Monarch Legacy of Monsters 2×8

Série: Monarch Legacy of Monsters
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 8º (E08)

Identificador: 83846a94b78eb66357c2b0a190d35bd1a35690ff
Tamanho: 37.205 bytes (36,33 KB)
Modificado em: 17/04/2026 23:20:07
Ver trecho da legenda: Monarch Legacy of Monsters 2×8 720P-NTB PTBR
1
00:00:50,217 --> 00:00:51,635
[gritando]

2
00:00:54,680 --> 00:00:56,348
[gritando]

3
00:01:20,080 --> 00:01:22,374
[chiando]

4
00:03:07,521 --> 00:03:09,064
[conversa no centro de comando]

5
00:03:17,531 --> 00:03:19,908
[bip rápido]

6
00:03:25,706 --> 00:03:26,915
[linha tocando]

7
00:03:28,917 --> 00:03:30,544
[Barris] Sim, Sr. Secretário.

8
00:03:30,627 --> 00:03:32,671
A situação está evoluindo rapidamente.

9
00:03:32,754 --> 00:03:35,299
<i>Você sempre foi um mestre
de eufemismo, não é, Reddick?</i>

10
00:03:35,382 --> 00:03:39,595
<i>Olha, já que essa coisa apareceu
no quintal deles há 18 horas,</i>

11
00:03:39,678 --> 00:03:42,139
<i>o Parlamento Australiano está exigindo</i>

12
00:03:42,222 --> 00:03:44,808
<i>os EUA fazem o bem
sobre o pacto de defesa mútua dos Titãs.</i>

13
00:03:44,892 --> 00:03:46,185
Senhor, você sabe tão bem quanto eu

14
00:03:46,268 --> 00:03:48,896
que não tivemos muita sorte
exercício da opção militar.

15
00:03:48,979 --> 00:03:50,814
Jogamos tudo o que temos neles.

16
00:03:50,898 --> 00:03:53,525
<i>Nem tudo.</i>

17
00:03:54,860 --> 00:03:57,029
Senhor, fizemos isso uma vez no Atol de Bikini.

18
00:03:57,112 --> 00:04:00,532
<i>Oh, bem, a tecnologia é muito mais avançada
desde o Castelo Bravo.</i>

19
00:04:00,616 --> 00:04:02,910
<i>É tático. Limitado.</i>

20
00:04:02,993 --> 00:04:03,994
Limitado?

21
00:04:04,077 --> 00:04:07,873
Senhor, as consequências dessa opção são
ainda o mesmo em todos os sentidos da palavra.

22
00:04:07,956 --> 00:04:10,250
<i>Onde fica o centro populacional mais próximo?</i>

23
00:04:10,959 --> 00:04:11,960
[suspira]

24
00:04:14,004 --> 00:04:15,130
Cerca de dez milhas para o interior.

25
00:04:15,214 --> 00:04:18,050
Estou no processo agora
de limpar todo mundo, cerca de 300 milhas.

26
00:04:18,132 --> 00:04:19,426
<i>Ok, então vá em frente.</i>

27
00:04:19,510 --> 00:04:20,802
<i>Nossos recursos estão a caminho.</i>

28
00:04:20,886 --> 00:04:22,221
Senhor, o que eu gostaria de dizer é...

29
00:04:22,304 --> 00:04:24,598
<i>Não. Temos uma oportunidade aqui, Redd.</i>

30
00:04:24,681 --> 00:04:25,807
<i>Estamos aceitando.</i>

31
00:04:27,017 --> 00:04:28,769
<i>Não temos outras opções.</i>

32
00:04:31,396 --> 00:04:32,397
Sim, senhor.

33
00:04:32,481 --> 00:04:33,482
[linha cai]

34
00:04:40,489 --> 00:04:42,741
[piloto] <i>Chegando em nossa abordagem final.
Limpe o baralho, por favor.</i>

35
00:04:42,824 --> 00:04:44,451
[operador] <i>Copie isso. O deck está limpo.</i>

36
00:05:07,724 --> 00:05:09,017
[suspira]

37
00:05:09,101 --> 00:05:11,311
Tudo bem. Vamos apenas, uh, ser legais.

38
00:05:11,395 --> 00:05:12,813
Você acha que ele vai acreditar em nós?

39
00:05:12,896 --> 00:05:15,232
Que você tem uma conexão emocional
para um monstro?

40
00:05:15,315 --> 00:05:16,358
Não vamos liderar com isso.

41
00:05:18,902 --> 00:05:20,153
[batendo na porta]

42
00:05:20,237 --> 00:05:21,446
[Barris] Sim, o que é?

43
00:05:24,199 --> 00:05:25,200
Senhor,

44
00:05:26,285 --> 00:05:28,829
algumas pessoas vieram a bordo
Acho que você deveria conversar.

45
00:05:31,456 --> 00:05:32,791
[suspira] Diretor Barris?

46
00:05:34,668 --> 00:05:36,253
Bem, bem-vindo a bordo.

47
00:05:37,963 --> 00:05:40,007
Dra. Randa, eu tenho pessoas
procurando por você por toda parte,

48
00:05:40,090 --> 00:05:42,176
e você simplesmente entra
pela minha porta.

49
00:05:42,259 --> 00:05:44,970
Eu deveria ter vocês dois
escoltado para a gestão de ativos.

50
00:05:45,053 --> 00:05:46,972
Não, eu acho que você
deveria ouvi-los, senhor.

51
00:05:47,055 --> 00:05:48,515
- Ah, você quer?
- Sim eu faço.

52
00:05:48,599 --> 00:05:49,975
Só precisamos de um minuto do seu tempo.

53
00:05:50,058 --> 00:05:53,228
[Barris] Sim, não tenho um minuto.
Tenho um Titã na costa da Austrália.

