Série: Imperfect Women
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)
Identificador:
Tamanho: 50.346 bytes (49,17 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:06
18a83c9b68407d34414ea73d5b0dd5cd2faa0f55Tamanho: 50.346 bytes (49,17 KB)
Modificado em: 15/04/2026 14:37:06
Ver trecho da legenda: Imperfect Women 1×6 HIC PTBR
1 00:00:01,502 --> 00:00:04,670 [Maria] Cortes e arranhões e os sacrifícios são reais. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,965 O que é real é que meu marido está em Ohio 3 00:00:07,966 --> 00:00:11,135 neste exato momento entrevista para um emprego, 4 00:00:11,136 --> 00:00:14,931 o que significa que poderíamos ter que nos mudar toda a nossa vida. Isso é real. 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,768 O que você tem é uma maldita fantasia com o marido de outra mulher. 6 00:00:18,519 --> 00:00:19,769 [Eleanor] Você está se mudando? 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,188 - [Maria] O que isso importa? - [Eleanor] O que você quer dizer? 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,023 - Você é meu melhor amigo. - [Maria] Sim! 9 00:00:24,024 --> 00:00:27,068 Nancy também e você está transando com o marido dela. 10 00:00:27,069 --> 00:00:29,821 [Mary] <i>Mary Simpson sempre viu o melhor nas pessoas.</i> 11 00:00:30,489 --> 00:00:33,074 <i>Mesmo que as pessoas sempre parecia provar que ela estava errada.</i> 12 00:00:33,075 --> 00:00:34,993 - Saia da minha casa. - [Eleanor] Maria. 13 00:00:35,577 --> 00:00:36,661 Agora. 14 00:00:36,662 --> 00:00:38,246 [Mary] <i>Ela não era ingênua.</i> 15 00:00:38,247 --> 00:00:41,333 <i>Ela já tinha visto o suficiente para saber o quão feio este mundo pode ficar.</i> 16 00:00:43,627 --> 00:00:46,338 <i>Então ela aprendeu para construir para si uma nova realidade.</i> 17 00:00:47,840 --> 00:00:49,507 - [suspira] - [Mary] <i>Mas o mundo real</i> 18 00:00:49,508 --> 00:00:51,885 - <i>tinha outros planos para Mary.</i> - [suspira] 19 00:00:55,097 --> 00:00:56,348 Você ouviu isso, Nance? 20 00:00:59,810 --> 00:01:01,311 Ela finalmente conseguiu o que queria. 21 00:01:05,899 --> 00:01:09,360 [Mary] <i>Mary não conseguia se lembrar a última vez que ela se surpreendeu.</i> 22 00:01:09,361 --> 00:01:11,947 <i>Houve um tempo quando ela se sentia capaz de qualquer coisa.</i> 23 00:01:12,531 --> 00:01:16,284 <i>De volta antes das peregrinações à Costco e às vendas de bolos da PTA...</i> 24 00:01:16,285 --> 00:01:18,202 "...e a lingerie funcional. 25 00:01:18,203 --> 00:01:22,623 Maria tinha ambição e desejo. Um fogo secreto que era só dela. 26 00:01:22,624 --> 00:01:26,419 Ela sabia o que queria e aceitou. Foi assim que ela conseguiu Howard. 27 00:01:26,420 --> 00:01:30,007 Ela era sua TA, nem mesmo um ano após seu doutorado. 28 00:01:31,091 --> 00:01:36,054 Décadas depois, ela ainda podia sentir o peso do corpo dele sobre o dela, 29 00:01:36,847 --> 00:01:40,808 o arranhão do acrílico do seu sofá estofamento contra suas costas nuas." 30 00:01:40,809 --> 00:01:41,894 Hum. 31 00:01:42,561 --> 00:01:45,771 "Ela poderia..." Uh, desculpe. Hum... 32 00:01:45,772 --> 00:01:48,649 "O casamento dele estava morto há anos. 33 00:01:48,650 --> 00:01:50,234 Ele já teria deixado sua esposa 34 00:01:50,235 --> 00:01:53,321 se ele não estivesse tão preocupado ela cortou os pulsos. Novamente. 35 00:01:53,322 --> 00:01:56,407 Mary disse a si mesma que sentia pena aquela pobre mulher. 36 00:01:56,408 --> 00:02:01,537 Mas na verdade, a infidelidade só deixou tudo mais delicioso. 37 00:02:01,538 --> 00:02:05,292 Ela o queria. E ela não tinha vergonha." 38 00:02:07,628 --> 00:02:10,130 [inala profundamente] Então é só isso o começo, eu acho. 39 00:02:11,632 --> 00:02:14,008 Lê um pouco mais pornográfico do que eu pretendia. [risos] 40 00:02:14,009 --> 00:02:15,343 [todos rindo] 41 00:02:15,344 --> 00:02:17,637 [risos] Vamos deixar o texto fale por si. 42 00:02:17,638 --> 00:02:19,847 Tem tanta coisa boa aí. 43 00:02:19,848 --> 00:02:23,518 "Lingerie funcional"? Ugh, eu conheço essa mulher instantaneamente. 44 00:02:23,519 --> 00:02:27,147 - Obrigado. - OK. Pensamentos? Reações? 45 00:02:28,023 --> 00:02:29,024 Alguém? 46 00:02:29,942 --> 00:02:31,777 Agradeço a honestidade. 47 00:02:32,361 --> 00:02:37,448 Eu concordo. É preciso muita coragem para retratar-se como uma pessoa tão amoral. 48 00:02:37,449 --> 00:02:41,327 Amoral. Sim. E simplesmente improvável. 49 00:02:41,328 --> 00:02:42,411 [membro da oficina 1 zomba] 50 00:02:42,412 --> 00:02:45,831 Quem mais encontrou o protagonista da história de Mary é desagradável? 51 00:02:45,832 --> 00:02:48,459 Sim. Hum, ela está tendo um caso com um homem casado 52 00:02:48,460 --> 00:02:51,295 e ela está torcendo pela esposa cometer suicídio. 53 00:02:51,296 --> 00:02:54,006 Bem, ela não está... ela não está torcendo. Desculpe. 54 00:02:54,007 --> 00:02:56,592 Então, como Maria poderia trazer o leitor a bordo mais cedo? 55 00:02:56,593 --> 00:02:59,847 Pessoalmente, eu adoraria para ouvir sobre Nancy. 56 00:03:00,597 --> 00:03:01,598 Sim. 57 00:03:02,099 --> 00:03:04,183 Eu nem mencionei ela. 58 00:03:04,184 --> 00:03:05,726 Pessoal, vamos nos concentrar. 59 00:03:05,727 --> 00:03:08,229 Vimos suas fotos em suas redes sociais. 60 00:03:08,230 --> 00:03:10,523 [gagueja] Estou com Russell. Escreva sobre Nancy. 61 00:03:10,524 --> 00:03:13,442 Você pode até mergulhar no mistério. E o suspense. 62 00:03:13,443 --> 00:03:14,861 - Ah, isso é brilhante. - [Russell] Sim. 63 00:03:14,862 --> 00:03:17,029 Na vida real, foi o marido? 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 - [membro da oficina 2] Pode ser o amigo. - Quem é o amigo? 65 00:03:19,241 --> 00:03:21,117 - Bem, não é... - Precisamos nos acalmar. 66 00:03:21,118 --> 00:03:22,785 A filha postou aquele vídeo esta manhã. 67 00:03:22,786 --> 00:03:24,996 - Que vídeo? - [membro do workshop 3] Ah, se tornou viral. 68 00:03:24,997 --> 00:03:26,664 Aparentemente, o marido... 69 00:03:26,665 --> 00:03:28,749 - [Russel] Robert. - [membro do workshop 3] Robert, 70 00:03:28,750 --> 00:03:30,334 -quem é tão lindo... - [Russell] Tão lindo. 71 00:03:30,335 --> 00:03:33,588 [membro da oficina 3] ...estava dormindo com a melhor amiga de Nancy, Eleanor. 72 00:03:33,589 --> 00:03:35,757 [conversando indistintamente] 73 00:04:30,479 --> 00:04:32,104 [Mary] <i>Desde o dia em que se conheceram,</i> 74 00:04:32,105 --> 00:04:36,360 Mary sabia que ser amiga de Nancy foi a coisa mais interessante sobre ela.</i> 75 00:04:37,569 --> 00:04:39,111 <i>Mary entendeu o encanto</i> 76 00:04:39,112 --> 00:04:42,324 de uma loira sem esforço e glamorosa com pele radiante.</i> 77 00:04:43,450 --> 00:04:46,453 <i>E ela sabia como ela se saía por comparação.</i> 78 00:04:54,253 --> 00:04:57,673 <i>Mas Mary não tinha interesse na ideia de perfeição do mundo.</i> 79 00:04:58,882 --> 00:05:02,803 <i>Ela era a mais velha de cinco filhos, criado em uma fazenda de maconha nos anos 80.</i> 80 00:05:03,303 --> 00:05:04,972 <i>E ela nunca se sentiu privada.</i> 81 00:05:06,139 --> 00:05:10,394 <i>Porque com um pouco de imaginação, ela poderia moldar a realidade para atender às suas necessidades.</i> 82 00:05:11,687 --> 00:05:12,938 Com licença, você é Sean? 83 00:05:13,522 --> 00:05:15,773 - Ah, sim. - Uh, ouvi dizer que você poderia me ajudar. 84 00:05:15,774 --> 00:05:18,110 Estou procurando remédio para resfriado. 85 00:05:18,986 --> 00:05:20,736 Você tem... Você tem isso? 86 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 Uh, diurno ou noturno? 87 00:05:21,989 --> 00:05:23,240 Definitivamente durante o dia. 88 00:05:23,991 --> 00:05:26,201 - Vou ter que verificar lá atrás. - Desde que não seja um incômodo. 89 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 Obrigado. 90 00:05:29,705 --> 00:05:32,332 [Mary] Enquanto outras pessoas tinha riqueza e status,</i> 91 00:05:33,208 --> 00:05:35,544 <i>Mary tinha algo muito mais útil.</i> 92 00:05:38,046 --> 00:05:39,673 <i>Desenvoltura.</i> 93 00:05:42,134 --> 00:05:43,301 [suspira] 94 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 - [Sean] Obrigado. - Obrigado. 95 00:06:00,986 --> 00:06:02,070 Ok. 96 00:06:08,577 --> 00:06:15,249 Princesa Tilly Amanhã olhou para cima os degraus da Pirâmide do Sol. 97 00:06:15,250 --> 00:06:19,128 Dragão, o que está no topo da Pirâmide do Sol? 98 00:06:19,129 --> 00:06:24,717 [ruge] Ele cospe fogo, mas de uma forma muito amigável e leg
Deixe um comentário