Série: Happys Place
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 36.116 bytes (35,27 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:32:46
6297d594da78143b3f413d006a8888132fb5bcc5Tamanho: 36.116 bytes (35,27 KB)
Modificado em: 25/04/2026 23:32:46
Ver trecho da legenda: Happys Place 2×18 RAWR PTBR
1 00:00:04,295 --> 00:00:06,171 [MÚSICA RELAXADA] 2 00:00:06,173 --> 00:00:07,882 Sim, eu meio que gosto desse público mais jovem 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,551 que o speakeasy está trazendo. 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,177 Alguns deles me disse que eu pareço 5 00:00:11,178 --> 00:00:16,015 Avó de Sabrina Carpenter. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,601 Esses jovens me enchem de esperança... 7 00:00:18,602 --> 00:00:22,897 para pessoas que possuem lojas de chapéus. 8 00:00:22,898 --> 00:00:25,692 Todas essas pessoas estão esperando entrar no speakeasy? 9 00:00:25,693 --> 00:00:26,776 Uau. 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,024 Isabella deve estar emocionada. 11 00:00:28,026 --> 00:00:30,314 Você poderia pensar, mas ela é realmente estressado. 12 00:00:30,316 --> 00:00:32,448 Ela está preocupada se as pessoas tem que esperar muito tempo, 13 00:00:32,450 --> 00:00:33,950 eles irão embora e nunca mais voltarão. 14 00:00:33,951 --> 00:00:35,035 Preocupado? 15 00:00:35,037 --> 00:00:37,035 Já vi pessoas assim provar café para viver 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,122 menos nervoso. 17 00:00:39,123 --> 00:00:40,789 Muito obrigado a todos por esperarem. 18 00:00:40,791 --> 00:00:42,626 Não demorará muito. Espere, espere. 19 00:00:42,628 --> 00:00:44,335 Não, onde você está indo? 20 00:00:44,336 --> 00:00:45,754 Volte aqui! 21 00:00:45,755 --> 00:00:47,213 Isabella, venha aqui. 22 00:00:47,214 --> 00:00:49,507 Não, mas tenho que parar eles de fugir. 23 00:00:49,508 --> 00:00:52,343 Takoda, Takoda, vá buscar seu número de placa. 24 00:00:52,344 --> 00:00:56,639 Ah, mas da última vez, eu quase fui atropelado. 25 00:00:56,640 --> 00:00:57,974 Nós lhe damos seguro saúde. 26 00:00:57,975 --> 00:01:00,059 Vá! 27 00:01:00,060 --> 00:01:02,813 Isabel, você não pode forçar as pessoas a ficar. 28 00:01:02,815 --> 00:01:06,483 Não é como se estivéssemos vendendo aqueles condomínios de timeshare. 29 00:01:06,484 --> 00:01:09,235 Sim, fiquei preso em um desses discursos de vendas uma vez. 30 00:01:09,236 --> 00:01:11,321 Felizmente, eu estava no meu caminho para um concerto mais tarde, 31 00:01:11,322 --> 00:01:14,908 então eu estava usando fraldas para adultos. 32 00:01:14,909 --> 00:01:16,787 Eu realmente quero ouvir sobre isso mais tarde, 33 00:01:16,789 --> 00:01:20,038 mas agora é Isabella isso é agir como um lunático. 34 00:01:20,039 --> 00:01:21,831 Eu sei. Eu sei. 35 00:01:21,832 --> 00:01:23,583 Eu deveria me acalmar. 36 00:01:23,584 --> 00:01:25,418 Só porque um grupo se cansou de esperar 37 00:01:25,419 --> 00:01:26,920 não significa que todos irão. 38 00:01:26,921 --> 00:01:28,797 Na verdade, vários foram embora. 39 00:01:28,798 --> 00:01:31,424 Eles são apenas os que você viu. 40 00:01:31,425 --> 00:01:32,525 Isso é útil? 41 00:01:32,527 --> 00:01:34,837 Deixe-me responder isso para você... não. 42 00:01:34,845 --> 00:01:36,263 O que vou fazer, Bobbie? 43 00:01:36,265 --> 00:01:37,931 Todas essas pessoas quero entrar no clube, 44 00:01:37,932 --> 00:01:39,140 mas não consigo encaixá-los. 45 00:01:39,141 --> 00:01:41,059 Isso é uma ótima notícia! 46 00:01:41,060 --> 00:01:44,270 Esperando por algo faz as pessoas quererem mais. 47 00:01:44,271 --> 00:01:47,941 Outra situação em que fraldas para adultos são úteis. 48 00:01:47,942 --> 00:01:49,609 Sim. 49 00:01:49,610 --> 00:01:51,611 Isso é útil? 50 00:01:51,612 --> 00:01:52,904 Deixe-me responder para você. 51 00:01:52,905 --> 00:01:53,905 Não. 52 00:01:53,906 --> 00:01:55,657 Hum-hmm. 53 00:01:55,658 --> 00:01:57,075 Eu só queria que houvesse uma maneira 54 00:01:57,076 --> 00:01:59,494 para manter as pessoas longe saindo enquanto eles esperam. 55 00:01:59,495 --> 00:02:01,079 Ah, outro grupo está saindo. 56 00:02:01,080 --> 00:02:03,248 Bloqueie a porta! 57 00:02:03,249 --> 00:02:05,250 Lá de cima, 58 00:02:05,251 --> 00:02:07,418 o que significa que você pode traga outro grupo. 59 00:02:07,419 --> 00:02:09,254 - Ah. - Oh. 60 00:02:09,255 --> 00:02:10,421 Certo. 61 00:02:10,422 --> 00:02:12,215 -Ah. - Obrigado. Sim. 62 00:02:12,216 --> 00:02:16,636 Uh, Kennison, grupo de quatro. 63 00:02:16,637 --> 00:02:19,305 Você está pronto para se mover encaminhe com sua reserva 64 00:02:19,306 --> 00:02:21,432 e para trás no tempo? 65 00:02:21,433 --> 00:02:27,433 Por favor, suba e aproveite a década de 1920. 66 00:02:27,435 --> 00:02:30,191 Essa garota vai dê a si mesma um acesso de raiva. 67 00:02:30,192 --> 00:02:33,069 Temos que encontrar uma maneira de ajudar ela mantém essas pessoas aqui. 68 00:02:33,070 --> 00:02:34,112 Como? 69 00:02:34,114 --> 00:02:37,115 Eles querem mocktails, não álcool. 70 00:02:37,117 --> 00:02:39,158 Se esta geração não ficar bêbada, 71 00:02:39,159 --> 00:02:44,163 como eles vão acidentalmente criar a próxima geração? 72 00:02:44,164 --> 00:02:45,997 Você ainda tem isso água com gás com limão? 73 00:02:45,999 --> 00:02:47,125 Sim. 74 00:02:47,126 --> 00:02:49,252 De agora em diante, é uma efervescência cítrica. 75 00:02:49,253 --> 00:02:51,004 [Suspiros] Brilhante. 76 00:02:51,005 --> 00:02:53,464 E eu darei todo o nomes de mocktail de misturadores, 77 00:02:53,465 --> 00:02:54,841 e eu vou servi-los. 78 00:02:54,842 --> 00:02:57,510 E cobramos o como se tivesse álcool. 79 00:02:57,511 --> 00:02:58,761 Ha! 80 00:02:58,762 --> 00:03:00,597 Cha-ching! 81 00:03:00,598 --> 00:03:02,850 Nossa, eu amo essa geração. 82 00:03:02,852 --> 00:03:04,726 Sim. 83 00:03:04,727 --> 00:03:08,938 ♪ Às vezes parece como uma grande luta ♪ 84 00:03:08,939 --> 00:03:10,867 ♪ Para passar o dia ♪ 85 00:03:10,869 --> 00:03:12,984 ♪ E durma a noite toda ♪ 86 00:03:12,985 --> 00:03:15,028 ♪ Mas aqui você encontrará um lugar ♪ 87 00:03:15,029 --> 00:03:18,281 ♪ Isso certamente irá levantar seu ânimo ♪ 88 00:03:18,282 --> 00:03:24,282 ♪ Seu lugar é no Happy's Place ♪ 89 00:03:24,496 --> 00:03:25,955 Steve, preciso conversar. [LIMPA A GARGANTA] 90 00:03:25,956 --> 00:03:27,916 OK, só um segundo. 91 00:03:27,917 --> 00:03:29,709 Sim, quase pronto. 92 00:03:29,710 --> 00:03:34,047 Aproximando-se da linha de chegada... 93 00:03:34,048 --> 00:03:35,089 É sobre Mônica. 94 00:03:35,090 --> 00:03:37,884 Da próxima vez, comece com isso. 95 00:03:37,885 --> 00:03:39,510 E a Mônica? 96 00:03:39,511 --> 00:03:41,721 Eu não disse Mônica. 97 00:03:41,722 --> 00:03:45,433 Eu disse gaita. 98 00:03:45,434 --> 00:03:47,018 Estou aprendendo a jogar. 99 00:03:47,019 --> 00:03:48,775 Podemos começar uma banda. 100 00:03:48,777 --> 00:03:53,133 Grande Sopro Emmett e Pequeno Stevie Whistles. 101 00:03:57,529 --> 00:04:00,541 Por que ele está sendo tão sorrateiro falando sobre Mônica? 102 00:04:00,543 --> 00:04:02,742 Ele esqueceu que eu sou o único que terminou com ele? 103 00:04:02,743 --> 00:04:04,453 Ele está apenas desconfortável, sabe? 104 00:04:04,455 --> 00:04:06,788 Como um contador sendo forçado a falar com seu chefe 105 00:04:06,789 --> 00:04:11,250 sobre a vida amorosa de seu ex-namorado chef. 106 00:04:11,251 --> 00:04:13,127 Então ele está chamando isso de vida amorosa agora? 107 00:04:13,128 --> 00:04:14,212 Ah, que bom. 108 00:04:14,213 --> 00:04:16,798 Você não entendeu minha dica. 109 00:04:16,799 --> 00:04:18,341 Sim, entendi sua dica. 110 00:04:18,342 --> 00:04:20,592 E você não deveria sentir desconfortável falando sobre isso 111 00:04:20,594 --> 00:04:22,387 porque estou perfeitamente bem com isso. 112 00:04:22,388 --> 00:04:24,138 Sim, veja, você está fazendo aquela coisa 113 00:04:24,139 --> 00:04:27,475 onde suas palavras não correspondem ao seu tom. 114 00:04:27,476 --> 00:04:30,726 Estou perfeitamente bem com isso! 115 00:04:30,728 --> 00:04:34,273 E agora o seu tom é não combinando com seu rosto. 116 00:04:34,274 --> 00:04:36,234 Bobbie, odeio perguntar, 117 00:04:36,236 --> 00:04:40,740 mas a nossa amizade e a minha necessidade de bisbilhotar me obriga. 118 00:04:40,742 --> 00:04:43,157 É possível que você
Deixe um comentário