54
00:05:53,312 --> 00:05:55,063
Esse não é o seu maior problema.

55
00:05:55,814 --> 00:05:56,857
E o que é?

56
00:05:56,940 --> 00:05:57,941
Lee Shaw.

57
00:05:58,025 --> 00:05:59,318
[Barris] O que o Coronel Shaw
tem a ver com isso?

58
00:05:59,401 --> 00:06:02,738
[Tim] Shaw tem um plano
para lidar com o Titã sozinho.

59
00:06:02,821 --> 00:06:05,949
Eu sei que é um pouco estranho porque
ele geralmente joga em equipe.

60
00:06:06,033 --> 00:06:09,786
Segundo o Dr. Suzuki, ele vai usar
uma explosão de raios gama concentrados

61
00:06:09,870 --> 00:06:11,538
para atrair outro Titã para o Titã X.

62
00:06:12,164 --> 00:06:13,373
Outro Titã?

63
00:06:17,169 --> 00:06:18,170
Godzilla.

64
00:06:18,253 --> 00:06:20,047
[motor acelerando]

65
00:06:31,558 --> 00:06:33,101
[Titã X grita]

66
00:06:35,479 --> 00:06:38,023
[pássaros gritando]

67
00:06:39,733 --> 00:06:40,943
[grunhidos]

68
00:06:44,321 --> 00:06:45,614
[Titã X grita]

69
00:06:47,449 --> 00:06:49,368
[Titã X ruge]

70
00:07:06,927 --> 00:07:08,053
[grunhidos]

71
00:07:12,391 --> 00:07:13,392
Olá, Charlie.

72
00:07:14,184 --> 00:07:16,186
Estamos pegando alguma coisa
na rede global?

73
00:07:16,270 --> 00:07:17,646
Alguma coisa sobre o G-TASS?

74
00:07:17,729 --> 00:07:20,691
Qualquer atividade do Titan
além do que estamos vendo aqui?

75
00:07:20,774 --> 00:07:21,775
[Charlie] Não, senhor.

76
00:07:21,859 --> 00:07:25,153
Nada em nossos telescópios além do Titan X.
O quadro está limpo.

77
00:07:25,237 --> 00:07:26,905
Ele pode realmente fazer isso?

78
00:07:26,989 --> 00:07:28,490
Shaw pode ligar para Godzilla?

79
00:07:28,574 --> 00:07:30,450
Bem, não. Eu... é... [gagueja]

80
00:07:30,534 --> 00:07:33,996
Olha, o Dr. Serizawa disse que Godzilla
era o rei dos monstros.

81
00:07:34,079 --> 00:07:35,956
Ele não vai fazer nada
ele não quer fazer.

82
00:07:36,039 --> 00:07:37,249
[Keiko] Mas há um precedente.

83
00:07:37,332 --> 00:07:39,710
Acreditamos que Godzilla apareceu
no Atol de Biquíni

84
00:07:39,793 --> 00:07:42,421
por causa da radiação emitida
pela bomba H Castle Bravo.

85
00:07:43,005 --> 00:07:46,425
Lee tem um dispositivo que pode simular
a mesma assinatura energética.

86
00:07:47,009 --> 00:07:48,218
Isca titã.

87
00:08:02,482 --> 00:08:04,776
[Keiko] O Titã se moveu
desde que chegou?

88
00:08:04,860 --> 00:08:08,572
[Tim] Não, mas estamos atendendo
maior produção de energia do Titan X.

89
00:08:08,655 --> 00:08:11,575
Essas leituras têm aumentado constantemente
desde que atingiu a costa.

90
00:08:11,658 --> 00:08:13,368
Mas você sabe o que isso significa?

91
00:08:13,452 --> 00:08:15,704
Bem, são os mesmos picos de energia que vemos

92
00:08:15,787 --> 00:08:18,373
quando Godzilla está ligando
antes de um ataque, então...

93
00:08:18,457 --> 00:08:19,458
Não é o ideal.

94
00:08:19,541 --> 00:08:22,878
[Keiko] Existe algum outro motivo
poderia estar aumentando sua produção de energia?

95
00:08:22,961 --> 00:08:25,088
Alguma outra evidência de comportamento agressivo?

96
00:08:25,172 --> 00:08:27,090
Bem, o fato de ter acampado
na praia

97
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
já está sendo interpretado
como comportamento agressivo.

98
00:08:29,676 --> 00:08:32,054
E se esperarmos, pode ser tarde demais.

99
00:08:32,136 --> 00:08:33,514
Tarde demais?

100
00:08:34,890 --> 00:08:36,683
O que disse o Secretário de Defesa?

101
00:08:38,393 --> 00:08:39,394
Ah.

102
00:08:43,232 --> 00:08:47,110
Uma frota de 20 navios armados com
Mísseis de cruzeiro Tomahawk com ponta nuclear

103
00:08:47,194 --> 00:08:49,154
estão vindo em nossa direção enquanto conversamos.

104
00:08:49,238 --> 00:08:51,865
- Nuclear?
- [Tim] O que diabos estamos...

105
00:08:52,366 --> 00:08:56,578
Você percebe que ela estava literalmente na praia
a última vez que exibimos esta peça?

106
00:08:56,662 --> 00:08:58,747
Como... Como isso funcionou?

107
00:08:58,830 --> 00:09:00,874
Eles estarão aqui em menos de três horas.

108
00:09:02,918 --> 00:09:04,837
Então temos três horas.

109
00:09:05,420 --> 00:09:06,797
[Barris] Para fazer o quê?

110
00:09:06,880 --> 00:09:09,132
[suspira] De acordo com
a pesquisa do meu marido,

111

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *