> 00:04:51,880
[tossindo]

86
00:04:55,680 --> 00:04:56,920
De jeito nenhum!

87
00:04:59,040 --> 00:05:02,400
[Jeremy] Fiquei tão surpreso
Eu tive que obter uma segunda opinião.

88
00:05:04,360 --> 00:05:05,720
Pelo amor de Deus.

89
00:05:09,240 --> 00:05:10,840
[Jeremy] E até um terceiro.

90
00:05:11,000 --> 00:05:12,240
[Charlotte] Isso é vil.

91
00:05:13,160 --> 00:05:14,240
Isso é realmente vil.

92
00:05:15,640 --> 00:05:17,120
[Nick] Isso não pode ser uma pessoa.

93
00:05:17,480 --> 00:05:19,080
Devem ser, tipo, cinco pessoas.

94
00:05:20,000 --> 00:05:24,920
[Jeremy] Este evento não poderia
aconteceu em um dia pior.

95
00:05:26,800 --> 00:05:30,200
Porque alguns convidados muito especiais
estavam entrando.

96
00:05:31,240 --> 00:05:34,840
Eu sempre gostei do pub
para organizar noites de música ao vivo,

97
00:05:35,000 --> 00:05:37,960
e Lisa, tendo pescado
através de sua agenda de endereços irlandesa,

98
00:05:39,280 --> 00:05:42,040
conseguiu reservar The Corrs.

99
00:05:45,120 --> 00:05:46,880
E algumas horas depois,

100
00:05:47,040 --> 00:05:51,480
com o alojamento do parque de estacionamento
uma operação completa de limpeza de materiais perigosos,

101
00:05:52,320 --> 00:05:53,720
eles chegaram!

102
00:05:55,360 --> 00:05:57,040
- Olá.
- Jeremy, meu nome é Sharon. Como vai você?

103
00:05:57,120 --> 00:05:58,600
Olá. Estou muito bem. Como vai você?

104
00:05:58,680 --> 00:06:00,840
- Então aqui estamos.
- Estamos muito f

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *