Série: American Dad
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 9º (E09)
Temporada: 21ª (S21)
Episódio: 9º (E09)
Identificador:
Tamanho: 34.658 bytes (33,85 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:53:46
ec4fe03ffb19c70d164ca088dc2c7245af9c5633Tamanho: 34.658 bytes (33,85 KB)
Modificado em: 20/05/2026 11:53:46
Ver trecho da legenda: American Dad 21×9 NTB PTBR
1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 [♪ MÚSICA TEMÁTICA TOCANDO] 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,673 ♪ Bom dia, EUA ♪ 3 00:00:06,757 --> 00:00:10,260 ♪ Tenho a sensação de que é vai ser um dia maravilhoso ♪ 4 00:00:10,344 --> 00:00:13,305 ♪ O sol no céu tem um sorriso no rosto ♪ 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,934 ♪ E ele está fazendo uma saudação para a corrida americana ♪ 6 00:00:19,770 --> 00:00:22,898 ♪ Oh, cara, é ótimo dizer ♪ 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,234 ♪ Bom dia, EUA ♪ 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,318 [grunhidos] 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,614 ♪ Bom dia, EUA ♪ 10 00:00:33,659 --> 00:00:38,121 E para concluir este passeio da minha adega, um breve brinde 11 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 para a humilde uva. 12 00:00:40,874 --> 00:00:42,709 Uma baga simples para os camponeses, 13 00:00:42,793 --> 00:00:44,586 nomeado pelos romanos, é claro, 14 00:00:44,670 --> 00:00:48,340 depois de Hanna-Barbera idiota infantil, Grape Ape. 15 00:00:48,423 --> 00:00:52,427 Acredite ou não, eu já fui como a humilde uva, 16 00:00:52,511 --> 00:00:55,764 jovem, ingênuo, cheio de energia, 17 00:00:55,847 --> 00:01:00,018 até aquele verão especial Aprendi a fazer vinho. 18 00:01:00,102 --> 00:01:03,855 Eu estava nessa idade quando verão significa uma coisa, 19 00:01:03,939 --> 00:01:05,399 brincando na floresta. 20 00:01:05,482 --> 00:01:06,483 [♪ TOCANDO MÚSICA DE HARPA] 21 00:01:06,817 --> 00:01:08,569 Vou brincar na floresta, querido. 22 00:01:08,652 --> 00:01:09,987 Farei minhas tarefas mais tarde. 23 00:01:10,070 --> 00:01:12,030 O quê? Você não faz tarefas. 24 00:01:12,114 --> 00:01:13,907 [OLD JEFF] O caminho mais rápido para a floresta 25 00:01:13,991 --> 00:01:16,285 foi pelo quintal do Sr. Tuttle. 26 00:01:16,368 --> 00:01:17,661 Cuidado, Jeffrey. 27 00:01:17,744 --> 00:01:20,998 Eu amo meu gramado e considero-o para ser minha linda esposa verde. 28 00:01:21,081 --> 00:01:24,001 [GOLE] Água da mangueira bom e enferrujado hoje 29 00:01:27,379 --> 00:01:29,548 [VELHO JEFF] Na floresta, Eu poderia fazer qualquer coisa, 30 00:01:30,090 --> 00:01:34,469 tipo, encontre um bastão bem legal e usá-lo para bater em árvores. 31 00:01:34,553 --> 00:01:37,014 Eu poderia até jogá-lo como um bumerangue. 32 00:01:37,097 --> 00:01:38,348 [grunhidos] 33 00:01:39,391 --> 00:01:43,603 E claro, havia "outras coisas" fazer na floresta. 34 00:01:43,687 --> 00:01:45,981 Isso vai ser bom. 35 00:01:47,149 --> 00:01:48,358 Vermes. 36 00:01:48,442 --> 00:01:50,152 Ah, mamãe! 37 00:01:51,153 --> 00:01:53,363 Não se importe comigo, apenas convertendo esse velho barraco 38 00:01:53,447 --> 00:01:54,906 em um galpão Bang. 39 00:01:54,990 --> 00:01:58,285 É como um verme de goma com esteróides. 40 00:01:58,368 --> 00:01:59,661 Ótima pergunta, Jeff. 41 00:01:59,745 --> 00:02:02,706 Um Bang Shed é um pequeno, estrutura imunda e abandonada, 42 00:02:02,789 --> 00:02:05,792 famosamente usado como um lugar fazer sexo quente na floresta. 43 00:02:05,876 --> 00:02:09,338 Eu coloquei isso estrategicamente para irritá-lo para dar uma volta no galpão. 44 00:02:09,421 --> 00:02:11,298 Não comigo. Eu sou apenas o zelador. 45 00:02:11,381 --> 00:02:13,300 Mas isso significaria muito para mim se você fornicasse 46 00:02:13,383 --> 00:02:15,344 neste colchão encharcado de xixi. 47 00:02:15,427 --> 00:02:16,553 É meu xixi. 48 00:02:16,637 --> 00:02:18,555 - [FOLHAS FASCANDO] - [GRITOS] 49 00:02:19,181 --> 00:02:22,267 Querida, eu vi o monstro na floresta novamente, e foi... 50 00:02:22,351 --> 00:02:23,518 Por que você está todo arrumado? 51 00:02:23,602 --> 00:02:25,896 Nós estamos indo para uma churrascaria para o meio aniversário do papai. 52 00:02:25,979 --> 00:02:28,649 Devo ter esquecido de te contar. 53 00:02:28,732 --> 00:02:31,318 - Posso ir? - Ah, não sei, amor. 54 00:02:31,401 --> 00:02:34,905 Você tem seiva nas mãos. Você cheira a vermes. 55 00:02:34,988 --> 00:02:36,448 Você não ficaria mais feliz ficando em casa 56 00:02:36,531 --> 00:02:38,367 e assistindo Oliver & Company com Rogu? 57 00:02:38,450 --> 00:02:39,826 Cachorro! Um cachorro! 58 00:02:39,910 --> 00:02:42,954 Billy Joel brilha no papel. 59 00:02:43,038 --> 00:02:44,915 - Eu ficarei aqui. - Divirta-se, amor 60 00:02:48,335 --> 00:02:50,754 - Você aceitou bem, Jeff. - Levou bem o que? 61 00:02:50,837 --> 00:02:52,839 Hayley obviamente não queria que você fosse. 62 00:02:52,923 --> 00:02:54,633 Ela pensa em você como um menino. 63 00:02:54,716 --> 00:02:57,052 Não, cara! Ela viu meu pênis. 64 00:02:57,135 --> 00:02:58,929 Não. Um garotinho. 65 00:02:59,012 --> 00:03:02,974 Não é possível que ela goste de mim apesar das minhas muitas peculiaridades e falhas? 66 00:03:03,058 --> 00:03:07,354 Não! Wifies querem seus maridos ser homens adultos maduros ou peixes. 67 00:03:07,437 --> 00:03:11,108 Se você não crescer logo, ela vai se divorciar de você, ou pior... 68 00:03:11,191 --> 00:03:13,360 O que é pior do que o grande D? 69 00:03:13,443 --> 00:03:17,614 O C distorcido. Sendo traído. 70 00:03:17,698 --> 00:03:19,408 Isso é quando você é um garotinho 71 00:03:19,491 --> 00:03:22,786 sua esposa sai e bate em outro cara. 72 00:03:22,869 --> 00:03:25,622 Isso não é apropriado para eu ouvir, Sr. Klaus. 73 00:03:25,705 --> 00:03:28,333 O que não é apropriado está deitado no corredor 74 00:03:28,417 --> 00:03:31,086 enquanto a cabeceira da Hayley vai bonk, bonk, bonk! 75 00:03:31,169 --> 00:03:34,423 Em pouco tempo, Batidas fantasmas estilo Tell-Tale Heart 76 00:03:34,506 --> 00:03:36,883 vai te levar até a parede. 77 00:03:36,967 --> 00:03:38,135 Eu não quero nada disso. 78 00:03:38,218 --> 00:03:40,762 Então seja homem, ou então será... 79 00:03:40,846 --> 00:03:42,806 O que é isso que eu ouço sob as tábuas do piso? 80 00:03:42,889 --> 00:03:45,642 O fantasma de uma traição brutal? 81 00:03:45,725 --> 00:03:48,937 Bate, bate, bate, bate! 82 00:03:49,020 --> 00:03:50,939 Vou te mostrar que sou um homem. 83 00:03:51,022 --> 00:03:53,275 Vou fugir chorando... [SOBS] 84 00:03:53,358 --> 00:03:55,402 e nunca mais volte para sempre. 85 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 [CHORO] Nunca! 86 00:03:57,404 --> 00:03:58,697 [CHORO] 87 00:03:58,780 --> 00:03:59,948 [GRITA] Sempre! 88 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 [TROVÃO ESTRANGEIRO] 89 00:04:04,369 --> 00:04:05,954 [CHORO] 90 00:04:06,746 --> 00:04:08,206 [GRITOS] 91 00:04:09,207 --> 00:04:10,584 [GRITANDO] 92 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 Parem de ganhar vida, suas árvores! 93 00:04:13,128 --> 00:04:14,588 [SNARLS DO MONSTRO] 94 00:04:14,671 --> 00:04:16,548 O monstro. Eu tenho que me esconder. 95 00:04:20,343 --> 00:04:23,930 Prezado Sr. Deus, por favor me ajude a me tornar um homem. 96 00:04:24,014 --> 00:04:25,766 [BOMBAS DE TROVÃO] 97 00:04:27,058 --> 00:04:28,268 [ROGER] Desaparece, seu vagabundo! 98 00:04:28,351 --> 00:04:30,687 Este galpão é apenas para transando na floresta suja. 99 00:04:30,771 --> 00:04:32,189 Sem jogo solo. 100 00:04:33,690 --> 00:04:35,275 [ASSOBIO ALTO] 101 00:04:35,358 --> 00:04:36,860 Que som é esse? 102 00:04:36,985 --> 00:04:38,987 [O ASSOBIO CONTINUA] 103 00:04:40,697 --> 00:04:43,658 Alguém esqueceu de desligar sua máquina Cuppa Noodles. 104 00:04:44,618 --> 00:04:46,620 Olá? Olá? 105 00:04:47,162 --> 00:04:48,413 Eu vou invadir. 106 00:04:48,497 --> 00:04:50,248 Por favor, não atire muito em mim. 107 00:04:51,291 --> 00:04:53,877 [HOMEM] Me ajude! Me ajude! 108 00:04:54,586 --> 00:04:56,986 - Não se preocupe. Um intruso está chegando. - [ASSOBIO MORRE] 109 00:05:00,967 --> 00:05:02,844 Oh, Deus, o banheiro enlouqueceu. 110 00:05:02,928 --> 00:05:04,179 Está comendo ele vivo! 111 00:05:04,262 --> 00:05:06,365 [HOMEM COM SOTAQUE ITALIANO] Eu escorreguei ao sair da banheira 112 00:05:06,389 --> 00:05:07,849 e fiquei preso aqui. 113 00:05:07,933 --> 00:05:08,975 Ajude-me! 114 00:05:09,059 --> 00:05:10,685 Eu vou arrancar você. 115 00:05:10,769 --> 00:05:14,773 Você é tã
Deixe um comentário