American Dad 20×11

Série: American Dad
Temporada: 20ª (S20)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: a58e78649a141f430ca316a175531361e23a537d
Tamanho: 37.189 bytes (36,32 KB)
Modificado em: 22/06/2026 11:02:41
Ver trecho da legenda: American Dad 20×11 EDITH PTBR
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,422
Hoje é o seu dia.

2
00:00:05,506 --> 00:00:06,632
Você tem isso?

3
00:00:06,715 --> 00:00:07,925
Claro que tenho.

4
00:00:09,510 --> 00:00:11,553
- [BIP, TOM DE DISCAGEM]
- Francine, não tenho!

5
00:00:11,637 --> 00:00:12,930
- Você deixou?
- Eu preciso disso.

6
00:00:13,013 --> 00:00:14,806
- Estou cuidando disso.
- Dez minutos ou morro.

7
00:00:15,724 --> 00:00:17,392
[♪ TOCANDO MÚSICA ALTA]

8
00:00:25,234 --> 00:00:27,194
Smith, vamos.

9
00:00:28,153 --> 00:00:29,780
- [BIPS DA MÁQUINA]
- Devemos pará-la?

10
00:00:29,863 --> 00:00:32,115
De jeito nenhum. Ela é fabulosa.

11
00:00:36,161 --> 00:00:37,538
[CALÇAS]

12
00:00:37,621 --> 00:00:39,706
O que diabos você está fazendo?

13
00:00:46,338 --> 00:00:49,466
É meu dia de trazer o lanche,
e eu não esqueci.

14
00:00:49,550 --> 00:00:52,386
Palitos de carne e amendoim
barras de manteiga para todos.

15
00:00:52,469 --> 00:00:53,887
[Todos torcendo] Stan! Stan!

16
00:00:53,971 --> 00:00:56,640
[GRITANDO] Stan!

17
00:00:57,933 --> 00:00:59,434
Ah, não. Ah, Deus.

18
00:00:59,518 --> 00:01:02,104
Podemos ir...
Essa coisa pode voltar no tempo?

19
00:01:02,187 --> 00:01:04,898
[♪ MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO]

20
00:01:04,982 --> 00:01:07,943
♪ Bom dia, EUA ♪

21
00:01:08,026 --> 00:01:11,446
♪ Tenho a sensação de que é
vai ser um dia maravilhoso ♪

22
00:01:11,530 --> 00:01:14,575
♪ O sol no céu tem
um sorriso no rosto ♪

23
00:01:14,658 --> 00:01:17,995
♪ E ele está fazendo uma saudação
para a corrida americana ♪

24
00:01:20,622 --> 00:01:24,001
♪ Oh, cara, é ótimo dizer ♪

25
00:01:24,084 --> 00:01:26,587
♪ Bom dia, EUA ♪

26
00:01:29,214 --> 00:01:32,134
♪ Bom dia, EUA ♪

27
00:01:32,884 --> 00:01:35,637
- _
- [DR. FAY] Francine, é maravilhoso ver você viva.

28
00:01:35,721 --> 00:01:39,766
Eu entendo que você sofreu
um ferimento na cabeça muito traumático.

29
00:01:39,850 --> 00:01:44,021
Sim, os médicos disseram que nunca tinham visto
um crânio fraturado em tantos pedaços.

30
00:01:44,104 --> 00:01:45,731
E agora olhe para ela. Crânio perfeito.

31
00:01:45,814 --> 00:01:46,815
Digno de catacumba.

32
00:01:46,898 --> 00:01:48,900
Se eles fossem uma pilha de
crânios em uma catacumba,

33
00:01:48,984 --> 00:01:50,819
o do meu bebê estaria no topo da pilha.

34
00:01:50,902 --> 00:01:52,863
O crânio coroado. Uau.

35
00:01:52,946 --> 00:01:55,782
Foi um golpe de sorte
no que diz respeito a crânios rachados.

36
00:01:55,866 --> 00:01:57,159
Peças grandes, principalmente.

37
00:01:57,242 --> 00:01:59,369
Eles acham que encontraram
quase todos eles.

38
00:01:59,453 --> 00:02:00,746
- Estou melhor agora.
- Melhorar?

39
00:02:00,829 --> 00:02:03,915
Uh, mais parecido com o melhor!
Mulher no mundo, claro.

40
00:02:03,999 --> 00:02:07,210
Coração de ouro. Corpo mais forte.
Cérebro mais legal. Belos pés.

41
00:02:07,294 --> 00:02:08,503
Idéias ainda melhores.

42
00:02:10,630 --> 00:02:13,050
Estou feliz que estejamos
fazendo um pequeno check-in.

43
00:02:13,133 --> 00:02:17,095
Acidentes como este às vezes podem
prejudicar um casamento.

44
00:02:17,179 --> 00:02:19,056
Pode haver ressentimento enterrado,

45
00:02:19,139 --> 00:02:21,058
- culpa secreta...
- Vou parar você aí mesmo.

46
00:02:21,141 --> 00:02:23,560
Em primeiro lugar,
não pensamos nisso como um acidente.

47
00:02:23,644 --> 00:02:26,396
Nós pensamos nisso como um
oportunidade de crescimento.

48
00:02:26,480 --> 00:02:29,274
Somos tão sólidos como uma rocha
como o novo crânio de Francine.

49
00:02:29,358 --> 00:02:32,277
Francine,
você também está se sentindo tão positivamente

50
00:02:32,361 --> 00:02:33,445
sobre o casamento?

51
00:02:34,946 --> 00:02:36,531
- Sim, sim.
- [Suspiros de alívio]

52
00:02:36,615 --> 00:02:41,036
E no espírito disso,
há algo que preciso compartilhar.

53
00:02:41,119 --> 00:02:42,704
[INALA E EXPIRA]

54
00:02:43,747 --> 00:02:46,583
John Mayer está tentando
para se comunicar comigo

55
00:02:46,667 --> 00:02:48,377
- através do rádio.
- Dizer o que?

56
00:02:48,460 --> 00:02:49,711
O músico?

57
00:02:49,795 --> 00:02:54,174
Ele criou uma estação de rádio via satélite
na tentativa de me alcançar

58
00:02:54,257 --> 00:02:55,884
porque ele não tem meu número de telefone.

59
00:02:55,967 --> 00:02:57,386
Hum, ok.

60
00:02:57,469 --> 00:02:59,763
Estou tentando entender.

61
00:02:59,846 --> 00:03:01,431
O que é tão difícil de entender?

62
00:03:01,515 --> 00:03:03,475
John Mayer está obcecado por mim.

63
00:03:03,558 --> 00:03:06,269
Mas, Stan, é uma obsessão unilateral.

64
00:03:06,353 --> 00:03:09,231
Do jeito dele. Em minha direção. Então não se preocupe.

65
00:03:09,314 --> 00:03:10,524
Por que eu estaria preocupado?

66
00:03:10,607 --> 00:03:12,067
Eu sei o que você está pensando.

67
00:03:12,150 --> 00:03:15,862
Mas não, não é só John
Canções de Mayer o tempo todo.

68
00:03:15,946 --> 00:03:18,115
Às vezes são músicas de John Mayer.

69
00:03:18,198 --> 00:03:22,202
Mas principalmente ele reúne
playlists e palestras, muito.

70
00:03:22,285 --> 00:03:25,330
Então é como um
estação de rádio normal,

71
00:03:25,414 --> 00:03:28,041
exceto que John Mayer é
falando diretamente comigo,

72
00:03:28,125 --> 00:03:31,044
e todas as músicas que ele toca
são mensagens para mim.

73
00:03:31,128 --> 00:03:32,337
Agora entendi.

74
00:03:32,421 --> 00:03:34,798
Isso é muita coisa para você.

75
00:03:34,881 --> 00:03:35,924
É, sim.

76
00:03:36,007 --> 00:03:40,429
Francine, você diria que isso
comunicação de John Mayer

77
00:03:40,512 --> 00:03:44,933
começou após a cabeça traumática
lesão causada pelo seu acidente?

78
00:03:45,016 --> 00:03:48,019
[SCOFFS] Uau.
Eu sei onde você quer chegar.

79
00:03:48,103 --> 00:03:50,230
E não, há muitos anos,

80
00:03:50,313 --> 00:03:53,859
John Mayer e eu nos conhecemos brevemente
em um banho de cama e além.

81
00:03:53,942 --> 00:03:55,527
Entre aqui, Stan!

82
00:03:55,610 --> 00:03:59,197
Como ousa insinuar que minha esposa
a fantasia é resultado de seu acidente.

83
00:03:59,281 --> 00:04:01,616
João O que quer que possa ser
tentando alcançá-la

84
00:04:01,700 --> 00:04:02,826
através de sua estação de rádio.

85
00:04:02,909 --> 00:04:05,912
Não é fantasia, não poderia ser, Stan.

86
00:04:05,996 --> 00:04:08,582
- É o que está acontecendo.
- Eu sei. É tão óbvio.

87
00:04:08,665 --> 00:04:11,168
estou preocupado
e eu adoraria continuar conversando.

88
00:04:11,251 --> 00:04:12,752
Não, já terminei de falar.

89
00:04:12,836 --> 00:04:13,879
Estou caminhando.

90
00:04:15,338 --> 00:04:19,092
Stan, você está hesitante em admitir
que algo está errado

91
00:04:19,176 --> 00:04:21,845
porque você se sente responsável por isso?

92
00:04:21,928 --> 00:04:23,513
Dã! Quero dizer, não. O que?

93
00:04:23,597 --> 00:04:25,140
Esta é minha cela particular.

94
00:04:25,223 --> 00:04:28,602
É extremamente importante que
você me liga se isso piorar.

95
00:04:28,685 --> 00:04:30,771
Se o que aumentar? Sua velocidade de recuperação?

96
00:04:30,854 --> 00:04:32,898
A quantia que não estou
responsável por alguma coisa?

97
00:04:32,981 --> 00:04:34,024
Arranje uma vida.

98
00:04:38,987 --> 00:04:41,323
Você sabe, eu não gosto disso, Dra. Fay.

99
00:04:41,406 --> 00:04:43,617
Ela não entende, ela não nos entende.

100
00:04:43,700 --> 00:04:45,827
Sim. eu só quero
esquecer cada coisa

101
00:04:45,911 --> 00:04:47,829
que aconteceu antes deste momento,
não é?

102
00:04:47,913 --> 00:04:50,040
Bem, não. Estou muito chateado.

103
00:04:50,123 --> 00:04:51,208
E eu também.

104
00:04:51,291 --> 00:04:55,378
Eu não posso acreditar que ela insinuou isso
há algo errado com meu cérebro.

105
00:04:55,462 --> 00:04:58,173
Eu vi seu cérebro,
então eu sei o quão bons eles são.

106
00:05:00,342 --> 00:05:01,343
Você quer ouvir isso?

107
00:05:01,426 --> 00:05:03,220
Qual? O que? Algo bom ou ruim?

108
00:05:03,303 --> 00:05:05,722
João Mayer. A estação de rádio.

109
00:05:05,806 --> 00:05:07,599
Ou isso vai

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *